| Real jihad, not that madness that you see on the news. | Настоящий джихад, а не за то безумие, которые показывают в новостях. |
| c. Jihad, crime and the Internet; | с. джихад, преступность и Интернет; |
| It was further reported that a number of Islamic Jihad and Hamas activists had been rounded up in areas under Israeli security control. (Ha'aretz, 11 October) | Поступили далее сообщения о том, что ряд активистов движений "Исламский джихад" и "Хамас" были окружены в районах, находящихся под контролем Израиля. ("Гаарец", 11 октября) |
| So I think we've come to a point now where we can say that, just like all politics, all jihad is local. | Мы подошли к той точке, когда уже можно сказать, что, как и вся политика, весь джихад ведётся на местах. |
| The circumstances of the incident were almost identical to the explosion the previous April that had killed Iyad Hardan, chief of the military faction of the Islamic Jihad in the West Bank. Hardan also had been killed when a bomb went off in a public phone booth. | Обстоятельства этого инцидента фактически идентичны обстоятельствам взрыва в апреле этого года, в результате которого был убит Ияд Хардан, который являлся главой военной фракции организации «Исламский джихад» на Западному берегу. Хардан также был убит в результате взрыва телефонной будки. |
| The woman then convinced her to wear the niqab and travel to Syria to "help" the mujahidin by performing marriage jihad. | Затем эта женщина убедила ее в необходимости облачиться в никаб и поехать в Сирию, чтобы «помогать» моджахедам, вступая в джихадистские браки. |
| The Tunisian authorities also condemned the fatwas that are being issued by certain extremist preachers encouraging Tunisian girls to travel to Syria in order to perform marriage jihad. | Тунисские власти также осудили фетвы, издаваемые определенными проповедниками экстремистского толка, призывающими тунисских девушек отправиться в Сирию для вступления в джихадистские браки. |
| In mid-July 2013, information was received indicating that the leader of the Nusrah Front in the area north of Aleppo had ordered his men to kill 25 women who had performed marriage jihad with Nusrah Front personnel. | В середине июля 2013 года была получена информация, указывающая на то, что лидер «Фронта ан-Нусра», находясь в районе к северу от Алеппо, приказал своим людям убить 25 женщин, заключивших джихадистские браки с членами «Фронта ан-Нусра». |
| This includes the establishment of the jihadist movements Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, during the course of 2011. | В качестве примера можно отметить, что в 2011 году были созданы такие джихадистские движения, как движение «Ансар-ад-Дин» и Движение за единство и джихад в Западной Африке. |
| There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |