Knowing and understanding the situation in the various States involves gathering information on the progress achieved and the difficulties encountered. |
Чтобы узнать и понять реальное положение в различных государствах, нужно получить информацию о достигнутом прогрессе и возникающих трудностях. |
Knowing if we leave or not! |
Чтоб узнать, уезжаем мы или нет! |
NEVER KNOWING ITS DAD, EXCEPT BY A NUMBER? |
Так и не узнать ничего об отце, кроме номера? |
Nice knowing you, Professor. |
Приятно было узнать вас, профессор. |
It would be a way of knowing her. |
Так можно о нёй узнать. |
I'm afraid of... knowing. |
Я боюсь... узнать... |
Is there any way of knowing? |
Существует ли какой-нибудь способ узнать? |
Ziad: The president... he was very insistent on knowing every name. |
Президент... горит желанием узнать каждого причастного. |
We have no way of knowing what's waiting for her when she goes home. |
У нас нет шансов узнать, что её ждёт дома. |
Ordinarily, I would have no way of knowing how focused or relaxed I was in any tangible way. |
В обычных условиях у меня нет возможности узнать, насколько я внимательна или расслаблена каким-либо осязаемым образом. |
The US had no way of knowing whether the Russian government had been involved. |
У США не было возможность узнать, участвовало ли в этом российское правительство. |
I take great offense at your summation of my character without even knowing me. |
Вы оскорбляете мою персону, не удосужившись даже узнать меня. |
We may have more civilians buried beneath the rubble, but there's no real way of knowing right now. |
Возможно, есть гражданские под обломками, но мы не можем узнать наверняка. |
James has no spatial awareness at all, so there's no way of knowing what he's going to do next. |
У Джеймса напрочь отсутствует пространственное мышление, так что нет никаких способов узнать куда-же он поедет дальше. |
It's about knowing whether Pierre makes us put our heads on the block or not. |
Просто Пьер хочет узнать, готовы ли мы за него взойти на эшафот. |
And I don't suppose there's any way of knowing... if it's a... |
А сейчас никак нельзя узнать, кто у нее... |
There's no way of knowing if any came ashore or if she perished with all hands aboard. |
Невозможно узнать, добрался ли кто-либо до берега, или все затонули. |
I shouldn't have made such an issue of the poaching with Sir Timothy, making it all about him knowing the culprit. |
Я не должен был привлекать к этому спору о браконьерстве сэра Тимоти. Заставлять его узнать имя нарушителя. |
There was no way of knowing. |
Мы не могли это узнать. |
Most filters are implemented by plug-ins, so the GIMP core has no efficient way of knowing what changed. |
В качестве примера можно привести практически любой фильтр: поскольку фильтры реализованы как расширения, ядро GIMP не может доподлинно узнать, что они изменили. |
What Look was doing there, whether she'd come to warn him... or maybe to find Debbie for me, there's no way of knowing. |
Пришла ли туда "Послушай" чтобы предупредить Шрама, или отыскать Деби для меня? Узнать было уже невозможно. |
Now, there's no way of knowing the thickness of the floor. |
При этом узнать толщину пола бриллиантовой комнаты невозможно. |
Quite frankly, Cleric, I am told that you are very nearly a prodigal student, knowing almost instantly if someone is feeling. |
Откровенно говоря, Клерик мне сказали, что лучше вас не найти если нужно узнать, когда кто-то испытывает чувства. |
There are reentrant forks, no way of knowing which branch invoked a function. |
Есть реентерантные развилки, невозможно узнать, из какой ветви вызвана функция. |
I've learned certain things, knowing Oona as I have low these 25 years. |
За свои скромные 25 лет жизни я кое-что успела о себе узнать. |