Английский - русский
Перевод слова Jordanian
Вариант перевода Иордании

Примеры в контексте "Jordanian - Иордании"

Все варианты переводов "Jordanian":
Примеры: Jordanian - Иордании
Government police informed UNAMID that they were investigating the incident. On 29 December, six unidentified armed assailants wearing military dress attacked a UNAMID convoy near Greida, Southern Darfur, killing one Jordanian and one Senegalese police officer. Правительственная полиция сообщила ЮНАМИД, что расследует произошедшее. 29 декабря шесть неизвестных вооруженных лиц в военной форме напали на автоколонну ЮНАМИД вблизи Грейды, Южный Дарфур, убив одного полицейского из Иордании и одного полицейского из Сенегала.
With respect to conditions of detention in prisons and pre-trial detention centres, the Special Rapporteur was repeatedly told by officials that the philosophy of humanity and rehabilitation of prisoners was a hallmark of the Jordanian penal system. Что касается условий содержания под стражей в тюрьмах и центрах содержания под стражей до суда, то должностные лица неоднократно заявляли Специальному докладчику о том, что в основе пенитенциарной системы Иордании лежат принципы гуманизма и перевоспитания заключенных.
With the exception of penalties prescribed under the Penal Code (see paragraph 246 below) and the Labour Code (see paragraph 162 below), Jordanian law in general makes no provision for penalties or sanctions for persons who discriminate against women. За исключением наказаний, предусмотренных Уголовным кодексом (см. пункт 246, ниже) и Трудовым кодексом (см. пункт 162, ниже), законодательство Иордании в целом не предусматривает наказаний или санкций в отношении лиц, допускающих дискриминацию в отношении женщин.
However, a recent study on awareness of women's rights and violence against women among students at three Jordanian universities contradicted that finding, reporting a measure of change in young men's and young women's attitudes toward women's issues. С другой стороны, результаты еще одного исследования, посвященного уровню информированности о правах женщин и проблемах насилия в отношении женщин, которое было проведено среди студентов трех университетов Иордании, противоречат вышеуказанному выводу и продемонстрировали перемены в отношении молодых мужчин и женщин к проблемам, касающимся женщин.
NGOs are trying to direct people's attention to the other social roles that women play in society by organizing seminars, training courses and awareness campaigns in various fields, such as women and the law, women in Jordanian politics, and women and decision-making. НПО стремятся привлечь внимание общества к другим социальным функциям женщин, организуя семинары, курсы подготовки и информационные кампании по различным темам, таким как женщины и право, роль женщин в политике Иордании, женщины и процесс принятия решений.
Ma'ayita, Akef (2002), "Women in the Jordanian Election Act," a paper presented at the National Conference on supporting women at parliamentary elections Маяита, Акеф (2002 год), "Женщины и Закон о выборах в Иордании", доклад, представленный на национальной конференции по поддержке женщин на парламентских выборах
(c) Review the Higher Health Council Act so that it satisfies the requirements of the Jordanian health policy, as well as review the Jordanian Medical Council Act; с) пересмотреть Закон о Высшем совете по здравоохранению, с тем чтобы он отвечал требованиям политики Иордании в области здравоохранения, а также пересмотреть Закон о Медицинском совете Иордании;
Against that backdrop, the National Council for Family Affairs had been established in Jordan, spearheaded by Her Majesty Queen Rania Al-Abdullah, with the goal of improving the quality of life for the Jordanian family and formulating a national strategy for family affairs. В этих условиях в Иордании создан Национальный совет по делам семьи, который возглавила Ее Величество королева Рания аль-Абдалла, и который имеет целью повышение качества жизни иорданской семьи и разработку национальной стратегии по вопросам семьи.
The Committee reiterates its concern about de jure discrimination against children born to a Jordanian mother and a non-Jordanian father, on the basis of the nationality of the father, and against children born out of wedlock. Комитет подтверждает свою обеспокоенность по поводу дискриминации де-юре в отношении детей, родившихся у иорданской матери и отца, не являющегося гражданином Иордании, на основании гражданства отца и в отношении детей, родившихся вне брака.
Under article 8.3 of the same Act, every Jordanian woman "whose husband acquires the nationality of another State because of particular circumstances shall have the right to remain in possession of her Jordanian nationality." Согласно статье 8.3 этого же закона, любая гражданка Иордании, "муж которой приобретает гражданство другого государства в силу особых обстоятельств, имеет право сохранить свое иорданское гражданство".
Although the evidence provided by the Claimant indicates that the flights at issue traversed Jordanian airspace, the evidence is not sufficient to enable the Panel to determine that any of the flights took place within the compensable period. Хотя представленные заявителем доказательства свидетельствуют о том, что соответствующие авиарейсы были выполнены в воздушном пространстве Иордании, эти доказательства являются недостаточными для того, чтобы Группа могла заключить, что все указанные авиарейсы были выполнены в течение подпадающего под компенсацию периода.
Launching of the Waraqati ("My paper") project, which is aimed at promoting awareness of women's and children's rights in Jordanian domestic law and international instruments on a wide scale, both in cities and in rural areas. инициирование проекта Варакати («Моя бумага»), который направлен на широкое поощрение осведомленности о правах женщин и детей во внутреннем праве Иордании и международно-правовых документах как в городах, так и в сельских районах.
In July 2006, the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism expressed concern at the legislation applicable to crimes of terrorism, in particular that resulting from the Jordanian Penal Code and the Draft Terror Prevention Law. В июле 2006 года Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом выразил озабоченность по поводу законодательства, применяемого к преступлениям в форме терроризма, в частности по поводу Уголовного кодекса Иордании и проекта закона о предотвращении терроризма.
It cooperates with the United Nations and with units of the Jordanian Public Security Directorate participating in peacekeeping missions in order to facilitate the investigation of members of those units by the Public Security Directorate. Она сотрудничает с Организацией Объединенных Наций и обеспечивает сотрудничество с ней всех подразделений Управления общественной безопасности Иордании, которые участвуют в миротворческих миссиях, в целях облегчения расследования действий членов этих подразделений Управлением общественной безопасности.
(a) Study of the cultural traditions and languages of the Chechen and Circassian communities in Jordan, and analysis of their rights in Jordanian legislation; а) изучение культурных традиций и языков общин чеченцев и черкесов в Иордании и анализ их прав, закрепленных в законодательстве Иордании;
Ambassador Sukayri served as Third, Second and First Secretary at the Jordanian Embassies in Beirut (Lebanon), Kuwait City (Kuwait), and Ottawa (Canada) with intervals at the Ministry of Foreign Affairs in Amman - Jordan Г-н Сукейри занимал должности третьего, второго и первого секретаря в посольствах Иордании в Бейруте (Ливан), Эль-Кувейте (Кувейт) и Оттаве (Канада), а также в Министерстве иностранных дел в Аммане (Иордания)
(b) The Board was unable to obtain adequate assurance as to the reasonableness of the value of land and buildings ($317 million) and the value of the non-expendable equipment balance for the Jordanian and Syrian field offices; Ь) Комиссия не смогла получить надлежащие разъяснения относительно того, насколько разумной является стоимость земли и зданий (317 млн. долл. США) и стоимость оборудования длительного пользования в отделениях на местах в Иордании и Сирии;
Once the national corrective action plans and those for airports had been reviewed and adjusted by the Jordanian Civil Aviation Authority and transmitted to ICAO, in accordance with the procedures set out in the international civil aviation security audit, they were combined to form a single document; З. после того, как национальные планы корректировочных мер и соответствующие планы для аэропортов были рассмотрены и уточнены Управлением гражданской авиации Иордании и переданы ИКАО в соответствии с процедурами, изложенными в Международной программе проверки безопасности гражданской авиации, они были сведены в единый документ;
Jordanian endeavours at the international level Деятельность Иордании на международном уровне
Jordanian Armed Forces (donation) Для вооруженных сил Иордании (дар)
Diplomat, Jordanian Embassy in Moscow Дипломат, Посольство Иордании в Москве
Jordanian law permits dual nationality. Законодательство Иордании допускает двойное гражданство.
Abu Mus'Ab Al-Zarqawi, Jordanian nationality Ахмада Махмуда Салиха, гражданина Иордании;
The Jordanian point of view about the subject: Мнение Иордании по данному вопросу:
Jordanian law guarantees every woman's right to retain her nationality in the event of marriage with a non-Jordanian national. Законодательство Иордании гарантирует каждой женщине право сохранять свое гражданство в случае вступления в брак с лицом, не являющимся подданным Иордании.