| Members of the Islamic Jihad have also been arrested during similar operations. | В ходе аналогичных операций подвергались аресту также члены движения "Исламский джихад". |
| A few hours ago, an 8-year-old boy, Jihad al-Faqih, was killed in Nablus while trying to hurl two pipe bombs at Israeli soldiers. | Несколько часов назад в Наблусе был убит восьмилетний мальчик, Джихад аль-Факи, пытавшийся бросить в израильских солдат две самодельные бомбы. |
| Neue Jihad, what do we know about them? | А "Новый Джихад"? Что мы о них знаем? |
| Israel calls upon the parties in the region and the entire international community to cooperate in combating the terrorist threat posed by groups such as Hamas and Islamic Jihad, and their supporters and sponsors. | Израиль призывает стороны в регионе и все международное сообщество сотрудничать в деле борьбы с угрозой терроризма, которую несут с собой такие группы, как "Хамас" и "Исламский джихад", а также их сторонники и покровители. |
| On 25 June, Fathia Shukaki, the wife of Islamic Jihad leader Dr. Fathi Shukaki, was expelled from Israel under an Interior Ministry order after her petition to reside in Jerusalem, her birth place, had been rejected. | 25 июня жена лидера организации "Исламский джихад" д-ра Фатхи Шукаки г-жа Фатхия Шукаки была выслана из Израиля по постановлению министерства внутренних дел, после того как ее ходатайство о разрешении на проживание в Иерусалиме, где она родилась, было отклонено. |
| On behalf of my country's Government, I have the honour to transmit herewith a report compiled by the Ministry of Foreign Affairs and Expatriates on the crime of "marriage jihad" (see annex). | От имени правительства моей страны имею честь препроводить настоящим доклад, подготовленный министерством иностранных дел и по проблемам экспатриантов и посвященный преступлениям, известным как «джихадистские браки» (см. приложение). |
| The woman then convinced her to wear the niqab and travel to Syria to "help" the mujahidin by performing marriage jihad. | Затем эта женщина убедила ее в необходимости облачиться в никаб и поехать в Сирию, чтобы «помогать» моджахедам, вступая в джихадистские браки. |
| The competent Syrian authorities were able to apprehend three Syrian women who confessed to having performed marriage jihad in Rif Dimashq with a number of Syrian, Libyan and Saudi Arabian fighters. | Компетентным органам Сирии удалось задержать трех сирийских женщин, которые сознались в том, что заключали джихадистские браки в Дамаске с несколькими боевиками из Сирии, Ливии и Саудовской Аравии. |
| The Tunisian authorities also condemned the fatwas that are being issued by certain extremist preachers encouraging Tunisian girls to travel to Syria in order to perform marriage jihad. | Тунисские власти также осудили фетвы, издаваемые определенными проповедниками экстремистского толка, призывающими тунисских девушек отправиться в Сирию для вступления в джихадистские браки. |
| This includes the establishment of the jihadist movements Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, during the course of 2011. | В качестве примера можно отметить, что в 2011 году были созданы такие джихадистские движения, как движение «Ансар-ад-Дин» и Движение за единство и джихад в Западной Африке. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |