| To the vast majority of practicing Muslims, jihad is an internal struggle for the faith. | Для подавляющего большинства практикующих мусульман джихад - это душевная борьба за веру. |
| On 24 November, Palestinian sources reported that 11 Islamic Jihad activists had been arrested in villages near Jenin. | 24 ноября из палестинских источников поступило сообщение о том, что в деревнях, расположенных близ Дженина, было арестовано 11 активистов движения "Исламский джихад". |
| It's time for me to declare. a jihad! | И теперь я объявляю Джихад! |
| The poll was carried out to mark the first year of Palestinian self-rule and found that 32 per cent of Palestinians supported continued Hamas and Islamic Jihad suicide operations against Israel under the current political conditions. | Опрос проводился в связи с первой годовщиной палестинского самоуправления, и было установлено, что 32 процента палестинцев выступают за то, чтобы в нынешних условиях "Хамас" и "Исламский джихад" продолжали свои акции против Израиля с привлечением взрывающих бомбы террористов-самоубийц. |
| In recent years, 33 foreigners directly involved in international terrorism have been extradited: in the period since 11 September alone, 5 Egyptian citizens and 1 Uzbek citizen because they belonged to the terrorist organizations Al-Qaida, Al-Jamaa Al-Islamiya and the Egyptian Islamic Jihad. | В целом в течение последних лет экстрадированы ЗЗ иностранца, непосредственно связанных с международным терроризмом, только в период после 11 сентября из-за принадлежности к террористическим организациям "Аль-Каида", "Аль-Джамаа Аль-Исламия" и "Египетский исламский Джихад" экстрадировано 5 граждан Египта и 1 гражданин Узбекистана. |
| The woman then convinced her to wear the niqab and travel to Syria to "help" the mujahidin by performing marriage jihad. | Затем эта женщина убедила ее в необходимости облачиться в никаб и поехать в Сирию, чтобы «помогать» моджахедам, вступая в джихадистские браки. |
| The competent Syrian authorities were able to apprehend three Syrian women who confessed to having performed marriage jihad in Rif Dimashq with a number of Syrian, Libyan and Saudi Arabian fighters. | Компетентным органам Сирии удалось задержать трех сирийских женщин, которые сознались в том, что заключали джихадистские браки в Дамаске с несколькими боевиками из Сирии, Ливии и Саудовской Аравии. |
| The Tunisian authorities also condemned the fatwas that are being issued by certain extremist preachers encouraging Tunisian girls to travel to Syria in order to perform marriage jihad. | Тунисские власти также осудили фетвы, издаваемые определенными проповедниками экстремистского толка, призывающими тунисских девушек отправиться в Сирию для вступления в джихадистские браки. |
| This includes the establishment of the jihadist movements Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, during the course of 2011. | В качестве примера можно отметить, что в 2011 году были созданы такие джихадистские движения, как движение «Ансар-ад-Дин» и Движение за единство и джихад в Западной Африке. |
| There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |