| In the skirmishes that followed, all the "jihad" infiltrators were killed. | В ходе перестрелки все боевики "Джихад" были убиты. |
| Two people, Jihad Aslan and Younis Jahjouh, were shot and killed as they threw stones at the soldiers. | Два человека, Джихад Аслан и Юнис Джахжух, были застрелены, когда они бросали камни в солдат. |
| Jihad Abu Snaimeh (14 years old) | Джихад Абу Снаймех (14 лет) |
| They were now essentially members of terrorist organizations such as Hamas and the Islamic Jihad, inasmuch as Fatah had renounced terrorism to join the peace process with the Palestinians. | В настоящее время речь идет главным образом о членах таких террористических организаций, как "Хамас" и "Исламский джихад", поскольку движение "Фатх" отказалось от практики террористической деятельности, с тем чтобы присоединиться к палестинцам в деле реализации мирного процесса. |
| The members of the Council valued the attendance at its meetings of our brothers from Hamas and Islamic Jihad, and their assurances that this initiative is a clear message that Palestinians are united in confronting difficult circumstances, and that it is pointless to think otherwise. | Члены Совета высоко оценили присутствие на заседаниях наших братьей из организаций ХАМАС и Исламский "джихад", а также их заверения в том, что эта инициатива является четким свидетельством того, что палестинский народ един перед лицом сложных обстоятельств и что думать по иному было бы ошибкой. |
| The woman then convinced her to wear the niqab and travel to Syria to "help" the mujahidin by performing marriage jihad. | Затем эта женщина убедила ее в необходимости облачиться в никаб и поехать в Сирию, чтобы «помогать» моджахедам, вступая в джихадистские браки. |
| The competent Syrian authorities were able to apprehend three Syrian women who confessed to having performed marriage jihad in Rif Dimashq with a number of Syrian, Libyan and Saudi Arabian fighters. | Компетентным органам Сирии удалось задержать трех сирийских женщин, которые сознались в том, что заключали джихадистские браки в Дамаске с несколькими боевиками из Сирии, Ливии и Саудовской Аравии. |
| In mid-July 2013, information was received indicating that the leader of the Nusrah Front in the area north of Aleppo had ordered his men to kill 25 women who had performed marriage jihad with Nusrah Front personnel. | В середине июля 2013 года была получена информация, указывающая на то, что лидер «Фронта ан-Нусра», находясь в районе к северу от Алеппо, приказал своим людям убить 25 женщин, заключивших джихадистские браки с членами «Фронта ан-Нусра». |
| This includes the establishment of the jihadist movements Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, during the course of 2011. | В качестве примера можно отметить, что в 2011 году были созданы такие джихадистские движения, как движение «Ансар-ад-Дин» и Движение за единство и джихад в Западной Африке. |
| There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |