| She can't say she wants to join the jihad. | Она не может сказать, что хочет вступить в джихад. |
| Millions of people come together to build a cathedral or a mosque or fight in a crusade or a jihad, because they all believe in the same stories about God and heaven and hell. | Миллионы людей собираются, чтобы построить собор или мечеть, они отправляются в крестовый поход или джихад, потому что верят в одни истории о Боге, рае и аде. |
| Abed was a well-known activist of the Islamic Jihad movement and editor of its weekly publication Istiqlal. | Абед был известным активистом движения "Исламский джихад" и редактором еженедельника "Истикляль". |
| Omar Iman, the group's first chairman, said, "the so-called government led by Sharif Sheik Ahmed is not different from the one of Abdullahi Yusuf" and that they would continue the struggle (Jihad). | Омар Иман, первый председатель группы, сказал: «так называемое правительство во главе с Шарифом Шейхом Ахмедом не отличается от правительства Абдуллахи Юсуфа» и что они будут продолжать борьбу (джихад) с ним. |
| In September 2005, i.e. some months before the Palestinian Legislative Council elections, the Israeli military conducted a two-day arrest campaign in which 450 persons affiliated with the political parties Hamas and Islamic Jihad were detained. | В сентябре 2005 года, то есть за несколько месяцев до выборов в Палестинский законодательный совет, израильские военные провели двухдневную кампанию арестов, в ходе которой были задержаны 450 человек, связанных с политическими партиями ХАМАС и "Исламский джихад". |
| On behalf of my country's Government, I have the honour to transmit herewith a report compiled by the Ministry of Foreign Affairs and Expatriates on the crime of "marriage jihad" (see annex). | От имени правительства моей страны имею честь препроводить настоящим доклад, подготовленный министерством иностранных дел и по проблемам экспатриантов и посвященный преступлениям, известным как «джихадистские браки» (см. приложение). |
| The woman then convinced her to wear the niqab and travel to Syria to "help" the mujahidin by performing marriage jihad. | Затем эта женщина убедила ее в необходимости облачиться в никаб и поехать в Сирию, чтобы «помогать» моджахедам, вступая в джихадистские браки. |
| The competent Syrian authorities were able to apprehend three Syrian women who confessed to having performed marriage jihad in Rif Dimashq with a number of Syrian, Libyan and Saudi Arabian fighters. | Компетентным органам Сирии удалось задержать трех сирийских женщин, которые сознались в том, что заключали джихадистские браки в Дамаске с несколькими боевиками из Сирии, Ливии и Саудовской Аравии. |
| Momentum continued to gather as Tunisians returnees said they had seen at least 13 young Tunisian women who were dedicated to marriage jihad under the supervision of a woman called Umm Ja'far, a former dancer for a satellite television channel. | Ситуация прояснялась по мере того как тунисцы, вернувшиеся на родину, рассказывали о том, что видели по меньшей мере 13 молодых тунисских женщин, вступавших в джихадистские браки под надзором женщины по имени Умм Джафар, бывшей танцовщицы на одном из спутниковых телевизионных каналов. |
| The Tunisian authorities also condemned the fatwas that are being issued by certain extremist preachers encouraging Tunisian girls to travel to Syria in order to perform marriage jihad. | Тунисские власти также осудили фетвы, издаваемые определенными проповедниками экстремистского толка, призывающими тунисских девушек отправиться в Сирию для вступления в джихадистские браки. |
| Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met. | Алый Джехад будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований. |
| Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad. | Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад". |
| Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week... | "Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю. |