| We do construction work in Istanbul and not jihad in Syria. | Мы ведем строительные работы в Стамбуле, а не джихад в Сирии. |
| It encourages killing or 'Jihad' as they call it, in the name of God. | Он поддерживает убийство или "джихад", как они называют это, во имя Бога. |
| Like other terrorist organizations that operate in the West Bank and Gaza Strip, the Islamic Jihad enjoys the support and backing of countries in the region, foremost among them, the regimes of Syria and Iran. | Как и другие террористические организации, действующие на Западном берегу и в секторе Газа, «Исламский джихад» пользуется поддержкой стран этого региона, прежде всего Сирии и Ирана. |
| Islamic Jihad suicide bomber, killed when he detonated a car bomb near an Israeli bus in Gush Katif (GS). (H, JP, 3 November) | Террорист-смертник, принадлежавший к организации "Исламский джихад", погиб, взорвав начиненный взрывчаткой автомобиль поблизости от израильского автобуса в Гуш-Катифе (СГ). (Г, ДжП, З ноября) |
| On 30 October, the Israeli military authorities established a security cordon around the Palestinian self-rule areas following the assassination of Islamic Jihad leader Fathi Shakaki in Malta on 26 October. (The Jerusalem Times, 3 November) | 30 октября после совершенного на Мальте 26 октября убийства лидера организации "Исламский джихад" Фатхи Шакаки израильские военные власти установили кордон безопасности вокруг районов, в которых было введено палестинское самоуправление. ("Джерузалем таймс", 3 ноября) |
| The woman then convinced her to wear the niqab and travel to Syria to "help" the mujahidin by performing marriage jihad. | Затем эта женщина убедила ее в необходимости облачиться в никаб и поехать в Сирию, чтобы «помогать» моджахедам, вступая в джихадистские браки. |
| The competent Syrian authorities were able to apprehend three Syrian women who confessed to having performed marriage jihad in Rif Dimashq with a number of Syrian, Libyan and Saudi Arabian fighters. | Компетентным органам Сирии удалось задержать трех сирийских женщин, которые сознались в том, что заключали джихадистские браки в Дамаске с несколькими боевиками из Сирии, Ливии и Саудовской Аравии. |
| Momentum continued to gather as Tunisians returnees said they had seen at least 13 young Tunisian women who were dedicated to marriage jihad under the supervision of a woman called Umm Ja'far, a former dancer for a satellite television channel. | Ситуация прояснялась по мере того как тунисцы, вернувшиеся на родину, рассказывали о том, что видели по меньшей мере 13 молодых тунисских женщин, вступавших в джихадистские браки под надзором женщины по имени Умм Джафар, бывшей танцовщицы на одном из спутниковых телевизионных каналов. |
| The Tunisian authorities also condemned the fatwas that are being issued by certain extremist preachers encouraging Tunisian girls to travel to Syria in order to perform marriage jihad. | Тунисские власти также осудили фетвы, издаваемые определенными проповедниками экстремистского толка, призывающими тунисских девушек отправиться в Сирию для вступления в джихадистские браки. |
| There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |