Barbeu-Dubourg wrote the article "Chronologique" for the Encyclopédie of Denis Diderot and Jean le Rond d'Alembert. |
Барбё-Дюбур написал статью «Хронология» для Энциклопедии Дени Дидро и Жана Ле Рона Даламбера. |
Meurisse appeared in many stage productions, from Marcel Achard and Jean Anouilh to Shakespeare and George Bernard Shaw. |
Мёрис играл во множестве театральных постановок, от пьес Марселя Ашара и Жана Ануя до Шекспира и Бернарда Шоу. |
I created Francis Bacon figures in a Sidney Nolan landscape, with stunts inspired by Jean Cocteau. |
Я сотворил образы Фрэнсиса Бэкона в ландшафте Сиднея Нолана с кинотрюками Жана Кокто». |
Jean Piel, Diane and me. |
Жана Пьеля, Диану и меня. |
He is the son of former Formula One driver Jean Alesi and Japanese former actress Kumiko Goto. |
Является сыном известного бывшего пилота Формулы-1 Жана Алези и бывшей японской актрисы Кумико Гото. |
Here's your passport as Jean Maillard. |
Вот паспорт на имя Жана Майяра. |
Not Jean Val-jean's prison number. |
А не тюремный номер Жана Вальжана. |
Men like Jean come and go, babe. |
Мужчины, вроде Жана, приходят и уходят. |
At this time my brother Jean had brain fever. |
Тогда у моего брата Жана случилось воспаление мозга. |
We just got an apartment on Rue Jean Jaurès. |
У нас есть новая квартира на ул. Жана Жореса. |
I'm with a client at the Rue Jean Jaurès apartment. |
Я с клиенткой в квартире на ул. Жана Жореса. |
I stopped the clock at Monsieur Jean's house. |
Я только что остановил часы в доме мсье Жана. |
Honorary Prize of the Concours Jean Pictet on International Humanitarian Law. |
Почетная премия по международному гуманитарному праву на Конкурсе им. Жана Пикте. |
Thus, after the nomination of Jean Minani as President of the National Assembly, acts of violence and protest started in Bujumbura. |
Так, после назначения председателем Национального собрания Жана Минани в Бужумбуре начались акты насилия и протестов. |
Bérard said Jean had a new "master". |
Берар сказал, что у Жана новый "наставник". |
I know the prefect Jean Chiappe personally. |
Я хорошо знаю префекта Жана Шиаппа. |
The Government of Rwanda has just learned of the decision by the International Criminal Tribunal for Rwanda to release Mr. Jean Bosco Barayagwiza. |
Правительство Руанды только что узнало о решении Международного уголовного трибунала по Руанде выпустить на свободу г-на Жана Боско Барайягвизу. |
As an example she cited the arrest of former Rwandan leader Jean Kambanda on charges of genocide. |
В качестве примера она привела арест бывшего руандийского лидера Жана Камбанды, обвиняемого в геноциде. |
Appeals hearings in the case of Jean Kambanda, former Prime Minister of the interim Government of Rwanda, were held in June 2000. |
В июне 2000 года были проведены слушания для рассмотрения апелляции бывшего премьер-министра временного правительства Руанды Жана Камбанды. |
Mr. Merrem succeeds Mr. Jean Arnault, who was appointed as my Special Representative for Burundi. |
Г-н Меррем заменит г-на Жана Арно, который назначен моим Специальным представителем по Бурунди. |
We welcome the recent appointments of Nigel Fisher and Jean Arnault as Deputy Special Representatives to assist Mr. Brahimi. |
Мы приветствуем недавние назначения заместителями Специального представителя г-на Найджела Фишера и г-на Жана Арно, которые будут помогать гну Брахими. |
Those words of Jean Monnet, one of the founders of the European Union, remain as true as ever. |
Это слова Жана Моне, одного из основоположников Европейского союза, которые актуальны сегодня как никогда. |
Fetch some clothes for Jean, light the stove and make some tea. |
Достань одежды для Жана, растопи печь и приготовь чай. |
At Maurice's, 24 rue Jean Jaures. |
Улица Жана Жореса, 24. Обервилье. |
With the compliments of Jean Jaurès and Mr. Faivre. |
С поздравлениями от депутата Жана Жореса и месье Февра. |