| I was kinda skinny and nerdy. | Тогда я был немного худощав и занудлив. |
| Ours got kinda brutalized in a cheese fondue incident, not pretty. | Потому что с нашими обошлись немного жестоко после инцидента с сырным фондю, выглядит не очень красиво. |
| Yeah. I think I'm gradually transforming her from truly terrible to only kinda terrible. | Да, мне кажется я постепенно превращаю её из реально ужасной в лишь немного ужасную. |
| Still kinda weird without Greer there, but I'll tell you about it. | Все еще немного странно быть здесь без Грир, но я расскажу тебе об этом. |
| I kinda feel sorry for them, crammed in that back seat. | Мне немного жалко их, сжатых на заднем сидении. |
| Like you already kinda knew what I was talkin' about. | Теперь ты немного понимаешь, о чём я говорю. |
| Call me crazy, but I kinda like Marilyn. | Считай меня сумасшедшей, но я немного Мэрилин. |
| You're kinda under-using me, but okay. | Вы собираетесь немного попользоваться мной, но это ничего. |
| But things were kinda heavy You brought me to life | Хоть и бывало немного сложно, а ты вернул меня к жизни |
| But maybe, down deep, I am kinda mad. | Но может глубоко внутри, я немного зол. |
| Well, we're kinda busy here at Major Crimes, Captain Russo. | Наш отдел по особо тяжким немного занят, капитан Руссо. |
| Um, uh, Cameron's kinda busy right now. | Эээм, Кэмерон немного занят сейчас. |
| I'm also kinda scared, but there's a first for everything. | Мне тоже немного страшно, но всегда что-то происходит в первый раз. |
| Actually, Bart, you're kinda creeping' me out. | Вообще-то, Барт, ты меня немного пугаешь. |
| I feel kinda lonely in this suite you got for me. | Я чувствую себя немного одиноко в этом номере. |
| It's just that I feel kinda weird around you because of what happened with me and Jenna. | Просто мне немного странно с вами находиться из-за того, что произошло между мной и Дженной. |
| Honestly, needles make me kinda queasy. | Честно говоря, я немного боюсь уколов. |
| I'm just thinking that you kinda look like Ava Gardner a little bit. | Просто мне показалось... ты немного похожа на Эву Гарднер. |
| He's 29 years old, kinda odd. | Ему примерно 29 лет, немного странный. |
| She's kinda crazy, but I'm glad I could help. | Она немного чокнутая, но я рада, что смогла помочь. |
| So, Danny kinda lost it, huh? | Так, Денни немного потерял, да? |
| It's just Vince is blowing up so fast, I kinda got lost in what I'm doing. | Просто Винс снова на волне, и я немного позабыл о своих проектах. |
| I said I got a fever need it take it kinda slow! | Я сказал, у меня лихорадка, нужно немного притормозить! |
| Just sounds kinda cold and empty. | ѕросто звучит немного холодно и опустошЄнно. |
| I feel like that kinda messed me up, | Я чувствую, что это немного запутало меня |