| It could be a dud, but we have no way of knowing. | Возможно это фальшивка, но у нас нет способа узнать это. |
| You tried to stop me from knowing the truth. | Ты хотела не позволить мне узнать правду. |
| We have no way of knowing how things could have changed. | Мы не можем узнать насколько все изменилось. |
| At first... just knowing the name would have been good. | Сначала... я хотела узнать свое имя. |
| We simply have no way of knowing. | Мы никак не можем это узнать. |
| There's no way of knowing who bought 'em. | Невозможно узнать, кто их купил. |
| We have no way of knowing. | У нас нет другого пути это узнать. |
| Okay, right now, we have no way of knowing who's responsible. | Так, в данный момент нам никак не узнать, кто виноват. |
| There's no way of knowing who placed it. | Нет способа узнать, кто его сделал. |
| But if the truck wasn't registered, we have no way of knowing what they were transporting. | Но если грузовик нигде не зарегистрирован, мы не можем узнать, что они перевозили. |
| She would appreciate knowing whether any studies had been carried out on the root causes of the school drop-out phenomenon among girls. | Она хотела бы узнать, проводились ли какие-либо исследования коренных причин выбывания девочек из системы школьного образования. |
| Good parlor trick, knowing my address. | Хороший фокус, узнать мой адрес. |
| No way of knowing' how far we were transported. | Нет никакого способа узнать, как далеко мы транспортировались. |
| It would be worth knowing whether prosecutors had taken advantage of the opportunity. | Было бы неплохо узнать, была ли использована эта возможность. |
| But, without a free press, and the right to vote, there is no way of knowing this. | Но без свободной прессы и права голоса невозможно это узнать. |
| It would be worth knowing by which authorities they were appointed and removed. | В этой связи было бы интересно узнать, каким органом власти они назначаются и отзываются. |
| I wouldn't mind knowing a little bit more about your wife. | Я бы была не против узнать немного о твоей жене. |
| You said it was nice knowing me. | Ты сказал, что был рад меня узнать. |
| It was nice knowing you, Sammy. | Было приятно узнать тебя, Сэмми. |
| So we have no way of knowing. | Нет никакой возможности узнать, что именно оказалось у него в руках. |
| The light has no way of knowing what goes on down here. | Свет не может узнать, что тут происходит. |
| We've no way of knowing. | И у нас нет никакой возможности узнать. |
| So there's no way of knowing whether you blacked out or not. | И нет способа узнать, не было ли у вас провалов. |
| Except he had no way of knowing what kind of intel the bug would record. | За исключением того, что у него нет способа узнать, какого рода секретную информацию жучок запишет. |
| There's just no way of knowing what kind of damage has been done to his brain and nervous system. | Нет способа узнать какой вред был причинен его мозгу и нервной системе. |