| Islamic Jihad is only one such organization. | «Исламский джихад» - лишь одна из таких организаций. |
| Following yesterday's attacks, Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin said, I have no doubt that the objective of the Hamas and the Islamic Jihad is to kill Israelis and Palestinians in order to murder the peace... | После вчерашних нападений премьер-министр Израиля Ицхак Рабин сказал: "У меня нет сомнения в том, что"Хамас" и "Исламский джихад" преследуют цель убивать израильтян и палестинцев, с тем чтобы "убить" мир... |
| On 2 August, it was revealed that a military appeals court had reduced by half the administrative detention sentence of an alleged member of the Islamic Jihad movement because of the improved atmosphere between Israel and the Palestinians, as a result of the change of government. | 2 августа поступило сообщение о том, что военный апелляционный суд сократил наполовину срок административного задержания одному из предполагаемых членов движения "Исламский джихад" в связи с улучшением отношений между Израилем и палестинцами в результате смены правительства. |
| In related news, it was reported that IDF soldiers had killed an Islamic Jihad fighter the previous morning at Kfar Artas near Bethlehem, Palestinian eyewitnesses and physicians reported. | В рамках связанных с этим новостей поступило сообщение о том, что солдаты ИДФ, согласно заявлениям палестинских свидетелей и врачей, убили накануне утром в Кфар-Артасе возле Вифлеема члена организации «Исламский джихад». |
| In the end, the reconstruction process in Lebanon will probably involve a triangular configuration of private owners, Government and Jihad al-Bina, which will require considerable coordination to avoid some victims falling through the cracks. | В конечном итоге процесс восстановления в Ливане, по всей видимости, потребует участия трех сторон - частных собственников, правительства и организации "Джихад аль-Бина"117, а также обеспечения высокой степени координации для исключения случаев падения людей в процессе восстановительных работ. |
| On behalf of my country's Government, I have the honour to transmit herewith a report compiled by the Ministry of Foreign Affairs and Expatriates on the crime of "marriage jihad" (see annex). | От имени правительства моей страны имею честь препроводить настоящим доклад, подготовленный министерством иностранных дел и по проблемам экспатриантов и посвященный преступлениям, известным как «джихадистские браки» (см. приложение). |
| The competent Syrian authorities were able to apprehend three Syrian women who confessed to having performed marriage jihad in Rif Dimashq with a number of Syrian, Libyan and Saudi Arabian fighters. | Компетентным органам Сирии удалось задержать трех сирийских женщин, которые сознались в том, что заключали джихадистские браки в Дамаске с несколькими боевиками из Сирии, Ливии и Саудовской Аравии. |
| Momentum continued to gather as Tunisians returnees said they had seen at least 13 young Tunisian women who were dedicated to marriage jihad under the supervision of a woman called Umm Ja'far, a former dancer for a satellite television channel. | Ситуация прояснялась по мере того как тунисцы, вернувшиеся на родину, рассказывали о том, что видели по меньшей мере 13 молодых тунисских женщин, вступавших в джихадистские браки под надзором женщины по имени Умм Джафар, бывшей танцовщицы на одном из спутниковых телевизионных каналов. |
| In mid-July 2013, information was received indicating that the leader of the Nusrah Front in the area north of Aleppo had ordered his men to kill 25 women who had performed marriage jihad with Nusrah Front personnel. | В середине июля 2013 года была получена информация, указывающая на то, что лидер «Фронта ан-Нусра», находясь в районе к северу от Алеппо, приказал своим людям убить 25 женщин, заключивших джихадистские браки с членами «Фронта ан-Нусра». |
| There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |