| He further instructed his adherents in the Islamic world to head for Syria in order to undertake jihad. | Он также предписал своим приверженцам в исламском мире отправляться в Сирию на джихад. |
| Shortly after the blast, the Director of Al-Jazeera Television in Beirut received a telephone call from a man who stated that the Nasra and Jihad Group in Greater Syria claimed responsibility for the assassination of Mr. Hariri. | Вскоре после взрыва директору телевизионной компании «Аль-Джазира» в Бейруте позвонил мужчина, который заявил, что ответственность за убийство г-на Харири берет на себя группа Насра и джихад в Великой Сирии». |
| The very first clauses of the road map expressly demand the dismantling of the terrorist infrastructure of groups such as Hamas, Palestine Islamic Jihad and the Fatah Tanzim. | Самые первые положения «дорожной карты» четко требуют уничтожения террористической инфраструктуры таких группировок, как «Хамас», «Палестинский исламский джихад» и «Фата танзим». |
| The Palestinian leadership has made allies and partners out of terrorist organizations such as Hamas, Islamic Jihad and Yasser Arafat's own Fatah Al-Aqsa Martyrs Brigade. | Палестинское руководство нашло союзников и партнеров в лице таких террористических организаций, как «Хамас», «Исламский джихад» и «Бригада мучеников Аль-Аксы», входящая в состав движения «Фатх», возглавляемого Ясиром Арафатом. |
| It also claimed that the detainee, who had been arrested more than one month earlier on charges of involvement with the Islamic Jihad, was not allowed to consult a lawyer in the first 28 days of his detention. | Комитет также утверждал, что задержанному, который уже подвергался аресту за месяц до этого по обвинению в участии в движении "Исламский джихад", не разрешали проконсультироваться у адвоката в течение первых 28 дней его задержания. |
| On behalf of my country's Government, I have the honour to transmit herewith a report compiled by the Ministry of Foreign Affairs and Expatriates on the crime of "marriage jihad" (see annex). | От имени правительства моей страны имею честь препроводить настоящим доклад, подготовленный министерством иностранных дел и по проблемам экспатриантов и посвященный преступлениям, известным как «джихадистские браки» (см. приложение). |
| The competent Syrian authorities were able to apprehend three Syrian women who confessed to having performed marriage jihad in Rif Dimashq with a number of Syrian, Libyan and Saudi Arabian fighters. | Компетентным органам Сирии удалось задержать трех сирийских женщин, которые сознались в том, что заключали джихадистские браки в Дамаске с несколькими боевиками из Сирии, Ливии и Саудовской Аравии. |
| The Tunisian authorities also condemned the fatwas that are being issued by certain extremist preachers encouraging Tunisian girls to travel to Syria in order to perform marriage jihad. | Тунисские власти также осудили фетвы, издаваемые определенными проповедниками экстремистского толка, призывающими тунисских девушек отправиться в Сирию для вступления в джихадистские браки. |
| This includes the establishment of the jihadist movements Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, during the course of 2011. | В качестве примера можно отметить, что в 2011 году были созданы такие джихадистские движения, как движение «Ансар-ад-Дин» и Движение за единство и джихад в Западной Африке. |
| There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |