The sources also reported that IDF troops had raided students' dormitories at the town's university and polytechnic, arresting nine students on suspicion of belonging to the Islamic Jihad. (Ha'aretz, 20 November) |
Эти же источники также сообщили о том, что военнослужащие ИДФ провели обыск студенческих общежитий в городском университете и политехническом институте, арестовав девятерых студентов по подозрению в принадлежности к организации "Исламский джихад". ("Гаарец", 20 ноября) |
An alliance of eight Muslim groups, including the Islamic Jihad and Hamas, called on Palestinians to escalate attacks against Israel in order to block the construction. (Jerusalem Post, 16 March) |
Союз из восьми мусульманских групп, включая движения "Исламский джихад" и "Хамас", призвал палестинцев активизировать нападения на Израиль, с тем чтобы помешать строительству. ("Джерузалем пост", 16 марта) |
Police were on heightened alert following reports that 12 suicide bombers had been dispatched by the Islamic Jihad to attempt to carry out "terrorist" attacks in Israel. (Jerusalem Post, 4 June) |
Полицейские силы находились в состоянии повышенной готовности после получения сообщений о том, что "Исламский джихад" направил 12 террористов-самоубийц, с тем чтобы попытаться осуществить "террористические" акты в Израиле. ("Джерузалем пост", 4 июня) |
As the Palestinians assume their responsibilities to confront terrorist groups, such as Hamas and Palestinian Islamic Jihad, Israel needs to do its part to create an environment in which Palestinians can sustain and expand their efforts. |
По мере того как палестинцы будут выполнять свои обязательства по борьбе с террористическими группами, такими как «Хамас» и палестинский «Исламский джихад», Израиль должен выполнять свою обязанность по созданию условий, в которых палестинцы могут продолжать и расширять свои усилия. |
As shown above (paras. 210-212), factions other than Hamas, notably Islamic Jihad, Fatah, the Palestinian Front for the Liberation of Palestine and the Democratic Front for the Liberation of Palestine, are also responsible for firing rockets. |
Как продемонстрировано выше (пункты 210 - 212), другие группировки, а именно «Исламский джихад», «Фатх», Народный фронт освобождения Палестины и Демократический фронт освобождения Палестины, также несут ответственность за запуск ракет. |
(b) On 9 March 2009, Islamic Jihad stated that the Internal Security had arrested 10 of its members and forced them to sign statements prior to their being released pledging that they would cease rocket fire on Israel; |
Ь) 9 марта 2009 года движение "Исламский джихад" заявило, что сотрудники службы внутренней безопасности арестовали 10 его членов и, прежде чем отпустить, заставили их подписать заявления с обязательством прекратить ракетные обстрелы Израиля; |
The crackdown on Hamas and Islamic Jihad institutions was reportedly part of the ongoing Israeli war against "terrorist" organizations. (Jerusalem Post, 28 August) |
Жесткие меры, принимаемые в отношении организаций ХАМАС и "Исламский джихад", являются, согласно сообщениям, частью войны против "террористических" организаций, которую ведет Израиль. ("Джерузалем пост", 28 августа) |
On 20 April 1993, it was reported that some of the Hamas and Islamic Jihad activists who were arrested during the vast IDF operation were placed under administrative detention for three or six months. (Ha'aretz, 20 April 1994) |
20 апреля 1993 года было сообщено, что некоторые из активистов организаций "Хамас" и "Исламский джихад", арестованных во время широкомасштабной операции ИДФ, были подвергнуты административному задержанию на трех- или шестимесячный срок. ("Гаарец", 20 апреля 1994 года) |
On 30 October, the Israeli military authorities established a security cordon around the Palestinian self-rule areas following the assassination of Islamic Jihad leader Fathi Shakaki in Malta on 26 October. (The Jerusalem Times, 3 November) |
30 октября после совершенного на Мальте 26 октября убийства лидера организации "Исламский джихад" Фатхи Шакаки израильские военные власти установили кордон безопасности вокруг районов, в которых было введено палестинское самоуправление. ("Джерузалем таймс", 3 ноября) |
In was reported further that several dozens of Hamas and Islamic Jihad activists had been arrested recently by the security forces on suspicion of involvement in "terrorist" activities. (Ha'aretz, 28 and 30 March, Jerusalem Post, 30 March) |
Поступили также сообщения о том, что несколько десятков активистов движений "Хамас" и "Исламский джихад" были недавно арестованы силами безопасности по подозрению в "террористической" деятельности. ("Гаарец", 28 и 30 марта; "Джерузалем пост", 30 марта) |
He recruits Americans to jihad. |
Он вербует американцев в джихад. |
You want to convince me to give up the jihad. |
Хочешь убедить меня бросить джихад? |
There's not much jihad about him. |
Не похоже это на джихад. |
It's time for the British jihad to begin. |
Время начать британский джихад. |
Abd al-Aziz Hiram had sent him e-mails in which he enthusiastically supported the jihad. |
Последний отправлял ему электронные сообщения, в которых решительно поддерживал джихад. |
Just this week, posters have gone up in subway stations in New York that describe jihad as savage. |
Как раз на этой неделе на станциях Нью-Йоркского метро появились плакаты, которые описывают джихад как дикость. |
The means it employs to reach its unholy ends are jihad and suicidal murder. |
Для достижения своих дьявольских целей она использует такие средства, как джихад и действия фанатиков-самоубийц. |
Repeatedly, the Muslim religious establishment has been urged to issue statements denying fundamentalists the right to use religious terms like jihad. |
Неоднократно убеждали мусульманские религиозные организации сделать заявления, запрещающие фундаменталистам использовать такие религиозные термины, как джихад. |
In 1804, he launched the Fulani War as a jihad among a population that was restless about high taxes and discontented with its leaders. |
В 1804 году он начал Джихад Фулани против недовольного вождями и налогами народа. |
Come to jihad and feel the honor and happiness we are feeling. |
Вступайте в джихад и на себе ощущайте наше счастье. |
He said that Christians have been oppressing Muslims for 1,000 years, and that jihad was the only weapon the weak had to conquer the powerful. |
Он говорил что христиане притесняют мусульман на протяжении тысячи лет, и что джихад - единственно возможное оружие для угнетённых. |
I do jihad for myself. |
Я веду свой джихад. |
The real jihad is in Syria. |
Настоящий джихад происходит в Сирии. |
It's a very powerful word, jihad, if you look at it in that respect, and there's a certain almost mystical resonance to it. |
Это очень могущественное слово - «джихад», если так на него смотреть, и оно оказывает почти мистическое воздействие. |
So I think we've come to a point now where we can say that, just like all politics, all jihad is local. |
Мы подошли к той точке, когда уже можно сказать, что, как и вся политика, весь джихад ведётся на местах. |