A Jordanian national was also said to be detained. | Кроме того, согласно утверждениям, под стражей содержится иорданский гражданин. |
However, it would appear that these offers will barely be enough to compensate for the loss of the important capabilities provided by the Indian and Jordanian contingents. | Однако, как представляется, сил и средств, о которых идет речь в этих предложениях, хватит лишь для того, чтобы компенсировать потерю крупного потенциала, который обеспечивали индийский и иорданский контингенты. |
The Jordanian National Committee for Women had been established in 1992 as a policy forum, and its first achievement had been to draw up the national strategy for women. | В 1992 году в качестве директивного форума был создан Иорданский национальный комитет женщин, первым положительным результатом работы которого явилась разработка национальной стратегии в интересах женщин. |
(a) The Jordanian National Plan of Action for Children for the years 2004-2013 launched in October 2004; | а) Иорданский национальный план действий в интересах детей на 20042013 годы, осуществление которого было начато в октябре 2004 года; |
It is also worth mentioning that law enforcement officers and judges were sent by the Jordanian Judicial Institute to attend training programmes and courses held on this subject, both at home and abroad, for investigative, prosecutorial and judicial authorities. | Также следует напомнить о том, что Иорданский судебный институт направил сотрудников правоохранительных органов и судей для участия в учебных программах и курсах по данному вопросу в стране и за рубежом для сотрудников следственных, прокурорских и судебных органов. |
Despite the fact that some amendments have been made to the provisions of Jordanian law relating to a woman's choice of a profession and occupation, Jordan maintains its reservation to this paragraph of article 16 of the Convention. | Несмотря на то что в положения законодательства Иордании, касающиеся выбора женщинами профессии и рода занятий, были внесены некоторые поправки, Иордания сохраняет свою оговорку в отношении данного пункта статьи 16 Конвенции. |
The right to work is guaranteed to all Jordanians without distinction pursuant to articles 6 and 23 of the Jordanian Constitution. Jordan has ratified 24 International Labour Organization conventions, including 7 of the 8 fundamental conventions on human rights in employment. | Право на труд гарантируется без какого-либо различия всем гражданам Иордании в соответствии со статьями 6 и 23 Конституции Иордании. Иордания ратифицировала 24 конвенции Международной организации труда, включая 7 из 8 основных конвенций по правам человека в сфере труда. |
He asked, however, whether the economic and financial crisis had adversely affected the attitude of Jordanian citizens and whether it had led, for instance, to an increase in hate crimes. | Вместе с тем он спрашивает, оказал ли экономический и финансовый кризис отрицательное влияние на отношение граждан Иордании к этим людям и не привел ли он, например, к росту числа преступлений на почве ненависти. |
At its 205th meeting on 2 October 2000, the Committee discussed a letter from Jordan, dated 1 September 2000, requesting the release of funds of a Jordanian company, ACDIMA. | На своем 205-м заседании 2 октября 2000 года Комитет обсудил письмо Иордании от 1 сентября 2000 года с просьбой разблокировать средства иорданской компании «Акдима». |
They both had prominent basketball teams and played in the official Jordanian Basketball League in first and second division starting 1950s and until the 1990s. | Самыми известными и яркими, стали баскетбольные команды клубов Оменетмен и Watany Sporting Club(WSC), они играли в официальной баскетбольной лиге Иордании, в первом и втором дивизионах, начиная с 1950-х годов и до 1990-х годов. |
Dr. Maximillian Aziz, Jordanian, was actually in the auditorium the time the bomb went off. | Доктор Максимилиан Азиз, иорданец, во время взрыва бомбы был на самом деле в конференц-зале. |
1 Jordanian, 1 German, 2 Italians and 1 American. | 1 иорданец, 1 немец, 2 итальянца и 1 американец. |
(a) Every Jordanian shall be entitled to be appointed to public offices under such conditions as are prescribed by law or regulations; | а) каждый иорданец имеет право занимать публичные должности на условиях, установленных законом или положениями; |
Hence, the Constitution, in article 9, stipulates that no Jordanian may be expelled from Jordan or forced to live in a particular part of the country, except under the circumstances specified by law. | Так, в статье 9 Конституции говорится, что ни один иорданец не может быть выслан из Иордании или принужден к проживанию в какой-либо определенной ее части, кроме как при предусмотренных законом обстоятельствах. |
Examples include the National Assembly Election Act, for example, in its definition of the term "Jordanian", the Labour Code of 2008, the National Centre for Human Rights Act of 2006, the Civil Service Regulations of 2007, and other statutory instruments. | В качестве примеров можно сослаться на Закон о выборах в Национальное собрание и его определение термина «иорданец», Трудовой кодекс 2008 года, Закон 2006 года о Национальном центре прав человека, Положение о гражданской службе 2007 года и другие законодательные акты. |
Jordanian official briefing to the Monitoring Team. | Веб-сайт лондонской полиции: . Официальный брифинг, устроенный для Группы по наблюдению Иорданией. |
UNRWA should also strive to close the gap between the level of basic services it provided and the level of service provided by the Jordanian State and to ensure that its services were available to refugees living outside the camps. | БАПОР должно также ликвидировать разрыв между уровнем предоставляемых им услуг и уровнем услуг, оказываемых Иорданией, и обеспечить предоставление Агентством услуг беженцам, проживающим за пределами лагерей. |
Completion by Jordan of its strategy for the development of Jordanian railways. | завершение Иорданией ее стратегии развития иорданских железных дорог; |
This belief has also been embodied in the Jordanian attitude in support of Bosnia and Herzegovina, and the attempt to remove the injustice that befell those people and to establish their national identity, and in Jordan's condemnation and denunciation of policies of ethnic discrimination. | Эта вера также находит свое воплощение в позиции Иордании в поддержку Боснии и Герцеговины и в стремлении устранить ту несправедливость, которая выпала на долю этого народа, и помочь ему обрести свою национальную самобытность, а также в осуждении и разоблачении Иорданией политики этнической дискриминации. |
Also in January, the elected Jordanian prime minister and Nasser supporter Sulayman al-Nabulsi brought Jordan into a military pact with Egypt, Syria, and Saudi Arabia. | В этом же месяце новоизбранный премьер-министр Иордании, сторонник Насера Сулейман ан-Набульси заключил между Иорданией, Египтом, Сирией и Саудовской Аравией военный договор. |
This is the first order Royal Jordanian has placed with Boeing. | Это первый заказ Royal Jordanian самолётов семейства Boeing. |
Royal Jordanian recommenced operations to Malaysia's capital Kuala Lumpur on June 2, 2010 after it had suspended this route in 2004. | 2 июня 2010 года Royal Jordanian возобновила полёты в Куала-Лумпур столицу Малайзии, после она приостановила этот маршрут в 2004 году. |
On 28 March 2010, Royal Jordanian inaugurated regular direct flights to Madinah Munawwarah, Saudi Arabia, with four weekly flights. | 28 марта 2010 года Royal Jordanian открыла регулярные прямые рейсы в Медину, Саудовская Аравия, с частотой четыре рейса в неделю. |
In May 2011, Royal Jordanian announced that they will retire the Airbus A310 aircraft in December 2011, and January 2012. | В мае 2011 года Royal Jordanian объявила, что они выведут на пенсию самолёты Airbus A310 в декабре 2011 года и январе 2012 года. |
The airline's name was changed on 5 February 2001 to Alia - The Royal Jordanian Airlines Company, although travellers still use the popular name of Royal Jordanian. | 5 февраля 2001 года название авиакомпании было изменено на Alia - Royal Jordanian Airlines Company, хотя путешественники все ещё используют народное название Royal Jordanian. |