| To bring jihad to their backyard. | Принести джихад на их задний двор. |
| Hamas, Islamic Jihad and Hezbollah have raised the cry of "jihad", or holy war, against all so-called infidels. | Хамаз, Исламский Джихад и Хезбулла объявили "джихад" или священную войну против всех, так называемых иноверцев. |
| None the less, groups such as Hamas and the Islamic Jihad continue to embrace violence. | Тем не менее такие группы, как Хамаз и Исламский джихад, продолжают прибегать к насилию. |
| This change came against the background of its defeat by other groups, namely Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, advocating for an Islamic State in Mali, with their backward and extremist interpretation of the religion. | Такое решение было принято с учетом того, что НДОА потерпело поражение от других групп, в частности «Ансар Дине» и «Движения за единство и джихад в Западной Африке», которые со своим отсталым и экстремистским толкованием религии выступали за создание в Мали исламского государства. |
| In 1994, the Islamist movement was the subject of a thorough investigation, which revealed that within the movement there was a group that had been formed in Mauritania under the name of "Jihad". | В 1994 году объектом серьезного расследования в последний раз было дело исламского движения, что позволило раскрыть в рамках этого движения группу, называвшую себя «Джихад в Мавритании». |
| On behalf of my country's Government, I have the honour to transmit herewith a report compiled by the Ministry of Foreign Affairs and Expatriates on the crime of "marriage jihad" (see annex). | От имени правительства моей страны имею честь препроводить настоящим доклад, подготовленный министерством иностранных дел и по проблемам экспатриантов и посвященный преступлениям, известным как «джихадистские браки» (см. приложение). |
| The competent Syrian authorities were able to apprehend three Syrian women who confessed to having performed marriage jihad in Rif Dimashq with a number of Syrian, Libyan and Saudi Arabian fighters. | Компетентным органам Сирии удалось задержать трех сирийских женщин, которые сознались в том, что заключали джихадистские браки в Дамаске с несколькими боевиками из Сирии, Ливии и Саудовской Аравии. |
| The Tunisian authorities also condemned the fatwas that are being issued by certain extremist preachers encouraging Tunisian girls to travel to Syria in order to perform marriage jihad. | Тунисские власти также осудили фетвы, издаваемые определенными проповедниками экстремистского толка, призывающими тунисских девушек отправиться в Сирию для вступления в джихадистские браки. |
| This includes the establishment of the jihadist movements Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, during the course of 2011. | В качестве примера можно отметить, что в 2011 году были созданы такие джихадистские движения, как движение «Ансар-ад-Дин» и Движение за единство и джихад в Западной Африке. |
| There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |