Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Догадаться

Примеры в контексте "Known - Догадаться"

Примеры: Known - Догадаться
I should have known better. Мог бы и догадаться.
I should've known better. Могла бы и догадаться.
I might have known it Я мог бы и догадаться
I should have known that. Я должен был догадаться.
I mean I should have known. Я должна была догадаться.
See, I should've known that. Я должен был догадаться.
And you should have known. И ты должен был догадаться.
We should have known we couldn't pull a fast one on you. Стоило догадаться, что вас так просто не проведешь.
I should've known a bit of gratitude was too much to ask. Можно было догадаться, что благодарности мне не ждать.
I thought you'd be happy. I should've known better. Я думал вы будете счастливы, мог бы и догадаться.
Should have known that you were nothing more than a bold entrance. Мне следовало догадаться, что вы сразу сдуетесь после дерзкого входа.
I should have known Clark took a walk down the ruby-red road. Мне стоило догадаться, что Кларк катится на рубиново-красной лошадке.
I should have known when I started playing this game that it would come to something like this. Я должен был догадаться, ввязываясь в эту игру, что так и будет.
I should've known he couldn't handle the whole "let's be friends" thing. Могда догадаться, что он не сможет быть просто другом.
I should have known all this bridal hoopla was too good to be true. Мне стоило догадаться, что вся эта свадебная мишура - слишком хороша, чтобы быть правдой.
I should've known you're just a frustrated old cad the first time I met you. Я должен был бы догадаться как только тебя встретил, что ты просто старая брюзгливая карга.
Should've known, the way you guys are blending in with the local colour. Я должен был догадаться, вы же так стараетесь слиться с толпой!
I should have known you were Clark's cousin from all the primary colors. По твоим цветовым предпочтениям мне стоило догадаться, что ты сестра Кларка
Let me just preface this with a big disclaimer that screams, "I should have known better." Позвольте мне начать с большой поправочкой, которая гласит, "Мне следовало догадаться"
Ted: I SHOULD'VE KNOWN. Я должен был догадаться.
I'm just a friend - I should have known Я должен был догадаться.