I should've known this day would get worse. |
Я должен был догадаться, что денек станет еще паршивее. |
I should have known it was you when I received a call from the guards. |
Я должен был догадаться, что это ты, когда позвонили охранники. |
Should have known she'd be helping out. |
Должен был догадаться, что она тоже в деле. |
I should have known it wouldn't be that easy. |
Должен был догадаться, что всё не так уж и просто. |
Should've known the one thing to survive the RAPs is bureaucracy. |
Надо было догадаться, единственное спасение от Хищников - бюрократия. |
I should have known you'd come after me. |
Мне стоило догадаться, что ты придешь за мной. |
I should have known when you said pick a restaurant, you'd be a little uncomfortable with Lebo. |
Когда ты предложила выбрать ресторан, мне стоило догадаться, что тебе будет неудобно иметь дело с ливанкой. |
I should've known you were behind this. |
Надо было догадаться, что это твоя затея. |
I should've known you'd be in the middle of all this. |
Мне следовало бы догадаться, что ты в центре всего этого. |
I should have known The Savior would bring my wife here. |
Я должен был догадаться, что Спасительница приведет мою жену сюда. |
We should've known back when she started doing that glowy thing the Powers were up to something. |
Думаю, когда она начала свои светящиеся штуки, мы должны были догадаться, ...что Силы что-то замышляют. |
Well, I should've known cake would make everything come into focus. |
Я должна была догадаться, что на пироге она сможет сосредоточиться. |
I should've known she would never give me a fair shot. |
Я должна была догадаться, что она никогда не даст мне написать книгу. |
I might have known you'd have wormed your way in here, Father. |
Я должен был догадаться, что вы уже и сюда пробрались, патер. |
I should've known there was no talking to a guy like that. |
Следовало догадаться, что бессмысленно разговаривать с таким человеком. |
I might have known you'd be behind this. |
Я мог бы догадаться, что за этим стоите вы. |
I should've known he was up to something. |
Я должен был догадаться, что он что-то задумал. |
I should have known it came from you. |
Следовало догадаться, что он от тебя. |
I should've known you two couldn't stay away. |
Мог бы и догадаться, что вы двое спокойно не усидите. |
You kick yourself, because you should have known better. |
Ты винишь себя, потому что тебе следовало догадаться. |
We should have known that in that forest, we were nothing more than prey. |
Мы должны были догадаться, что в лесу стали простой добычей. |
I should have known you'd be with him. |
Следовало догадаться, что ты будешь с ним. |
I suppose I should have known they would sooner or later. |
Я должна была догадаться, что они бы пришли рано или поздно. |
I should've known you two had something to do with the curse. |
Стоило догадаться, что вы двое замешаны в проклятии. |
I might've known he'd turn up with something like that. |
Можно было догадаться, что у него окажется нечто подобное. |