| You're an annex kid. | Ты дитя из пристройки. | 
| Ball's in your court, kid. | Мячик на вашей половине корта, дитя мое. | 
| Father is at war, kid is crying. | Дитя, разумеется, что плачет. | 
| Are you a kid? | А ты дитя малое? | 
| This way, kid. | Сюда, дитя. Подожди! | 
| You are the neediest kid. | Что за убогое дитя! | 
| Face it, kid. | Разуй глаза, дитя. | 
| He is like a kid. | Он попался, как дитя. | 
| That kid could become a minister! | Это дитя могло стать министром! | 
| She's a killer, that kid. | Она убийственна, это дитя. | 
| [Max] Come on, kid. | Ну же, дитя. | 
| Take it easy kid! | Не волнуйся, дитя. | 
| He's just a kid. | Он ведь лишь дитя. | 
| You killed the Colorado kid. | Вы убили Дитя Колорадо. | 
| Jim is an innocent kid. | Джим - невинное дитя. | 
| It's okay, kid. | Все хорошо, дитя. | 
| It's all right, kid. | Все в порядке, дитя. | 
| It's a fine kid, Kari! | Какое милое дитя, Кари! | 
| Wrong business, kid. | Ты ошибаешься, дитя. | 
| Don't mention it, kid. | Да брось, дитя. | 
| And I'm balling, I'm crying, like a little kid. | И я веселился вовсю и плакал, как дитя. | 
| Claire Trevor is as dramatic as the predatory femme, with Anne Shirley in sharp contrast as the soft kid caught in the crossfire. | Клер Тревор полна драматизма в роли хищницы, а Энн Ширли резко контрастирует с ней как доброе дитя, угодившее под перекрестный огонь. | 
| They were the parents of the Colorado Kid, | Они были родителями Дитя Колорадо. | 
| James Cogan, The Colorado Kid. | Джеймса Когана. Дитя Колорадо. | 
| The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater? | Дитя с дикими глазами, каким я был подносящего кофе в Уолгринс, кричащего о плачевном состоянии театра? |