| The sect calls itself "People committed to the propagation of the Prophet's teachings and jihad". | Самоназвание секты - «Люди, обязавшиеся распространять учение пророка и джихад». |
| The second incident was Chairman Arafat's unbelievable invitation for Hamas and Islamic Jihad to join his Cabinet. | Второй невероятный инцидент касается направления Председателем Арафатом организациям «Хамас» и «Исламский джихад» приглашения войти в состав его кабинета. |
| Council notes with concern the presence in northern Mali of different armed and terrorist groups, such as Al-Qaida in the Islamic Maghreb, Ansar Dine, the Movement for Unity and Jihad in West Africa and Boko Haram. | Совет с обеспокоенностью отмечает присутствие на севере Мали различных вооруженных и террористических групп, в частности, «Аль-Каиды в странах исламского Магриба», «Ансар Дине», «Движения за единство и джихад в Западной Африке» и «Боко Харам». |
| AI mentioned also that seven people of Algerian nationality, including the Algerian Consul in Gao, had been held since 5 April 2012, by the Unity Movement for Jihad in West Africa (MUJAO). | МА также упомянула о том, что Движением за единство и джихад в Западной Африке (ДЕДЗА) с 5 апреля 2012 года удерживаются семь алжирских граждан, в том числе консул Алжира в Гао. |
| On 13 January, the Military Court at Beit El remanded Nimer Male'sha, an alleged Islamic Jihad activist, after charging him with bringing to Jerusalem an attache case packed with explosives intended for a suicide bombing. | 13 января военный суд в Бейт-Эле вновь взял под стражу Нимера Малешу, якобы являющегося активистом движения "Исламский джихад", после обвинения его в провозе в Иерусалим портфеля, начиненного взрывчаткой и предназначенного для подрывников-смертников. |
| The woman then convinced her to wear the niqab and travel to Syria to "help" the mujahidin by performing marriage jihad. | Затем эта женщина убедила ее в необходимости облачиться в никаб и поехать в Сирию, чтобы «помогать» моджахедам, вступая в джихадистские браки. |
| Momentum continued to gather as Tunisians returnees said they had seen at least 13 young Tunisian women who were dedicated to marriage jihad under the supervision of a woman called Umm Ja'far, a former dancer for a satellite television channel. | Ситуация прояснялась по мере того как тунисцы, вернувшиеся на родину, рассказывали о том, что видели по меньшей мере 13 молодых тунисских женщин, вступавших в джихадистские браки под надзором женщины по имени Умм Джафар, бывшей танцовщицы на одном из спутниковых телевизионных каналов. |
| The Tunisian authorities also condemned the fatwas that are being issued by certain extremist preachers encouraging Tunisian girls to travel to Syria in order to perform marriage jihad. | Тунисские власти также осудили фетвы, издаваемые определенными проповедниками экстремистского толка, призывающими тунисских девушек отправиться в Сирию для вступления в джихадистские браки. |
| This includes the establishment of the jihadist movements Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, during the course of 2011. | В качестве примера можно отметить, что в 2011 году были созданы такие джихадистские движения, как движение «Ансар-ад-Дин» и Движение за единство и джихад в Западной Африке. |
| There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |