| A lawless Libya, for example, is now exporting jihad and guns across the Sahel and undermining the security of fellow Maghreb countries and Egypt. | Погрязшая в беззаконии Ливия, например, в данный момент экспортирует джихад и оружие через Сахель и подрывает безопасность в дружественных странах Магриба и Египте. |
| On 7 August, the Inter-Ministerial Committee on the GSS gave the GSS permission to use special interrogation methods on Islamic Jihad and Hamas activists for an additional week. | 7 августа Межведомственный комитет по делам СОБ санкционировал применение СОБ особых методов ведения допросов активистов движений "Исламский джихад" и "Хамас" в течение еще одной недели. |
| The three humanitarian aid workers kidnapped from the refugee camps south of Tindouf in October 2011 by the Movement for Unity and Jihad in West Africa, an armed group, were released in July 2012. | Три работника гуманитарной организации, которые в октябре 2011 года были похищены из лагеря беженцев, расположенного к югу от Тиндуфа, вооруженной группировкой, известной как «Движение за единство и джихад в Западной Африке», были освобождены в июле 2012 года. |
| On 22 June, an Islamic Jihad leader was shot dead (see list) by three masked gunmen near his home in the Shati' refugee camp (Gaza Strip). | 22 июня одного из деятелей движения "Исламский джихад" застрелили (см. список) около его дома в лагере беженцев Шати (сектор Газа) три вооруженных человека в масках. |
| I guess she didn't know what "jihad." | Она на меня Джихад хотела. |
| The competent Syrian authorities were able to apprehend three Syrian women who confessed to having performed marriage jihad in Rif Dimashq with a number of Syrian, Libyan and Saudi Arabian fighters. | Компетентным органам Сирии удалось задержать трех сирийских женщин, которые сознались в том, что заключали джихадистские браки в Дамаске с несколькими боевиками из Сирии, Ливии и Саудовской Аравии. |
| Momentum continued to gather as Tunisians returnees said they had seen at least 13 young Tunisian women who were dedicated to marriage jihad under the supervision of a woman called Umm Ja'far, a former dancer for a satellite television channel. | Ситуация прояснялась по мере того как тунисцы, вернувшиеся на родину, рассказывали о том, что видели по меньшей мере 13 молодых тунисских женщин, вступавших в джихадистские браки под надзором женщины по имени Умм Джафар, бывшей танцовщицы на одном из спутниковых телевизионных каналов. |
| The Tunisian authorities also condemned the fatwas that are being issued by certain extremist preachers encouraging Tunisian girls to travel to Syria in order to perform marriage jihad. | Тунисские власти также осудили фетвы, издаваемые определенными проповедниками экстремистского толка, призывающими тунисских девушек отправиться в Сирию для вступления в джихадистские браки. |
| This includes the establishment of the jihadist movements Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, during the course of 2011. | В качестве примера можно отметить, что в 2011 году были созданы такие джихадистские движения, как движение «Ансар-ад-Дин» и Движение за единство и джихад в Западной Африке. |
| There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |