| Three-week courses are provided annually in English and in Russian at the Joint Vienna Institute. | Ежегодно в Объединенном венском институте проводятся трехнедельные курсы на английском и русском языках. |
| The priority-setting, which was basically an issue of substance, was discussed in the Joint Advisory Committee. | Вопрос об установлении приоритетов, который, в сущности, носит оперативный характер, также обсуждался в Объединенном консультативном комитете. |
| Short training courses were held both at Geneva, at the WTO headquarters and at the Joint Vienna Institute. | Краткосрочные учебные курсы проводились как в штаб-квартире ВТО в Женеве, так и в Объединенном венском институте. |
| We welcome the recent decision to make the decision-making process of the Joint Coordinating and Monitoring Board streamlined and more effective. | Мы приветствуем недавнее решение об упорядочении и повышении эффективности процесса принятия решений в Объединенном совете по координации и контролю. |
| Some of the significant accounting policies of the United Nations Joint Staff Pension Fund are set out below. | Ниже излагаются некоторые основные методы учета в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций. |
| A second seminar, to be conducted in French, was to be held in October 2002 at the Joint Africa Institute. | Второй семинар планировалось провести на французском языке в октябре 2002 года в Объединенном институте Африки. |
| At the United Nations Joint Staff Pension Fund permanent ICT functions are performed by staff members with temporary assistance contracts. | В Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций постоянные функции в области ИКТ выполняют сотрудники на контрактах по оказанию временной помощи. |
| At the time of this writing, the case of the staff member was still pending in the Joint Disciplinary Committee. | На момент написания настоящего доклада дело этого сотрудника находилось на рассмотрении в объединенном дисциплинарном комитете. |
| Affiliation with the United Nations Joint Staff Pension Fund would improve the security of IPU staff pensions. | Членство в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций позволит более надежно обеспечить пенсионное обслуживание сотрудников Межпарламентского союза. |
| He is currently being detained at the Joint Interrogation Centre in Humhama. | В настоящее время он содержится в Объединенном дознавательном центре в Хумхаме. |
| Audit of the implementation of the Charles River trade order management system in the United Nations Joint Staff Pension Fund. | Проверка того, как в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций применяется система управления торговыми приказами «Чарльз ривер». |
| An annual two-week seminar was held at the Joint Vienna Institute for officials from Eastern Europe and CIS countries. | Для должностных лиц из Восточной Европы и стран СНГ в объединенном Венском институте был проведен ежегодный двухнедельный семинар. |
| To further strengthen early warning, coordination and reporting at the headquarters level, one P-3 will be placed in the Joint Operations Centre. | В целях дальнейшего укрепления деятельности в области раннего оповещения, координации и отчетности на уровне штаб-квартир в объединенном оперативном центре будет открыта одна должность класса С - З. |
| These benefits include the participation in the United Nations Joint Staff Pension Fund and in the After-Service Medical Coverage administered by FAO. | Эти льготы включают участие в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций и Программе медицинского страхования по завершении срока службы, находящейся в ведении ФАО. |
| UNICEF was elected to chair the Joint United Nations Information Committee (JUNIC) for 1994-1995. | ЮНИСЕФ был избран в качестве председательствующей организации в Объединенном информационном комитете Организации Объединенных Наций (ОИКООН) на период 1994-1995 годов. |
| One new Chief Operations Officer for the Joint Operations Centre | 1 новая должность главного сотрудника по оперативным вопросам в Объединенном оперативном центре |
| In UNICEF's Joint Consultative Committee (JCC), all agreements arrived at are mutually binding, recorded and shared with all staff. | В Объединенном консультативном комитете (ОКК) ЮНИСЕФ все достигаемые соглашения являются взаимообязывающими, регистрируются и доводятся до сведения всех сотрудников. |
| In addition, the provision of integrated support services at the Kuwait Joint Support Office for UNAMI and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan was initiated in December. | Кроме того, в декабре началось комплексное вспомогательное обслуживание в Кувейтском объединенном бюро поддержки МООНСИ и Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану. |
| Inward redeployment of 1 position (Field Service) from the Human Resources Section in the Kuwait Joint Support Office | перевод 1 должности (категория полевой службы) из Секции людских ресурсов в Кувейтском объединенном бюро поддержки |
| Another example is the lengthy deliberations in the Joint Advisory Committee of the restructuring launched by the Executive Director (14 sessions). | Еще одним примером является длительное обсуждение в Объединенном консультативном комитете мер по реорганизации, принятых Директором-исполнителем (14 заседаний). |
| The recommendation to increase the number of oral hearings before the Joint Appeals Board would need further discussion, taking into consideration the findings from the pilot project on appeals. | Рекомендацию об увеличении числа устных слушаний в Объединенном апелляционном совете необходимо изучить более подробно с учетом результатов экспериментального проекта по вопросу об апелляциях. |
| In May 2002, the first of a new series of IMF regional training seminars in external debt statistics was offered at the Joint Vienna Institute. | В мае 2002 года в Объединенном венском институте был проведен первый семинар из новой серии региональных учебных семинаров МВФ по статистике внешней задолженности. |
| In the United Nations Joint Staff Pension Fund, the key post of Director of the Investment Management Service had remained vacant from October 2003 to April 2004. | В Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций ключевая должность директора Службы управления инвестициями оставалась незаполненной с октября 2003 года по апрель 2004 года. |
| Draft decision of the Assembly of States Parties relating to the participation of the International Criminal Court in the United Nations Joint Staff Pension Fund | Проект решения Ассамблеи государств-участников, касающийся участия Международного уголовного суда в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций |
| Participation of international staff on the Joint Electoral Management Body and within the secretariat will also help to ensure that technical electoral standards are maintained. | Участие международного персонала в Объединенном органе по управлению избирательным процессом и в рамках секретариата будет также способствовать обеспечению поддержания технических избирательных стандартов. |