Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенном

Примеры в контексте "Joint - Объединенном"

Примеры: Joint - Объединенном
the UNICEF/WHO Joint Committee on Health Policy совета в Объединенном комитете ЮНИСЕФ/ВОЗ по
In particular, information was received concerning the newly established Joint Lebanon-Syria Committee which is mandated to examine this issue. В частности, получена информация о недавно созданном объединенном комитете с участием представителей Ливана и Сирии, которому поручено изучение этого вопроса.
For that reason alone, his Imperial Majesty has asked me to offer the hand of friendship to Your Majesty once more, in joint alliance against the perfidious French. Его Величество Император приказал мне вновь... протянуть руку дружбы Вашему Величеству... в объединенном союзе... против вероломных французов.
An expanded ISAF mandate will require a specific United Nations Security Council resolution; other critical factors include resolution of the existing shortfalls in the Combined Joint Statement of Requirement (CJSOR) and a willingness to deploy additional resources; расширение мандата МССБ, что потребует принятия специальной резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций; другие важнейшие факторы включают решение существующей проблемы нехватки средств, предусмотренных в Объединенном совместном заявлении о потребностях (ОСЗП), и готовность выделить дополнительные ресурсы;
Hearings are routinely held in disciplinary proceedings before the Joint Disciplinary Committee and the Joint Appeals Board for requests for suspension of action. Слушания, как правило, проводятся в Объединенном дисциплинарном комитете при рассмотрении дел дисциплинарного характера и в Апелляционном совете при рассмотрении дел административного характера, связанных с ходатайствами о приостановлении исполнения решений.
Provision shall be made for the participation of staff members in the United Nations Joint Staff Pension Fund in accordance with the regulations of that Fund. Предусматривается участие сотрудников в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций в соответствии с положениями этого Фонда.
UNFCCC, the United Nations Joint Staff Pension Fund and UNSSC were not covered in the previous report (A/67/347). В предыдущем докладе информации о РКООНИК, Объединенном пенсионном фоне персонала Организации Объединенных Наций и КПСООН не приводилось.
At the present time two Heroes of Belarus are working in the Joint Institute of Mechanical Engineering of the National Academy of Sciences of Belarus. В настоящее время в Объединенном институте машиностроения НАН Беларуси работают два Героя Беларуси.
By this resolution, the General Assembly, inter alia, approved the withdrawal from membership from the United Nations Joint Staff Pension Fund of the Interim Commission for the International Trade Organization. В частности, в этой резолюции Генеральная Ассамблея постановила прекра-тить членство Временной комиссии Международной торговой организации в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций.
A letter of complaint was raised to the Force Commander by a senior Sudanese Armed Forces (SAF) member of the Ceasefire Joint Military Committee (CJMC) on 21 December 2010. 21 декабря 2010 года высокопоставленный представитель Суданских вооруженных сил (СВС) в Объединенном военном комитете по прекращению огня передал командующему Силами письмо с жалобой.
At this stage, the Advisory Committee notes the Board's observations concerning the increasing unfunded portion of end-of-service liability, including after-service health insurance, in UNDP, UNFPA, UNRWA and the United Nations Joint Staff Pension Fund. На данном этапе Консультативный комитет отмечает замечания Комиссии, касающиеся увеличения непокрытой части обязательств, связанных с выплатами по окончании службы, включая обязательства по медицинскому страхованию после выхода на пенсию, в ПРООН, ЮНФПА, БАПОР и Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций.
They had also finally convinced the Administration to allow staff members to use external lawyers before the Joint Appeals Board, thus rectifying the unequal situation in which managers were represented by the Organization's legal machinery, while appellants had to rely on volunteer advocates. Они также наконец-то убедили администрацию разрешить сотрудникам пользоваться услугами привлекаемых со стороны юристов при рассмотрении дел в Объединенном апелляционном совете, тем самым уравнивая возможности участников процесса, в котором интересы руководителей представляет правовой аппарат Организации, а истцов - адвокаты-добровольцы.
1992-1993 Under-Secretary (Cadre) responsible for cadre management, including creation and continuation of posts and periodic review of various cadres; and Secretary of the Official side of the Joint Consultative Machinery with Staff Associations. 1992-1993 годы помощник министра (кадровые вопросы), отвечающий за управление кадрами, включая создание и продление должностей и проведение периодической аттестации различных сотрудников, а также секретарь-представитель администрации в объединенном консультативном механизме с ассоциациями персонала.
Participated in the Joint FAO/Civil Society Planning and Team Building Meeting, March 2011, Bangkok Участие в объединенном совещании ФАО/организаций гражданского общества по вопросам планирования и формирования навыков коллективной работы, март 2011 года, Бангкок.
He was then detained at the Joint Interrogation Centre (JIC) for about one month before being returned to the Ist RR Khanabal and detained there for some days. Затем, в течение приблизительно месяца, он содержался в Объединенном дознавательном центре (ОДЦ), а впоследствии был переведен обратно в 1ю СЧР в Ханабале, где он провел несколько дней.
This includes (a) expanding coverage of national/debtor data and (b) enhancing the creditor/market data in the Joint External Debt Hub. Сюда относятся: а) расширение сферы охвата национальных данных/данных по должникам и Ь) повышение качества данных по кредиторам/рыночных данных в Объединенном центре сбора данных о внешней задолженности.
In the New York Joint Appeals Board, the submission of a reply took an average of 268.5 days for cases completed in 2000 and further slowed to 448.9 days for cases completed in 2003. В Объединенном апелляционном совете в Нью-Йорке на подготовку письменного ответа уходило в среднем 268,5 дня по делам, завершенным в 2000 году.
It is further proposed that one international Joint Operations Assistant post (1 Field Service) be reassigned to the Civilian Personnel Section in the support component as a Human Resources Assistant. Кроме того, предлагается перепрофилировать одну занимаемую международным сотрудником должность помощника в Объединенном оперативном центре категории полевой службы в должность помощника по людским ресурсам и передать ее в относящуюся к компоненту «Поддержка» Секцию гражданского персонала.
10-21 December 2001, Joint Vienna Institute, attended "Expenditure Policy" programme, organized by the International Monetary Fund 10 - 21 декабря 2001 года в Объединенном венском институте прослушал курс на тему «Стратегия расходования средств», организованный Международным валютным фондом (МВФ)
In an audit of cash management at the United Nations Joint Staff Pension Fund, OIOS found that, as observed in prior audits by the Office and the Board of Auditors, excessive cash balances were held in the Fund secretariat's operating bank accounts. В ходе ревизии деятельности по управлению движением денежной наличности в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций УСВН выявило сверхнормативные остатки денежной наличности на расчетных банковских счетах секретариата Фонда, на что Управление и Комиссия ревизоров уже указывали по итогам проведения предыдущих проверок.
Report to Cabinet on the Joint SPC/UNESCAP/UNDP Consultative Meeting on the Implementation of CEDAW Mechanisms in the Pacific, 20-24 July 1999, Suva, Fiji Доклад правительству об объединенном консультативном совещании СТС/ЭСКАТО/ПРООН по вопросу об осуществлении механизмов КЛОДЖ в тихоокеанском регионе, 20-24 июля 1999 года, Сува, Фиджи
For example, under the Joint Mission Analysis Centre, no explanation is provided for the 10 proposed Information Officers and the 6 proposed Data Collection Officers (see A/69/557, para. 64). Например, не обосновывается предложение о 10 должностях сотрудников по вопросам информации и 6 должностях сотрудников по сбору данных в Объединенном аналитическом центре (см. А/69/557, пункт 64).
A team of specialists, under the Joint FAO/ECE/ILO Committee, on public participation in forest decision making, prepared a report on the topic, defining terms and exploring issues, as well as bringing together case studies, for the use of the MCPFE; Группа специалистов при Объединенном комитете ФАО/ЕЭК/МОТ, занимающаяся вопросами участия общественности в принятии решений по проблемам леса, подготовила для нужд КОЛЕМ доклад по этому вопросу, где приводятся определения терминов, даются перспективные оценки соответствующих вопросов, а также обобщаются результаты целевых исследований.
Of particular note in its segment in the third regular session devoted to UNFPA affairs was the decision of the Executive Board to pursue the possibility of its membership in the UNICEF-WHO Joint Committee on Health Policy (96/38). В рамках этапа третьей очередной сессии, посвященного делам ЮНФПА, особое место занимало решение Исполнительного совета о дальнейшем изучении возможности его членства в Объединенном комитете ЮНИСЕФ/ВОЗ по вопросам политики в области здравоохранения (96/38).
Criteria for membership on the UNICEF/World Health Organization Joint Committee on Health Policy and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization/UNICEF Joint Committee on Education Критерии в отношении членства в Объединенном комитете ЮНИСЕФ/Всемирной организации здравоохранения по вопросам политики в области здравоохранения и Объединенном комитете Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры/ ЮНИСЕФ по вопросам образования