Английский - русский
Перевод слова Johannesburg
Вариант перевода Йоханнесбургской

Примеры в контексте "Johannesburg - Йоханнесбургской"

Примеры: Johannesburg - Йоханнесбургской
The United Nations Children's Fund and the United Nations Population Fund (UNFPA) have been contributing to the United Nations system-wide follow-up to the Johannesburg Summit through the United Nations Development Group and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. Детский фонд Организации Объединенных Наций и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения вносят вклад в общесистемную последующую деятельность Организации Объединенных Наций по итогам Йоханнесбургской встречи на высшем уровне через Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития и Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций.
Activities on the dismantling of ships carried out in the context of the Basel Convention, in close collaboration with the International Maritime Organization and the International Labour Organization, are also relevant to the objectives of the Johannesburg Summit. Мероприятия в области демонтажа судов, осуществляемые в контексте Базельской конвенции в тесном сотрудничестве с Международной морской организацией и Международной организацией труда, также имеют актуальное значение для достижения целей, поставленных на Йоханнесбургской встрече на высшем уровне.
The secretariat of the Convention, in a note to be submitted to the Conference of the Parties,4 proposed that the Conference express appreciation for the Johannesburg Summit's recommendation that the Global Environment Facility become a financial mechanism of the Convention. В записке, которая будет представлена Конференции Сторон4 секретариат Конвенции предложил, чтобы Конференция дала положительную оценку принятой на Йоханнесбургской встрече на высшем уровне рекомендации в отношении того, чтобы Глобальный экологический фонд стал финансовым механизмом Конвенции.
At its meeting held in May 2003, the Council of the Global Environment Facility included on its agenda an item on the outcomes of the Johannesburg Summit and an item on the results of the eleventh session of the Commission on Sustainable Development. На заседании в мае 2003 года Совет Глобального экологического фонда включил в свою повестку дня пункт, касающийся итоговых документов Йоханнесбургской встречи на высшем уровне, и пункт, касающийся результатов работы одиннадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
The Johannesburg Declaration reaffirmed the collective responsibility of States to advance and strengthen the interdependent and mutually reinforcing pillars of sustainable development - economic development, social development and environmental protection - at the local, national, regional and global levels. В Йоханнесбургской декларации была подтверждена коллективная ответственность государств за усиление и упрочение взаимосвязанных и подпирающих друг друга основ устойчивого развития: экономического развития, социального развития и охраны окружающей среды на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях.
The Board emphasizes the importance of speedy implementation by all stakeholders of the Millennium Declaration and the Brussels Declaration and Programme of Action, as well as provisions of particular importance to LDCs in the Doha Ministerial Declaration, the Monterrey Consensus, and the Johannesburg Declaration. Совет подчеркивает важность незамедлительного осуществления всеми заинтересованными сторонами Декларации тысячелетия и Брюссельской декларации и Программы действий, а также положений, имеющих особую значимость для наименее развитых стран и содержащихся в Дохинской декларации министров, Монтеррейском консенсусе и Йоханнесбургской декларации.
The work programmes of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, the United Nations Environment Programme, UN-Habitat, the United Nations Conference on Trade and Development and other agencies were focusing on implementation of the texts originating in the Johannesburg Summit. В программах работы Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций, Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, ООН-Хабитат, ЮНКТАД и других органов сделан упор на выполнение положений документов, принятых на Йоханнесбургской встрече на высшем уровне.
The Committee stressed the importance of approaching the issue of water from the perspective of integrated water resources management, with particular reference to the decision taken at the Johannesburg Summit on Sustainable Development that integrated water resources management and water efficiency plans should be developed by 2005. Комитет подчеркнул важность рассмотрения вопроса, связанного с водой, с точки зрения комплексного управления водными ресурсами с уделением особого внимания решению, принятому на Йоханнесбургской встрече на высшем уровне по устойчивому развитию и предусматривающему необходимость разработки к 2005 году планов комплексного управления водными ресурсами и эффективного водопользования.
In the Johannesburg Declaration on Sustainable Development, the world's political leaders stated: "We reaffirm the vital role of indigenous peoples in sustainable development." В Йоханнесбургской декларации об устойчивом развитии мировые политические лидеры заявили: «Мы вновь подтверждаем жизненно важную роль коренных народов в устойчивом развитии».
The goal of this event was to link the achievements of the Monterrey Summit with the Millennium Development Goals and the Plan of Implementation of the Johannesburg Summit. Целью этого мероприятия было объединение достижений Монтеррейской встречи на высшем уровне со сформулированными в Декларации тысячелетия целями в области развития и Планом выполнения решений Йоханнесбургской встречи на высшем уровне.
Developing country commodities exchanges use warehouse receipts development as a central plank in their development, taking their cue from the development of warehouse warrants on the London Metals Exchange and the Johannesburg Stock Exchange. Товарные биржи развивающихся стран используют развитие систем складских расписок в качестве центрального элемента в своем собственном развитии, применяя в качестве модели развитие систем складских расписок на Лондонской бирже металлов и на Йоханнесбургской фондовой бирже.
In the Johannesburg Declaration on Sustainable Development, the World Summit on Sustainable Development observed the continuing loss of biodiversity and resolved to protect biodiversity "through decisions on targets, timetables and partnerships". В Йоханнесбургской декларации по устойчивому развитию, принятой на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, отмечается продолжающаяся потеря биоразнообразия и выражается решимость охранять биоразнообразие «благодаря решениям относительно целей, сроков и партнерства».
The Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Plan of Implementation recognize that "sustainable development requires... broad-based participation in policy formulation, decision-making and implementation at all levels" and that States are to: В Йоханнесбургской декларации по устойчивому развитию и Плане выполнения признается, что "для обеспечения устойчивого развития необходимо... широкое участие в разработке политики, в принятии и осуществлении решений на всех уровнях"1 и что государства должны
(a) Approximately 30 policy statements per year on various human settlements issues in support of the implementation of the Habitat Agenda, the Johannesburg Declaration and Plan of Implementation of the World Summit and the millennium development goals; около 30 программных заявлений в год по различным вопросам, связанным с населенными пунктами, в поддержку осуществления Повестки дня Хабитат, Йоханнесбургской декларации и Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне и целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия;
Recalling principle 20 of the Rio Declaration on Environment and Development, goals 3 and 7 of the Millennium Declaration, the Beijing Declaration and Platform for Action and paragraph 20 of the Johannesburg Declaration on Sustainable Development, ссылаясь на принцип 20 Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию, цели 3 и 7 Декларации тысячелетия, Пекинскую декларацию и платформу действий, а также пункт 20 Йоханнесбургской декларации об устойчивом развитии,
Reaffirming our commitment to the Rio Declaration on Environment and Development, the Johannesburg Declaration and Plan of Implementation on Sustainable Development, and the Millennium Development Goals, with its recently adopted biodiversity target, подтверждая свою приверженность Декларации Рио по окружающей среде и развитию, Йоханнесбургской декларации и Плану действий в интересах устойчивого развития, а также Целям в области развития Декларации тысячелетия, включая недавно поставленную цель в отношении биоразнообразия,
The preparation and implementation of integrated water resources management and efficiency plans with a focus on environmental aspects to assist Governments to achieve the Johannesburg Summit integrated water resources management plans target; а) составление и осуществление планов комплексного управления водохозяйственной деятельностью и повышения эффективности использования воды с уделением особого внимания экологическим аспектам, в порядке содействия правительствам в выполнении поставленной на Йоханнесбургской встрече на высшем уровне задачи разработать планы комплексного управления водохозяйственной деятельностью;
the work of the Parliamentary Assembly on raising awareness about environmental and sustainable development issues such as the parliamentary round table to be held during the Johannesburg Summit to encourage Parliaments to promote sustainable development policies; работа Парламентской ассамблеи по повышению уровня осведомленности общественности по вопросам окружающей среды и устойчивого развития, в частности совещание парламентариев за круглым столом, которое будет проведено в ходе Йоханнесбургской встречи на высшем уровне с целью стимулировать парламентариев к поощрению политики устойчивого развития;
(b) Spain on behalf of the States Members of the United Nations that are members of EU: "The role of the United Nations system in the coordinated follow-up to the Millennium Summit, the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit"; Ь) Испания от имени государств - членов Организации Объединенных Наций, являющихся членами ЕС: «Роль системы Организации Объединенных Наций в проведении скоординированной последующей деятельности по итогам Саммита тысячелетия, Монтеррейской конференции и Йоханнесбургской встречи на высшем уровне»;
The challenge for the Johannesburg Summit Задачи Йоханнесбургской встречи на высшем уровне
He began his career as a newspaper journalist on the Johannesburg Rand Daily Mail. Вернувшись на родину, работал репортёром в йоханнесбургской газете The Rand Daily Mail.
This is a point taken up and reaffirmed in both the Monterrey Consensus and the Johannesburg Declaration on Sustainable Development. Эта позиция рассматривалась и получила подкрепление как в Монтеррейском консенсусе77, так и в Йоханнесбургской декларации по устойчивому развитию78.
Our preoccupation with sustainable development - the basis of the Johannesburg Summit - is even stronger in the context of globalization today. Наша озабоченность в связи с устойчивым развитием, ставшая главной темой Йоханнесбургской встречи на высшем уровне, еще больше усиливается в условиях глобализации.
In October 2002, immediately after the Johannesburg Summit, they formed a body known as "UN-Water". В октябре 2002 года после завершения Йоханнесбургской встречи на высшем уровне они создали «Водный механизм Организации Объединенных Наций».
ASSESSING THE REGIONAL IMPLEMENTATION OF THE JOHANNESBURG SUMMIT'S COMMITMENTS ОЦЕНКА ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ НА РЕГИОНАЛЬНОМ УРОВНЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, ПРИНЯТЫХ НА ЙОХАННЕСБУРГСКОЙ ВСТРЕЧИ НА ВЫСШЕМ УРОВНЕ