| There are several reports on the declaration of jihad, or the holy war, in southern Kordofan by local authorities. | Имеется несколько сообщений о том, что местные власти в Южном Кордофане объявили джихад или священную войну. |
| According to the security authorities' estimates, Islamic Jihad and Hamas cells were planning to launch attacks against settlers in the territories and inside Israel. (Ha'aretz, 11 September) | По сведениям органов безопасности, группировки исламских организаций Джихад и Хамас планировали осуществить нападения на поселенцев на территориях и в Израиле. ("Гаарец", 11 сентября) |
| Sheikh Al-Qaradawi, moreover, has described this project as 'jihad of the modern age.' | Более того шейх аль-Карадави описал этот проект как «джихад современности». |
| "Islam, Pakistan, Jihad" became emblazoned on banners at Pakistani army recruitment centers, beards proliferated, promotions went with piety, and few could be seen to miss Friday prayers. | Надписи «Ислам, Пакистан, Джихад» были начертаны на транспарантах, установленных возле пакистанских призывных пунктов, среди военных стремительно увеличилось число бородатых людей, продвижение по службе стало зависеть от благочестивости, и мало кто стал пропускать молитвы по пятницам. |
| It also claimed that the detainee, who had been arrested more than one month earlier on charges of involvement with the Islamic Jihad, was not allowed to consult a lawyer in the first 28 days of his detention. | Комитет также утверждал, что задержанному, который уже подвергался аресту за месяц до этого по обвинению в участии в движении "Исламский джихад", не разрешали проконсультироваться у адвоката в течение первых 28 дней его задержания. |
| On behalf of my country's Government, I have the honour to transmit herewith a report compiled by the Ministry of Foreign Affairs and Expatriates on the crime of "marriage jihad" (see annex). | От имени правительства моей страны имею честь препроводить настоящим доклад, подготовленный министерством иностранных дел и по проблемам экспатриантов и посвященный преступлениям, известным как «джихадистские браки» (см. приложение). |
| The woman then convinced her to wear the niqab and travel to Syria to "help" the mujahidin by performing marriage jihad. | Затем эта женщина убедила ее в необходимости облачиться в никаб и поехать в Сирию, чтобы «помогать» моджахедам, вступая в джихадистские браки. |
| The Tunisian authorities also condemned the fatwas that are being issued by certain extremist preachers encouraging Tunisian girls to travel to Syria in order to perform marriage jihad. | Тунисские власти также осудили фетвы, издаваемые определенными проповедниками экстремистского толка, призывающими тунисских девушек отправиться в Сирию для вступления в джихадистские браки. |
| In mid-July 2013, information was received indicating that the leader of the Nusrah Front in the area north of Aleppo had ordered his men to kill 25 women who had performed marriage jihad with Nusrah Front personnel. | В середине июля 2013 года была получена информация, указывающая на то, что лидер «Фронта ан-Нусра», находясь в районе к северу от Алеппо, приказал своим людям убить 25 женщин, заключивших джихадистские браки с членами «Фронта ан-Нусра». |
| This includes the establishment of the jihadist movements Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, during the course of 2011. | В качестве примера можно отметить, что в 2011 году были созданы такие джихадистские движения, как движение «Ансар-ад-Дин» и Движение за единство и джихад в Западной Африке. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |