| This need emerged from reliable, urgent information, that a group of armed men was distributing Islamic Jihad leaflets within the hospital premises. | Необходимость в обыске возникла после получения достоверной информации о том, что группа вооруженных лиц распространяет на территории госпиталя листовки организации "Исламский джихад". |
| During the afternoon rush, a 20-year-old Palestinian terrorist associated with the Islamic Jihad terrorist organization entered a crowded open-air market in the Israeli city of Hadera and detonated himself in front of a restaurant. | В послеобеденный «час пик» 20-летний палестинский террорист, связанный с террористической организацией «Исламский джихад», проник на многолюдный открытый рынок в израильском городе Хадера и взорвал себя у входа в ресторан. |
| Further, those States, such as Syria and Iran, that countenance and support terrorist organizations like Hamas, Islamic Jihad and Hizbollah are irresponsibly and deliberately attempting to demolish the region's fragile hopes for peace. | Кроме того, государства, например Сирия и Иран, поощряющие и поддерживающие такие террористические организации, как «Хамас», «Исламский джихад» и «Хезболла», делают безответственные и преднамеренные попытки разрушить хрупкие надежды на мир в регионе. |
| AI mentioned also that seven people of Algerian nationality, including the Algerian Consul in Gao, had been held since 5 April 2012, by the Unity Movement for Jihad in West Africa (MUJAO). | МА также упомянула о том, что Движением за единство и джихад в Западной Африке (ДЕДЗА) с 5 апреля 2012 года удерживаются семь алжирских граждан, в том числе консул Алжира в Гао. |
| I guess she didn't know what "jihad." | Она на меня Джихад хотела. |
| The woman then convinced her to wear the niqab and travel to Syria to "help" the mujahidin by performing marriage jihad. | Затем эта женщина убедила ее в необходимости облачиться в никаб и поехать в Сирию, чтобы «помогать» моджахедам, вступая в джихадистские браки. |
| The Tunisian authorities also condemned the fatwas that are being issued by certain extremist preachers encouraging Tunisian girls to travel to Syria in order to perform marriage jihad. | Тунисские власти также осудили фетвы, издаваемые определенными проповедниками экстремистского толка, призывающими тунисских девушек отправиться в Сирию для вступления в джихадистские браки. |
| In mid-July 2013, information was received indicating that the leader of the Nusrah Front in the area north of Aleppo had ordered his men to kill 25 women who had performed marriage jihad with Nusrah Front personnel. | В середине июля 2013 года была получена информация, указывающая на то, что лидер «Фронта ан-Нусра», находясь в районе к северу от Алеппо, приказал своим людям убить 25 женщин, заключивших джихадистские браки с членами «Фронта ан-Нусра». |
| This includes the establishment of the jihadist movements Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, during the course of 2011. | В качестве примера можно отметить, что в 2011 году были созданы такие джихадистские движения, как движение «Ансар-ад-Дин» и Движение за единство и джихад в Западной Африке. |
| There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |