| A leaflet announcing additional attacks on Israelis and the targeting of suspected informants was distributed by Hamas and Islamic Jihad activists. | Активисты организаций "Хамас" и "Исламский джихад" распространили листовку, в которой говорилось о новых нападениях на израильтян и на лиц, подозревавшихся в доносительстве. |
| At least 700 suspected supporters of Hamas or Islamic Jihad were reportedly detained following several suicide bombings which had occurred in Israel. | В связи с рядом взрывов, произведенных самоубийцами в Израиле, было арестовано не менее 700 подозреваемых сторонников организаций "Хамас" и "Исламский Джихад". |
| It made a radiological survey of the Sayyidiyah, Bayya' and Jihad districts in Baghdad using portable instruments to detect any proscribed radiological activity. | Она произвела радиологические замеры с использованием переносных приборов в районах Багдада Сайдия, Эль-Бая и Джихад в целях выявления какой-либо запрещенной радиологической деятельности. |
| Still Neue Jihad track we pursue. | И "Новый Джихад" как нельзя кстати. |
| By creating alliances with brutal terrorist groups such as Hamas and Islamic Jihad and by bankrolling the Fatah's Tanzim and al-Aqsa Brigades, the Palestinian leadership has sent every Israeli and every citizen of the world a chilling message. | Заключая альянс с такими жестокими террористическими группировками, как «Хамас» и «исламский Джихад», снабжая деньгами группировки «Фатх» и «Бригады мучеников Аль-Акса», палестинское руководство направляет каждому израильтянину и каждому гражданину мира свое леденящее послание. |
| The woman then convinced her to wear the niqab and travel to Syria to "help" the mujahidin by performing marriage jihad. | Затем эта женщина убедила ее в необходимости облачиться в никаб и поехать в Сирию, чтобы «помогать» моджахедам, вступая в джихадистские браки. |
| The competent Syrian authorities were able to apprehend three Syrian women who confessed to having performed marriage jihad in Rif Dimashq with a number of Syrian, Libyan and Saudi Arabian fighters. | Компетентным органам Сирии удалось задержать трех сирийских женщин, которые сознались в том, что заключали джихадистские браки в Дамаске с несколькими боевиками из Сирии, Ливии и Саудовской Аравии. |
| In mid-July 2013, information was received indicating that the leader of the Nusrah Front in the area north of Aleppo had ordered his men to kill 25 women who had performed marriage jihad with Nusrah Front personnel. | В середине июля 2013 года была получена информация, указывающая на то, что лидер «Фронта ан-Нусра», находясь в районе к северу от Алеппо, приказал своим людям убить 25 женщин, заключивших джихадистские браки с членами «Фронта ан-Нусра». |
| This includes the establishment of the jihadist movements Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, during the course of 2011. | В качестве примера можно отметить, что в 2011 году были созданы такие джихадистские движения, как движение «Ансар-ад-Дин» и Движение за единство и джихад в Западной Африке. |
| There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |