| He said, "Liberating Palestine, all of Palestine, is an jihad and the armed resistance are the true and correct way to liberation." | Он сказал: «Освобождение Палестины, всех палестинцев - является обязанностью... а джихад и вооруженное сопротивление являются истинными и правильными способами освобождения». |
| Movement for Unity and Jihad in West Africa. | З. Движение за единство и джихад в Западной Африке |
| A few hours ago, an 8-year-old boy, Jihad al-Faqih, was killed in Nablus while trying to hurl two pipe bombs at Israeli soldiers. | Несколько часов назад в Наблусе был убит восьмилетний мальчик, Джихад аль-Факи, пытавшийся бросить в израильских солдат две самодельные бомбы. |
| This need emerged from reliable, urgent information, that a group of armed men was distributing Islamic Jihad leaflets within the hospital premises. | Необходимость в обыске возникла после получения достоверной информации о том, что группа вооруженных лиц распространяет на территории госпиталя листовки организации "Исламский джихад". |
| An international presence cannot dismantle the bomb factories of Hamas and Islamic Jihad; it cannot intercept suicide bombers on their way to carry out attacks; it cannot stop snipers and mortar fire from targeting Israeli civilians. | Международное присутствие не в состоянии закрыть фабрики по производству бомб, принадлежащие группировкам «Хамас» и «Исламский Джихад»; оно не сможет остановить смертников, готовых совершать теракты; оно не сможет положить конец снайперским и минометным обстрелам израильского мирного населения. |
| The woman then convinced her to wear the niqab and travel to Syria to "help" the mujahidin by performing marriage jihad. | Затем эта женщина убедила ее в необходимости облачиться в никаб и поехать в Сирию, чтобы «помогать» моджахедам, вступая в джихадистские браки. |
| Momentum continued to gather as Tunisians returnees said they had seen at least 13 young Tunisian women who were dedicated to marriage jihad under the supervision of a woman called Umm Ja'far, a former dancer for a satellite television channel. | Ситуация прояснялась по мере того как тунисцы, вернувшиеся на родину, рассказывали о том, что видели по меньшей мере 13 молодых тунисских женщин, вступавших в джихадистские браки под надзором женщины по имени Умм Джафар, бывшей танцовщицы на одном из спутниковых телевизионных каналов. |
| The Tunisian authorities also condemned the fatwas that are being issued by certain extremist preachers encouraging Tunisian girls to travel to Syria in order to perform marriage jihad. | Тунисские власти также осудили фетвы, издаваемые определенными проповедниками экстремистского толка, призывающими тунисских девушек отправиться в Сирию для вступления в джихадистские браки. |
| This includes the establishment of the jihadist movements Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, during the course of 2011. | В качестве примера можно отметить, что в 2011 году были созданы такие джихадистские движения, как движение «Ансар-ад-Дин» и Движение за единство и джихад в Западной Африке. |
| There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |