| A Sunni jihad has now been launched against the Baath regime and its Shia allies, Iran and Hezbollah. | Суннитский джихад в настоящее время направлен против режима «Баас» и его шиитских союзников, Ирана и «Хезболлы». |
| Unless you want to learn the true meaning of jihad, don't attempt any rescue. | Только если вы не хотите узнать настоящий джихад, не пытайтесь никого спасти. |
| Their leaders were only last month berating Ethiopia as an "infidel" country against whom a "jihad" should be waged. | Всего лишь в прошлом месяце их лидеры обозвали Эфиопию страной «неверных», против которой следует развязать «джихад». |
| In related news, it was reported that IDF soldiers had killed an Islamic Jihad fighter the previous morning at Kfar Artas near Bethlehem, Palestinian eyewitnesses and physicians reported. | В рамках связанных с этим новостей поступило сообщение о том, что солдаты ИДФ, согласно заявлениям палестинских свидетелей и врачей, убили накануне утром в Кфар-Артасе возле Вифлеема члена организации «Исламский джихад». |
| It also established that the attack had been carried out by Islamic Jihad, the military arm of Hezbollah, for which reason a person said to be the head of that organization has already been tried. | Кроме того, было установлено, что эта акция была проведена группировкой "Исламский джихад", военизированным крылом организации "Хезболла", в связи с чем было возбуждено дело против одного лица, являющегося руководителем этой организации. |
| On behalf of my country's Government, I have the honour to transmit herewith a report compiled by the Ministry of Foreign Affairs and Expatriates on the crime of "marriage jihad" (see annex). | От имени правительства моей страны имею честь препроводить настоящим доклад, подготовленный министерством иностранных дел и по проблемам экспатриантов и посвященный преступлениям, известным как «джихадистские браки» (см. приложение). |
| The woman then convinced her to wear the niqab and travel to Syria to "help" the mujahidin by performing marriage jihad. | Затем эта женщина убедила ее в необходимости облачиться в никаб и поехать в Сирию, чтобы «помогать» моджахедам, вступая в джихадистские браки. |
| Momentum continued to gather as Tunisians returnees said they had seen at least 13 young Tunisian women who were dedicated to marriage jihad under the supervision of a woman called Umm Ja'far, a former dancer for a satellite television channel. | Ситуация прояснялась по мере того как тунисцы, вернувшиеся на родину, рассказывали о том, что видели по меньшей мере 13 молодых тунисских женщин, вступавших в джихадистские браки под надзором женщины по имени Умм Джафар, бывшей танцовщицы на одном из спутниковых телевизионных каналов. |
| This includes the establishment of the jihadist movements Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, during the course of 2011. | В качестве примера можно отметить, что в 2011 году были созданы такие джихадистские движения, как движение «Ансар-ад-Дин» и Движение за единство и джихад в Западной Африке. |
| There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |