Английский - русский
Перевод слова Knowing
Вариант перевода Узнать

Примеры в контексте "Knowing - Узнать"

Примеры: Knowing - Узнать
It could be a dud, but we have no way of knowing. Возможно это фальшивка, но у нас нет способа узнать это.
You tried to stop me from knowing the truth. Ты хотела не позволить мне узнать правду.
We have no way of knowing how things could have changed. Мы не можем узнать насколько все изменилось.
At first... just knowing the name would have been good. Сначала... я хотела узнать свое имя.
We simply have no way of knowing. Мы никак не можем это узнать.
There's no way of knowing who bought 'em. Невозможно узнать, кто их купил.
We have no way of knowing. У нас нет другого пути это узнать.
Okay, right now, we have no way of knowing who's responsible. Так, в данный момент нам никак не узнать, кто виноват.
There's no way of knowing who placed it. Нет способа узнать, кто его сделал.
But if the truck wasn't registered, we have no way of knowing what they were transporting. Но если грузовик нигде не зарегистрирован, мы не можем узнать, что они перевозили.
She would appreciate knowing whether any studies had been carried out on the root causes of the school drop-out phenomenon among girls. Она хотела бы узнать, проводились ли какие-либо исследования коренных причин выбывания девочек из системы школьного образования.
Good parlor trick, knowing my address. Хороший фокус, узнать мой адрес.
No way of knowing' how far we were transported. Нет никакого способа узнать, как далеко мы транспортировались.
It would be worth knowing whether prosecutors had taken advantage of the opportunity. Было бы неплохо узнать, была ли использована эта возможность.
But, without a free press, and the right to vote, there is no way of knowing this. Но без свободной прессы и права голоса невозможно это узнать.
It would be worth knowing by which authorities they were appointed and removed. В этой связи было бы интересно узнать, каким органом власти они назначаются и отзываются.
I wouldn't mind knowing a little bit more about your wife. Я бы была не против узнать немного о твоей жене.
You said it was nice knowing me. Ты сказал, что был рад меня узнать.
It was nice knowing you, Sammy. Было приятно узнать тебя, Сэмми.
So we have no way of knowing. Нет никакой возможности узнать, что именно оказалось у него в руках.
The light has no way of knowing what goes on down here. Свет не может узнать, что тут происходит.
We've no way of knowing. И у нас нет никакой возможности узнать.
So there's no way of knowing whether you blacked out or not. И нет способа узнать, не было ли у вас провалов.
Except he had no way of knowing what kind of intel the bug would record. За исключением того, что у него нет способа узнать, какого рода секретную информацию жучок запишет.
There's just no way of knowing what kind of damage has been done to his brain and nervous system. Нет способа узнать какой вред был причинен его мозгу и нервной системе.