| There's no real way of knowing who's next. | Нет реального способа узнать кто следующий. |
| And we have no way of knowing exactly what they'll do this time. | И у нас нет никакой возможности узнать точно, что они будут делать в это время. |
| The only chance you have of knowing and saving lives... is by following me. | Твой единственный шанс это узнать и спасти жизни... идти со мной. |
| I can, but we have no way of knowing if the shields will hold. | Могу, но ну нас нет способа узнать выдержат ли щиты. |
| We have no way of knowing where his next delivery will be. | У нас нет способа узнать, где будет его следующая поставка. |
| It's from a prepaid phone, so there's no way of knowing. | Отправлено с одноразового телефона, мы не сможем узнать. |
| I couldn't let Georgina go off, raise this child without me, nev-never knowing him. | Я-я не могу позволить Джорджине уйти и вырастить этого ребенка без меня, не-не дать мне его узнать. |
| And there's no way of knowing if our journey will lead us to pleasure or to pain. | И нет никакого способа узнать приведет ли ваш путь вас к радости или боли. |
| So you have no way of knowing who made the call. | То есть, мы не можем узнать кто звонил. |
| Would you settle for knowing what they're going after? | Вам достаточно будет узнать, за чем они охотятся? |
| But there's no cameras in the vicinity, no way of knowing who called her. | Но там нет поблизости камер, так что нет способа узнать, кто ей звонил. |
| There's no way of knowing, but there's a good chance you'll be a grandparent. | Мы не можем этого узнать, но у тебя есть все шансы успеть стать дедушкой. |
| We can't risk the Clairvoyant knowing we're coming. | Мы не можем рисковать, позволяя Провидцу узнать, что мы идем. |
| Thus, after users submit their requests, they have no way of knowing why their request was granted or denied. | Таким образом, после представления пользователями их запросов они более не имеют возможности узнать о том, почему их запрос был удовлетворен или отклонен. |
| I can't have Boyd even knowing he exists. | Бойд не должен узнать о его существовании. |
| And I don't want to miss out on knowing you. | Я не хочу упустить шанс узнать тебя поближе. |
| Well, "A" has a way of knowing things that seem impossible to know. | У Э есть способ узнавать то, что узнать невозможно. |
| It's got to hurt knowing one of your close buddies is betraying his country. | Больно, должно быть, узнать, что один из твоих близких друзей предал свою страну. |
| Until this day I keep dreaming about knowing what others are thinking. | Я по сей день мечтаю узнать, о чем думают другие. |
| She grew up knowing virtually nothing of her parents and as an adult began researching their lives. | Она выросла, практически ничего не зная о своих родителях, и только став взрослой, смогла узнать подробности их жизни. |
| Well I think Dante would like knowing you two have finally agreed on something. | Думаю, Данте был бы рад узнать, что вы наконец в чем-то согласились. |
| There was no way of knowing. | У нас не было возможности узнать это. |
| So we have no way of knowing from where. | Поэтому откуда тащили - узнать не сможем. |
| There was interest expressed in knowing more about the form and powers of any enforcement mechanisms included in the development compact model. | Была выражена заинтересованность в том, чтобы побольше узнать о форме и правомочиях любых правоприменительных механизмов, включенных в модель договора о развитии. |
| Hungary appreciated efforts to fight poverty and expressed interest in knowing more about the practical implementation of the National Plan for Good Living. | Венгрия положительно отметила усилия по борьбе с нищетой и хотела бы больше узнать о практической реализации Национального плана достойной жизни. |