| If Hamas comes out ahead, Abbas's allies in other Palestinian factions will press him to accept Hamas and Islamic Jihad within the PLO. | Если ХАМАС выиграет, союзники Аббаса в других палестинских фракциях заставят его принять ХАМАС и «Исламский Джихад» в ряды ООП. |
| Therefore, we cannot except a division of labour between the Palestinian Authority on the one hand, and the Hamas and Islamic Jihad on the other. | Поэтому мы не можем согласиться с принципом разделения труда между Палестинским органом, с одной стороны, и движением ХАМАС и организацией «Исламский джихад», с другой. |
| This change came against the background of its defeat by other groups, namely Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, advocating for an Islamic State in Mali, with their backward and extremist interpretation of the religion. | Такое решение было принято с учетом того, что НДОА потерпело поражение от других групп, в частности «Ансар Дине» и «Движения за единство и джихад в Западной Африке», которые со своим отсталым и экстремистским толкованием религии выступали за создание в Мали исламского государства. |
| This development comes as Iranian officials continue to call for jihad and the destruction of the State of Israel. | Все это происходит на фоне дальнейших требований иранских официальных лиц продолжать «джихад» и уничтожить Государство Израиль. |
| A total of 10 Palestinians were killed during that operation, among them the commanders of the Fatah, Islamic Jihad and Hamas military wings in the city. | В ходе этой операции было убито 10 палестинцев, среди которых были командиры военного крыла организаций «Фатх», «Исламский джихад» и «Хамас» в этом городе. |
| On behalf of my country's Government, I have the honour to transmit herewith a report compiled by the Ministry of Foreign Affairs and Expatriates on the crime of "marriage jihad" (see annex). | От имени правительства моей страны имею честь препроводить настоящим доклад, подготовленный министерством иностранных дел и по проблемам экспатриантов и посвященный преступлениям, известным как «джихадистские браки» (см. приложение). |
| The woman then convinced her to wear the niqab and travel to Syria to "help" the mujahidin by performing marriage jihad. | Затем эта женщина убедила ее в необходимости облачиться в никаб и поехать в Сирию, чтобы «помогать» моджахедам, вступая в джихадистские браки. |
| The Tunisian authorities also condemned the fatwas that are being issued by certain extremist preachers encouraging Tunisian girls to travel to Syria in order to perform marriage jihad. | Тунисские власти также осудили фетвы, издаваемые определенными проповедниками экстремистского толка, призывающими тунисских девушек отправиться в Сирию для вступления в джихадистские браки. |
| In mid-July 2013, information was received indicating that the leader of the Nusrah Front in the area north of Aleppo had ordered his men to kill 25 women who had performed marriage jihad with Nusrah Front personnel. | В середине июля 2013 года была получена информация, указывающая на то, что лидер «Фронта ан-Нусра», находясь в районе к северу от Алеппо, приказал своим людям убить 25 женщин, заключивших джихадистские браки с членами «Фронта ан-Нусра». |
| There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |