| That same year, al-Qaim's jihad received the blessings (and a white banner) from the Wattasid emir of Fez. | В том же году аль-Каим получил благословение на джихад и белое знамя от эмира Ваттасидов из Феса. |
| Hebron also showed the highest level of support for the Hamas and Islamic Jihad movements than any other area (21 per cent). | В Хевроне также был отмечен самый высокий уровень поддержки движений "Хамас" и "Исламский джихад" (21 процент) по сравнению с каким-либо другим районом. |
| Omar Iman, the group's first chairman, said, "the so-called government led by Sharif Sheik Ahmed is not different from the one of Abdullahi Yusuf" and that they would continue the struggle (Jihad). | Омар Иман, первый председатель группы, сказал: «так называемое правительство во главе с Шарифом Шейхом Ахмедом не отличается от правительства Абдуллахи Юсуфа» и что они будут продолжать борьбу (джихад) с ним. |
| On 25 October, it was reported that soldiers and settlers had been placed on high alert for fear that Islamic Jihad "terrorists" might attempt to carry out kidnappings. | 25 октября поступило сообщение о том, что солдаты и поселенцы были приведены в состояние повышенной готовности из опасений попыток возможного похищения людей "террористами" движения "Исламский джихад". |
| And just last week, he translated an ISIS tract called "39 Ways to Serve and Participate in Jihad." | А на прошлой неделе, он перевёл трактат ИГИЛ под названием "39 способов осуществить джихад". |
| On behalf of my country's Government, I have the honour to transmit herewith a report compiled by the Ministry of Foreign Affairs and Expatriates on the crime of "marriage jihad" (see annex). | От имени правительства моей страны имею честь препроводить настоящим доклад, подготовленный министерством иностранных дел и по проблемам экспатриантов и посвященный преступлениям, известным как «джихадистские браки» (см. приложение). |
| The woman then convinced her to wear the niqab and travel to Syria to "help" the mujahidin by performing marriage jihad. | Затем эта женщина убедила ее в необходимости облачиться в никаб и поехать в Сирию, чтобы «помогать» моджахедам, вступая в джихадистские браки. |
| The competent Syrian authorities were able to apprehend three Syrian women who confessed to having performed marriage jihad in Rif Dimashq with a number of Syrian, Libyan and Saudi Arabian fighters. | Компетентным органам Сирии удалось задержать трех сирийских женщин, которые сознались в том, что заключали джихадистские браки в Дамаске с несколькими боевиками из Сирии, Ливии и Саудовской Аравии. |
| The Tunisian authorities also condemned the fatwas that are being issued by certain extremist preachers encouraging Tunisian girls to travel to Syria in order to perform marriage jihad. | Тунисские власти также осудили фетвы, издаваемые определенными проповедниками экстремистского толка, призывающими тунисских девушек отправиться в Сирию для вступления в джихадистские браки. |
| There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |