| In retaliation, the Islamic Jihad Organization carried out the Israeli Embassy attack in Buenos Aires. | Радикальная группировка «Исламский Джихад» в ответ на убийство Мусави совершила нападение на израильское посольство в Буэнос-Айресе. |
| It was reported further that the IDF and the GSS were continuing to arrest Islamic Jihad and Hamas activists in the West Bank. (Ha'aretz, 13 February 1995) | Также сообщалось, что ИДФ и СОБ продолжали арестовывать активистов "Исламик джихад" и "Хамас" на Западном берегу. ("Гаарец", 13 февраля 1995 года) |
| To build upon the words of Thomas Jefferson: in fulfilling those goals, the Institute pledges to wage unending holy struggle (jihad) against every form of tyranny over the mind of man. | развитие идей Томаса Джефферсона: для достижения этих целей Институт обязывается вести постоянную священную борьбу (джихад) против всех видов идеологической тирании. |
| A total of 10 Palestinians were killed during that operation, among them the commanders of the Fatah, Islamic Jihad and Hamas military wings in the city. | В ходе этой операции было убито 10 палестинцев, среди которых были командиры военного крыла организаций «Фатх», «Исламский джихад» и «Хамас» в этом городе. |
| Active in the Islamic Jihad movement, Barham was first arrested in 1985 and was given a seven-year jail sentence. (Jerusalem Times, 23 July) | Активист движения "Исламский джихад" Бархам был впервые арестован в 1985 году и осужден на семь лет тюремного заключения. ("Джерузалем таймс", 23 июня 1999 года) |
| The woman then convinced her to wear the niqab and travel to Syria to "help" the mujahidin by performing marriage jihad. | Затем эта женщина убедила ее в необходимости облачиться в никаб и поехать в Сирию, чтобы «помогать» моджахедам, вступая в джихадистские браки. |
| The competent Syrian authorities were able to apprehend three Syrian women who confessed to having performed marriage jihad in Rif Dimashq with a number of Syrian, Libyan and Saudi Arabian fighters. | Компетентным органам Сирии удалось задержать трех сирийских женщин, которые сознались в том, что заключали джихадистские браки в Дамаске с несколькими боевиками из Сирии, Ливии и Саудовской Аравии. |
| Momentum continued to gather as Tunisians returnees said they had seen at least 13 young Tunisian women who were dedicated to marriage jihad under the supervision of a woman called Umm Ja'far, a former dancer for a satellite television channel. | Ситуация прояснялась по мере того как тунисцы, вернувшиеся на родину, рассказывали о том, что видели по меньшей мере 13 молодых тунисских женщин, вступавших в джихадистские браки под надзором женщины по имени Умм Джафар, бывшей танцовщицы на одном из спутниковых телевизионных каналов. |
| The Tunisian authorities also condemned the fatwas that are being issued by certain extremist preachers encouraging Tunisian girls to travel to Syria in order to perform marriage jihad. | Тунисские власти также осудили фетвы, издаваемые определенными проповедниками экстремистского толка, призывающими тунисских девушек отправиться в Сирию для вступления в джихадистские браки. |
| There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |