| Mr. Abdulla Jihad (Maldives) | г-н Абдулла Джихад (Мальдивские Острова); |
| Terrorist groups such as Islamic Jihad, Hamas and the Al-Aqsa Martyrs Brigade prevent peace and highjack any prospect for real dialogue. | Такие группы, как Исламский джихад, Хамас и «Батальоны мучеников Аль-Аксы» препятствуют установлению мира и подрывают перспективу начала подлинного диалога. |
| In its reply, the Government confirmed his arrest which, it stated, had taken place on suspicion of involvement in terrorist activities of the Islamic Jihad. | В своем ответе правительство подтвердило его арест, который, как сообщается, был произведен по подозрению в причастности к террористической деятельности организации "Исламский джихад". |
| In the end, the reconstruction process in Lebanon will probably involve a triangular configuration of private owners, Government and Jihad al-Bina, which will require considerable coordination to avoid some victims falling through the cracks. | В конечном итоге процесс восстановления в Ливане, по всей видимости, потребует участия трех сторон - частных собственников, правительства и организации "Джихад аль-Бина"117, а также обеспечения высокой степени координации для исключения случаев падения людей в процессе восстановительных работ. |
| On 25 April 2002, the biggest Protestant church, the Silo church, which was being rebuilt, was reportedly burned during a demonstration allegedly led by the Laskar Jihad organization. | По поступившей информации, 25 апреля 2002 года самое крупное протестантское культовое сооружение - церковь Сило, находящаяся в стадии перестройки, была сожжена в ходе демонстрации, проведенной организацией "Ласкар Джихад". |
| On behalf of my country's Government, I have the honour to transmit herewith a report compiled by the Ministry of Foreign Affairs and Expatriates on the crime of "marriage jihad" (see annex). | От имени правительства моей страны имею честь препроводить настоящим доклад, подготовленный министерством иностранных дел и по проблемам экспатриантов и посвященный преступлениям, известным как «джихадистские браки» (см. приложение). |
| The woman then convinced her to wear the niqab and travel to Syria to "help" the mujahidin by performing marriage jihad. | Затем эта женщина убедила ее в необходимости облачиться в никаб и поехать в Сирию, чтобы «помогать» моджахедам, вступая в джихадистские браки. |
| Momentum continued to gather as Tunisians returnees said they had seen at least 13 young Tunisian women who were dedicated to marriage jihad under the supervision of a woman called Umm Ja'far, a former dancer for a satellite television channel. | Ситуация прояснялась по мере того как тунисцы, вернувшиеся на родину, рассказывали о том, что видели по меньшей мере 13 молодых тунисских женщин, вступавших в джихадистские браки под надзором женщины по имени Умм Джафар, бывшей танцовщицы на одном из спутниковых телевизионных каналов. |
| This includes the establishment of the jihadist movements Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, during the course of 2011. | В качестве примера можно отметить, что в 2011 году были созданы такие джихадистские движения, как движение «Ансар-ад-Дин» и Движение за единство и джихад в Западной Африке. |
| There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |