| I should have known you'd go to my brother. | Мог бы догадаться, что ты пойдёшь к брату. |
| I should've known better than to deceive The Blur's most devoted follower. | Мне стоило догадаться, что обмануть самую ярую поклонницу Пятна будет непросто. |
| Should have known that dude was evil. | Я должен был догадаться, что этот кент был злым. |
| He must have known that they wanted to harm him. | Он должен был догадаться, что они заходят навредить ему. |
| I should have known from your sloppy technique. | Я мог бы догадаться по твоей неуклюжей технике. |
| Should have known you'd be here. | Я мог бы догадаться, что ты будешь здесь. |
| I should've known he'd never run against me here! | Черт! Я должен был догадаться, что он никогда не согласиться соревноваться со мной здесь! |
| I should have known he'd say it to Diana, too. | Я должен был догадаться, что он и Диане это скажет. |
| I should have known that that trophy was some kind of trap. | Я должна была догадаться, что тот трофей был ловушкой. |
| I should have known you'd have something to do with this, Valentine. | Мне следовало догадаться, что вы замешаны во всём этом, Валентин. |
| I should've known that you were behind this, | Я должен был догадаться, что ты стоишь за этим всем, |
| I should have known he was lying. | Я должна была догадаться, что он лжет. |
| You knew he was lying, and I should have known. | Ты знал, что он лжёт, и мне стоило догадаться. |
| I should have known that he can do just as much damage in the dark. | Мог бы и догадаться, что в неведении он может причинить куда больше вреда. |
| I should've known you came for her! | Я должен был догадаться, что ты пришел за ней! |
| I should have known that you weren't done sabotaging this. | Мне стоило догадаться, что ты не прекратишь заниматься саботажем. |
| I should have known she was the culprit. | Мне следовало догадаться, что она была причастна. |
| If I'd known you had him. | Нужно было догадаться, что он у Вас. |
| I should have known this would happen. | Должен был догадаться, что так и будет. |
| I should have known something was wrong when the shop was closed this morning. | Мне следовало догадаться что что-то не так, когда магазин был закрыт этим утром. |
| I should've known you'd follow us out here. | Можно было догадаться, что вы поедете за нами. |
| I should have known you'd never be able to resist her. | Я должна была догадаться, что ты никогда не сможешь сопротивляться ей. |
| I should have known you were behind this, Conrad. | Я должна была догадаться, что за всем этим стоишь ты, Конрад. |
| MAGNOLIA: I should've known Lemon wouldn't appreciate anything I did. | Я должна была догадаться, что Лемон не понравится всё, что я сделала. |
| I might've known you weren't the kind that would... | Я могла бы догадаться, что вы не из этих. |