Several delegations reiterated that they continued to feel that UNFPA membership in the Joint Committee would be of value both to the Committee and to the Fund, with one delegation stressing that membership should not place a cumbersome administrative burden on UNFPA. |
Ряд делегаций вновь высказали свое мнение о том, что членство ЮНФПА в Объединенном комитете будет полезно как для Комитета, так и для Фонда; при этом одна делегация подчеркнула, что это членство не должно обернуться тяжелым административным бременем для ЮНФПА. |
(Claims by UNDP staff member for rescission of the decision to terminate her permanent appointment; and for failing to conclude her case pending before the UNDP Joint Review Board) |
(Иск сотрудницы ПРООН об отмене распоряжения уволить ее, расторгнув постоянный контракт, и ее заявление о задержке с рассмотрением ее дела в Объединенном ревизионном совете ПРООН) |
In 2003, an amendment to the LAR introduced two levels of recourse: review before the Court of First Instance and appeal before the Joint Court of Justice. |
В 2003 году в Национальное постановление об административных процедурах была внесена поправка, предусматривающая два уровня такого рассмотрения: рассмотрение в суде первой инстанции и рассмотрение апелляции в Объединенном суде. |
Based on consultations carried out with investment officials of the United Nations Joint Staff Pension Fund, it has been decided that it would be prudent to adopt the investment policy of the Fund, details of which are provided below: |
На основе консультаций, проведенных со специалистами по вопросам инвестиций в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций, было принято решение о целесообразности разработки инвестиционной политики в отношении средств, параметры которой приводятся ниже: |
Regarding post-retirement benefits, the Fund participates in the United Nations Joint Staff Pension Fund (see note 20), in whose financial statements details of those benefits are disclosed; |
Что касается пособий, выплачиваемых после выхода сотрудников на пенсию, то Фонд участвует в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций (см. примечание 20), в финансовых ведомостях которого приводятся подробные данные о выплате таких пособий; |
(c) The understanding of the role of women in the timber and forest sector was improved as a result of the issue being raised in 2002 at the Joint FAO/ECE/ILO Committee on Forest Technology, Management and Training and at the European Forestry Commission. |
с) Углубилось понимание роли, которую играют женщины в секторе лесоматериалов и лесной промышленности, благодаря обсуждению этого вопроса в Объединенном комитете ФАО/ЕЭК/МОТ по технологии, управлению и профессиональной подготовке в лесной промышленности в 2002 году. |
(a) Executive Board representatives to the UNICEF/World Health Organization (WHO) Joint Committee on Health Policy (JCHP) (to become the WHO/UNICEF/United Nations Population Fund (UNFPA) Coordinating Committee on Health (CCH)) for the 1997-1998 biennium |
а) представителей Исполнительного совета в Объединенном комитете ЮНИСЕФ/Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) по политике в области здравоохранения (который будет преобразован в Координационный комитет ВОЗ/ЮНИСЕФ/Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) по вопросам здравоохранения) на двухгодичный период 1997-1998 годов; |