| Numerous other television programmes, all viewed by thousands upon thousands of Palestinian children, are known to praise jihad and violence and indoctrinate that young viewership. | Многие другие программы, которые посмотрели тысячи палестинских детей, как известно, прославляют джихад и насилие и подвергают этих юных телезрителей идеологической обработке. |
| Look, the subject matter of my book is jihad... not violent jihad... spiritual jihad, but the materials can be open to misinterpretation. | Слушайте, основная тема моей книги - джихад... не насильственный джихад... духовный, но материалы можно интерпретировать иначе. |
| As is widely known, Iran also actively supports, finances, arms and trains terrorists sent to attack Israel by the Palestinian Islamic Jihad and Hamas organizations. | Широко известно, что Иран также активно поддерживает, финансирует, вооружает и готовит террористов, направляемых для совершения нападений на Израиль такими организациями, как Палестинский исламский джихад и «Хамас». |
| There is no evidence, other than the claim on the video itself, of the existence of a group called the Nasra and Jihad Group of Greater Syria. | Нет никаких данных, за исключением утверждения на самой видеозаписи, подтверждающих существование группировки под названием «Группа Насра и джихад Великой Сирии». |
| Iranian-backed groups such as Hezbollah, Hamas and the Islamic Jihad have targeted the peace process and its Arab and Israeli supporters. | Поддерживаемые Ираном группировки, такие, как "Хасболла", "Хамас" и исламский "Джихад", избрали своей мишенью мирный процесс и его арабских и израильских сторонников. |
| On behalf of my country's Government, I have the honour to transmit herewith a report compiled by the Ministry of Foreign Affairs and Expatriates on the crime of "marriage jihad" (see annex). | От имени правительства моей страны имею честь препроводить настоящим доклад, подготовленный министерством иностранных дел и по проблемам экспатриантов и посвященный преступлениям, известным как «джихадистские браки» (см. приложение). |
| The woman then convinced her to wear the niqab and travel to Syria to "help" the mujahidin by performing marriage jihad. | Затем эта женщина убедила ее в необходимости облачиться в никаб и поехать в Сирию, чтобы «помогать» моджахедам, вступая в джихадистские браки. |
| The competent Syrian authorities were able to apprehend three Syrian women who confessed to having performed marriage jihad in Rif Dimashq with a number of Syrian, Libyan and Saudi Arabian fighters. | Компетентным органам Сирии удалось задержать трех сирийских женщин, которые сознались в том, что заключали джихадистские браки в Дамаске с несколькими боевиками из Сирии, Ливии и Саудовской Аравии. |
| Momentum continued to gather as Tunisians returnees said they had seen at least 13 young Tunisian women who were dedicated to marriage jihad under the supervision of a woman called Umm Ja'far, a former dancer for a satellite television channel. | Ситуация прояснялась по мере того как тунисцы, вернувшиеся на родину, рассказывали о том, что видели по меньшей мере 13 молодых тунисских женщин, вступавших в джихадистские браки под надзором женщины по имени Умм Джафар, бывшей танцовщицы на одном из спутниковых телевизионных каналов. |
| This includes the establishment of the jihadist movements Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, during the course of 2011. | В качестве примера можно отметить, что в 2011 году были созданы такие джихадистские движения, как движение «Ансар-ад-Дин» и Движение за единство и джихад в Западной Африке. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |