Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенном

Примеры в контексте "Joint - Объединенном"

Примеры: Joint - Объединенном
In the Joint Logistics Operations Centre, one additional Logistics Assistant (Field Service) will cover all logistics requirements related to the additional military and police units, in particular in the south east region where the new infantry battalion will be located. В Объединенном центре материально-технического снабжения сфера деятельности одного дополнительного помощника по снабжению (категории полевой службы) будет охватывать все потребности в области снабжения в связи с дополнительными военными и полицейскими подразделениями, в частности в юго-восточном районе, где будет размещен новый пехотный батальон.
2 Referral encompasses those cases that did not fall within the mandate of the Office of the Ombudsman, for example, cases brought from non-United Nations Secretariat staff and cases in which the Joint Appeals Board had started hearings. 2 В другие инстанции направляются те дела, которые выходят за рамки мандата канцелярии Омбудсмена, например дела, поступившие от людей, не являющихся сотрудниками Секретариата Организации Объединенных Наций, и дела, по которым начались слушания в Объединенном апелляционном совете.
On the basis of a recommendation of the United Nations Board of Auditors, OIOS has provided internal audit services to the United Nations Joint Staff Pension Fund since 1996. По рекомендации Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций с 1996 года внутренняя ревизионная деятельность в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций осуществляется силами УСВН.
In particular, the Council approved the national budget, poverty reduction projects and credit schemes for low-income groups, as well as initiatives in public health, education, finance and the draft arrangements for the Joint Border Committee. В частности, Совет одобрил национальный бюджет, проекты действий по борьбе с нищетой и планы кредитования групп с низким уровнем доходов, равно как и инициативы в области общественного здравоохранения, образования, финансов и проект договоренностей об Объединенном комитете по пограничным вопросам.
The European Union and Austria noted the positive judgement on the actuarial sufficiency of the Joint Staff Pension Fund even though on one central measure of actuarial sufficiency the position had deteriorated slightly since the 1990 valuation. Европейский союз и Австрия с удовлетворением отмечают сделанный по результатам актуарной оценки вывод о достаточности средств в Объединенном фонде персонала, несмотря на то, что по одному из основных критериев положение со времени оценки 1990 года несколько ухудшилось.
Under such a system, retired staff would only be rehired on short-term appointments for service with the Organization not to exceed a maximum of six months per calendar year, without the obligation to re-enter the United Nations Joint Staff Pension Fund. При такой системе сотрудники, вышедшие в отставку, будут привлекаться повторно для работы в Организации только на условиях краткосрочных назначений на срок, не превышающий шесть месяцев в календарный год, без обязательства возобновления членства в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций.
However, it had become apparent that in order to strengthen coordination at the policy and strategy level the Executive Board should pursue membership in the Joint Committee on Health Policy (JCHP), which currently consisted of representatives of the Executive Boards of WHO and UNICEF. Однако, стало очевидным, что для укрепления сотрудничества на уровне стратегии и политики Исполнительный совет должен продолжить свое членство в объединенном комитете по политике в области здравоохранения (ОКПЗ), который в настоящее время состоит из представителей Исполнительных советов ВОЗ и ЮНИСЕФ.
The IMF also conducts training courses on the 1993 SNA at the IMF Institute in Washington (in English) and at the Joint Vienna Institute (in Russian). МВФ проводит также учебные курсы по СНС 1993 года в Институте МВФ в Вашингтоне (на английском языке) и в Объединенном институте в Вене (на русском языке).
Gross pensionable is the basis for determining Pension Fund contributions under article 25 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and for determining pension benefits. Валовой зачитываемый для пенсии оклад является основой для определения взносов в Пенсионный фонд согласно статье 25 положений об Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций и для определения пенсионных пособий.
The new agreement contains six parts: definitions; scope of insurance; effects of becoming a participant in, or separating from, the United Nations Joint Staff Pension Fund; and miscellaneous, transitional and final provisions. Новое соглашение состоит из шести частей: определения, предел страхования, последствия участия в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций или выхода из него, различные положения, временные положения и заключительные положения.
In an audit of the pension administration system system and document imaging at the United Nations Joint Staff Pension Fund, OIOS found that the system operations function was not adequately segregated from the development function - a fundamental control requirement. В ходе ревизии системы административного управления расчетами по пенсиям и системы получения изображений документов в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций УСВН было выявлено отсутствие должного разграничения функции системных операций и функции разработки системы, что является одним из основных требований контроля.
The World Bank has been involved in disseminating the newer standards, that are being developed in this publication, through regional workshops, like the Seminar on External Debt at the Joint Vienna Training Institute. Всемирный банк участвует в распространении новых стандартов, разрабатываемых в рамках этой публикации, в рамках региональных рабочих совещаний, таких, как Семинар по внешней задолженности в Объединенном учебном институте в Вене.
The United States believes that the United Nations should continue to promote sustained international engagement in Afghanistan through its co-chairmanship of the Joint Coordination and Monitoring Board and by reaching out to key members of the international community. Соединенные Штаты полагают, что Организация Объединенных Наций должна и впредь поощрять постоянное активное присутствие международного сообщества в Афганистане посредством сопредседательства в Объединенном совете по координации и контролю и подключения к процессу основных действующих лиц на международной арене.
2 P-3 Security Officers will be located in the Joint Operations Centre in Khartoum and 2 P-3 posts will be located in the Regional Operations Centre in Juba. ЗЗ. 2 сотрудника по вопросам безопасности (С3) будут находиться в Объединенном оперативном центре в Хартуме и 2 сотрудника (С-3) будут находиться в региональном оперативном центре в Джубе.
Hwang Sok-hwa: Director in the General Bureau of Atomic Energy (GBAE); involved in DPRK's nuclear programme; as Chief of the Scientific Guidance Bureau in the GBAE, served on the Science Committee inside the Joint Institute for Nuclear Research. З. Хван Сок Хва, Директор Генерального бюро по атомной энергии (ГБАЭ); участвует в осуществлении ядерной программы КНДР; в ГБАЭ на посту главы бюро научного руководства входил в состав Научного комитета при Объединенном институте ядерных исследований.
The staff member's sick leave credit under staff rule 6.2 at the time of separation shall be re-established; the staff member's participation, if any, in the United Nations Joint Staff Pension Fund shall be governed by the Regulations of the Fund. Продолжительность отпуска по болезни сотрудника в соответствии с правилом 6.2 Правил о персонале восстанавливается по состоянию на дату его ухода со службы; участие сотрудников в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций, в случае такового, регулируется Положениями Фонда.
Members of the Task Force also may be called upon to testify in any Joint Disciplinary Committee hearing which results from a charge of misconduct against the staff member, based upon the Task Force report. Членов Целевой группы могут также просить дать показания на слушании в том или ином объединенном дисциплинарном комитете, которое является результатом обвинения в должностном проступке, выдвинутого против сотрудника на основании доклада Целевой группы.
The Committee was also informed that there were 50 outstanding disciplinary referral cases from the Joint Disciplinary Committee that could not be forwarded directly to the Dispute Tribunal because the Administration had not yet taken a decision on a disciplinary measure. Комитет был также информирован о том, что в Объединенном дисциплинарном комитете также находится 50 нерассмотренных дисциплинарных дел, которые не могут быть направлены непосредственно в Трибунал по спорам, поскольку администрация еще не приняла решения о конкретной дисциплинарной мере.
A model note on the United Nations Joint Staff Pension Fund accounting treatment and disclosure was developed to promote harmonized presentation in the financial statements across United Nations system organizations. Кроме того, в целях содействия единообразному представлению финансовой отчетности учреждениями системы Организации Объединенных Наций были разработаны типовые замечания по практике учета и раскрытия финансовой информации в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций.
The United Nations, mainly through UNAMA, continues to have a key role in coordination and monitoring the implementation of the Afghanistan Compact, including chairing the Joint Coordination and Monitoring Board. Организация Объединенных Наций, главным образом по линии Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, будет и впредь играть ключевую роль по координации и мониторингу выполнения Соглашения по Афганистану, в том числе в рамках председательства в Объединенном совете по координации и контролю.
Arrangements have also been made for the participation of the staff of the Tribunal's Registry in the United Nations Joint Pension Fund and for the issue of a United Nations laissez-passer to the judges and personnel of the Tribunal's Registry. Была также достигнута договоренность в отношении участия сотрудников Секретариата Трибунала в Объединенном пенсионном фонде и по вопросу о предоставлении пропуска Организации Объединенных Наций судьям и персоналу Трибунала.
The system-wide project is also improving the standard note on accounting treatment and disclosure of the United Nations Joint Staff Pension Fund for inclusion in United Nations system organizations' financial statements. Общесистемный проект также корректирует стандартное примечание о практике учета и раскрытия информации в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций для включения в финансовые ведомости системы Организации Объединенных Наций организаций.
The Finance Section in the Kuwait Joint Support Office will continue to address all the back office processing in Kuwait and will liaise with the Chief of Budget and Finance on all matters relating to the finance function in the Mission. Финансовая секция в Кувейтском объединенном бюро поддержки будет продолжать выполнять все вспомогательные функции в Кувейте и будет взаимодействовать с руководителем Бюджетно-финансовой группы по всем вопросам, касающимся финансовой функции в Миссии.
At the Singapore Institute and the Joint Africa Institute, where the participants in the training programmes are primarily from each region, women accounted for 32 per cent and 19 per cent of participants, respectively. В Сингапурском институте и Объединенном африканском институте, в которых участники учебных программ представляют главным образом каждый регион, на долю женщин приходится 32 процента и 19 процентов участников, соответственно.
The requirements for membership in the United Nations Joint Staff Pension Fund are set out in article 3, paragraphs (b) and (c), of its Regulations, which read as follows: Требования, предъявляемые к членству в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций, изложены в пунктах (Ь) и (с) статьи З его Положений, которые гласят: