| Islamic Jihad is only one such organization. | «Исламский джихад» - лишь одна из таких организаций. |
| Explain the jihad stuff. | Объясни им все про джихад. |
| It's a very powerful word, jihad, if you look at it in that respect, and there's a certain almost mystical resonance to it. | Это очень могущественное слово - «джихад», если так на него смотреть, и оно оказывает почти мистическое воздействие. |
| Member States must reject the rationale given by Hamas, Palestinian Islamic Jihad and other groups that their terrorist bombings are somehow justified by the state of affairs in the Middle East. | Государства-члены должны отвергнуть те оправдания, на которые ссылаются «Хамас», «Палестинский исламский джихад» и другие группы, когда они говорят, что их террористические взрывы каким-то образом оправдываются положением дел на Ближнем Востоке. |
| On 11 April, it was reported that Israel was demanding that the Palestinian Authority act more systematically against extremist Islamic "terrorist" organizations in the Gaza Strip and that it uncover and destroy training and hiding places used by the Hamas and the Islamic Jihad movements. | 11 апреля было сообщено, что Израиль требует чтобы Палестинский орган осуществлял более систематические меры борьбы с экстремистскими организациями исламских "террористов" в секторе Газа и чтобы он выявил и ликвидировал используемые движениями "Хамас" и "Исламский джихад" учебные пункты и убежища. |
| On behalf of my country's Government, I have the honour to transmit herewith a report compiled by the Ministry of Foreign Affairs and Expatriates on the crime of "marriage jihad" (see annex). | От имени правительства моей страны имею честь препроводить настоящим доклад, подготовленный министерством иностранных дел и по проблемам экспатриантов и посвященный преступлениям, известным как «джихадистские браки» (см. приложение). |
| The woman then convinced her to wear the niqab and travel to Syria to "help" the mujahidin by performing marriage jihad. | Затем эта женщина убедила ее в необходимости облачиться в никаб и поехать в Сирию, чтобы «помогать» моджахедам, вступая в джихадистские браки. |
| Momentum continued to gather as Tunisians returnees said they had seen at least 13 young Tunisian women who were dedicated to marriage jihad under the supervision of a woman called Umm Ja'far, a former dancer for a satellite television channel. | Ситуация прояснялась по мере того как тунисцы, вернувшиеся на родину, рассказывали о том, что видели по меньшей мере 13 молодых тунисских женщин, вступавших в джихадистские браки под надзором женщины по имени Умм Джафар, бывшей танцовщицы на одном из спутниковых телевизионных каналов. |
| The Tunisian authorities also condemned the fatwas that are being issued by certain extremist preachers encouraging Tunisian girls to travel to Syria in order to perform marriage jihad. | Тунисские власти также осудили фетвы, издаваемые определенными проповедниками экстремистского толка, призывающими тунисских девушек отправиться в Сирию для вступления в джихадистские браки. |
| There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |