| Islam ruling the world, global jihad. | Ислам правит миром, глобальный джихад. |
| The draft amendment also proposed to broaden the motive requirement to include those persons who were motivated to participate in armed conflicts by reason of religious conviction, such as jihad. | Представлен также проект поправки для расширения требований в отношении мотивов в целях включения сюда лиц, которые мотивируют участие в вооруженных конфликтах религиозными соображениями, как, например, джихад. |
| On 26 July 1993, the Islamic Jihad claimed responsibility for the throwing of two grenades at a Civil Administration building in Rafah. | 26 июля 1993 года организация "Исламский джихад" взяла на себя ответственность за инцидент, в ходе которого в здание гражданской администрации в Рафахе были брошены две гранаты. |
| The war waged by the Afghan people against foreign domination, which was qualified as a jihad (holy war), and its refusal to be ruled by a government described as being of "infidels", are expressions of self-determination. | Война, которую вел афганский народ против иностранного господства, известная под названием "джихад" ("священная война"), а также его отказ мириться с правительством так называемых "неверных" являются выражениями самоопределения. |
| An international presence cannot dismantle the bomb factories of Hamas and Islamic Jihad; it cannot intercept suicide bombers on their way to carry out attacks; it cannot stop snipers and mortar fire from targeting Israeli civilians. | Международное присутствие не в состоянии закрыть фабрики по производству бомб, принадлежащие группировкам «Хамас» и «Исламский Джихад»; оно не сможет остановить смертников, готовых совершать теракты; оно не сможет положить конец снайперским и минометным обстрелам израильского мирного населения. |
| The woman then convinced her to wear the niqab and travel to Syria to "help" the mujahidin by performing marriage jihad. | Затем эта женщина убедила ее в необходимости облачиться в никаб и поехать в Сирию, чтобы «помогать» моджахедам, вступая в джихадистские браки. |
| The competent Syrian authorities were able to apprehend three Syrian women who confessed to having performed marriage jihad in Rif Dimashq with a number of Syrian, Libyan and Saudi Arabian fighters. | Компетентным органам Сирии удалось задержать трех сирийских женщин, которые сознались в том, что заключали джихадистские браки в Дамаске с несколькими боевиками из Сирии, Ливии и Саудовской Аравии. |
| In mid-July 2013, information was received indicating that the leader of the Nusrah Front in the area north of Aleppo had ordered his men to kill 25 women who had performed marriage jihad with Nusrah Front personnel. | В середине июля 2013 года была получена информация, указывающая на то, что лидер «Фронта ан-Нусра», находясь в районе к северу от Алеппо, приказал своим людям убить 25 женщин, заключивших джихадистские браки с членами «Фронта ан-Нусра». |
| This includes the establishment of the jihadist movements Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, during the course of 2011. | В качестве примера можно отметить, что в 2011 году были созданы такие джихадистские движения, как движение «Ансар-ад-Дин» и Движение за единство и джихад в Западной Африке. |
| There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |