You're an annex kid. |
Ты дитя из пристройки. |
Ball's in your court, kid. |
Мячик на вашей половине корта, дитя мое. |
Father is at war, kid is crying. |
Дитя, разумеется, что плачет. |
Are you a kid? |
А ты дитя малое? |
This way, kid. |
Сюда, дитя. Подожди! |
You are the neediest kid. |
Что за убогое дитя! |
Face it, kid. |
Разуй глаза, дитя. |
He is like a kid. |
Он попался, как дитя. |
That kid could become a minister! |
Это дитя могло стать министром! |
She's a killer, that kid. |
Она убийственна, это дитя. |
[Max] Come on, kid. |
Ну же, дитя. |
Take it easy kid! |
Не волнуйся, дитя. |
He's just a kid. |
Он ведь лишь дитя. |
You killed the Colorado kid. |
Вы убили Дитя Колорадо. |
Jim is an innocent kid. |
Джим - невинное дитя. |
It's okay, kid. |
Все хорошо, дитя. |
It's all right, kid. |
Все в порядке, дитя. |
It's a fine kid, Kari! |
Какое милое дитя, Кари! |
Wrong business, kid. |
Ты ошибаешься, дитя. |
Don't mention it, kid. |
Да брось, дитя. |
And I'm balling, I'm crying, like a little kid. |
И я веселился вовсю и плакал, как дитя. |
Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. |
Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь. |
They were the parents of the Colorado Kid, |
Они были родителями Дитя Колорадо. |
James Cogan, The Colorado Kid. |
Джеймса Когана. Дитя Колорадо. |
The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? |
Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра? |