| Convicted by the Military Court in Judea for membership in the Palestinian Islamic Jihad terrorist organization and possession of materials used for explosives. | Осужден военным судом в Иудее за членство в палестинской террористической организации «Исламский джихад» и хранение материалов, используемых для производства взрывных устройств. |
| In that respect, the conclusion, in the last few days, of a national agreement reached by all Palestinian factions with the exception of the Islamic Jihad movement should be a step in the right direction. | В этой связи заключение в последние несколько дней национального соглашения между всеми палестинскими фракциями, за исключением исламского движения Джихад, должно стать шагом в правильном направлении. |
| The committee is reported to have decided not to release members of the Islamic Jihad and Hamas who were convicted of offences they had committed after the signing of the Oslo Agreements. (Ha'aretz, 9 January 1995) | Сообщается, что комитет постановил не освобождать членов организаций "Исламский джихад" и "Хамас", осужденных за преступления, которые они совершили уже после подписания в Осло упомянутых соглашений. ("Гаарец", 9 января 1995 года) |
| What's up? Jihad hasn't arrived yet | Джихад с утра не появлялся. |
| The Government of Israel reported that Anan Nabih Labadeh was released on 24 April 2003. Jihad Abu Ayesh (aged 15) and Hussam Zeitun (aged 14) were stopped briefly at the Huwara checkpoint on 1 June 2003. | Правительство Израиля сообщило о том, что Анан Наби Лабада был освобожден 24 апреля 2003 года. 1 июня 2003 года на контрольно-пропускном пункте в Хуваре были временно задержаны Джихад Абу Аеш (15 лет) и Хусам Зейтун (14 лет). |
| On behalf of my country's Government, I have the honour to transmit herewith a report compiled by the Ministry of Foreign Affairs and Expatriates on the crime of "marriage jihad" (see annex). | От имени правительства моей страны имею честь препроводить настоящим доклад, подготовленный министерством иностранных дел и по проблемам экспатриантов и посвященный преступлениям, известным как «джихадистские браки» (см. приложение). |
| The competent Syrian authorities were able to apprehend three Syrian women who confessed to having performed marriage jihad in Rif Dimashq with a number of Syrian, Libyan and Saudi Arabian fighters. | Компетентным органам Сирии удалось задержать трех сирийских женщин, которые сознались в том, что заключали джихадистские браки в Дамаске с несколькими боевиками из Сирии, Ливии и Саудовской Аравии. |
| The Tunisian authorities also condemned the fatwas that are being issued by certain extremist preachers encouraging Tunisian girls to travel to Syria in order to perform marriage jihad. | Тунисские власти также осудили фетвы, издаваемые определенными проповедниками экстремистского толка, призывающими тунисских девушек отправиться в Сирию для вступления в джихадистские браки. |
| This includes the establishment of the jihadist movements Ansar Dine and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa, during the course of 2011. | В качестве примера можно отметить, что в 2011 году были созданы такие джихадистские движения, как движение «Ансар-ад-Дин» и Движение за единство и джихад в Западной Африке. |
| There, Lamya' performed marriage jihad with a number of Pakistani, Afghan, Libyan, Tunisian, Iraqi, Somali and Saudi Arabian mujahidin. | Там Ламия вступила в джихадистские браки с рядом моджахедов из Пакистана, Афганистана, Ливии, Туниса, Ирака, Сомали и Саудовской Аравии. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |