Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Догадаться

Примеры в контексте "Known - Догадаться"

Примеры: Known - Догадаться
I should have known you'd go to my brother. Мог бы догадаться, что ты пойдёшь к брату.
I should've known better than to deceive The Blur's most devoted follower. Мне стоило догадаться, что обмануть самую ярую поклонницу Пятна будет непросто.
Should have known that dude was evil. Я должен был догадаться, что этот кент был злым.
He must have known that they wanted to harm him. Он должен был догадаться, что они заходят навредить ему.
I should have known from your sloppy technique. Я мог бы догадаться по твоей неуклюжей технике.
Should have known you'd be here. Я мог бы догадаться, что ты будешь здесь.
I should've known he'd never run against me here! Черт! Я должен был догадаться, что он никогда не согласиться соревноваться со мной здесь!
I should have known he'd say it to Diana, too. Я должен был догадаться, что он и Диане это скажет.
I should have known that that trophy was some kind of trap. Я должна была догадаться, что тот трофей был ловушкой.
I should have known you'd have something to do with this, Valentine. Мне следовало догадаться, что вы замешаны во всём этом, Валентин.
I should've known that you were behind this, Я должен был догадаться, что ты стоишь за этим всем,
I should have known he was lying. Я должна была догадаться, что он лжет.
You knew he was lying, and I should have known. Ты знал, что он лжёт, и мне стоило догадаться.
I should have known that he can do just as much damage in the dark. Мог бы и догадаться, что в неведении он может причинить куда больше вреда.
I should've known you came for her! Я должен был догадаться, что ты пришел за ней!
I should have known that you weren't done sabotaging this. Мне стоило догадаться, что ты не прекратишь заниматься саботажем.
I should have known she was the culprit. Мне следовало догадаться, что она была причастна.
If I'd known you had him. Нужно было догадаться, что он у Вас.
I should have known this would happen. Должен был догадаться, что так и будет.
I should have known something was wrong when the shop was closed this morning. Мне следовало догадаться что что-то не так, когда магазин был закрыт этим утром.
I should've known you'd follow us out here. Можно было догадаться, что вы поедете за нами.
I should have known you'd never be able to resist her. Я должна была догадаться, что ты никогда не сможешь сопротивляться ей.
I should have known you were behind this, Conrad. Я должна была догадаться, что за всем этим стоишь ты, Конрад.
MAGNOLIA: I should've known Lemon wouldn't appreciate anything I did. Я должна была догадаться, что Лемон не понравится всё, что я сделала.
I might've known you weren't the kind that would... Я могла бы догадаться, что вы не из этих.