Примеры в контексте "Jean - Жана"

Примеры: Jean - Жана
Les deux orphelines vampires (The Two Orphan Vampires) is a 1997 French fantasy horror/drama film directed by Jean Rollin. Сиротки-вампиры (фр. Les Deux orphelines vampires, иное название Две сиротки-вампирши) - французский вампирский фильм ужасов 1997 года режиссёра Жана Роллена, экранизация его же одноимённого романа.
[A special tribute will be made by the Secretary-General to Mr. Jean Gazarian, first United Nations staff member and Senior Fellow of UNITAR. [Генеральный секретарь особо отметит заслуги г-на Жана Газаряна, одного из первых сотрудников Организации Объединенных Наций и консультанта ЮНИТАР.
I ought to have been furious with Jean Azevedo's pretensions, but an awakening mind, that seemed so new to me. Меня должна была раздражать претенциозность Жана Азеведо, но ясность его мыслей была столь нова для меня.
A great debate began in January this year under the enlightened guidance of the President of the General Assembly at its fifty-ninth session, Mr. Jean Ping. В январе этого года начались серьезные обсуждения под талантливым руководством г-на Жана Пинга, председателя Ассамблеи.
A current example is the Musée du quai Branly by Jean Nouvel in Paris, where a garden lies beneath a building. Современный пример - это Музей на набережной Бранли Жана Нувэль, в котором под зданием расположен сад.
The absence of trouble with the law was guaranteed by the secret protection of the Préfet de police Jean Chiappe and Minister Albert Sarraut. В свою очередь, отсутствие неприятностей с законом гарантировало негласное покровительство префекта полиции Жана Кьяппа и министра Альбера Сарро.
The museum is dedicated to the life and work of the eminent machine sculptor Jean Tinguely. Музей посвящен жизни и творчеству знаменитого металлопластика Жана Тингли.
Designed in the XIX century for the Belgian ambassador, Jean Sylvain Van de Weyer, by architect Thomas Talbot Bury, New Lodge now has a Grade II* listing. Усадьба New Lodge была построена в XIX веке по заказу бельгийского посла Жана Сильвиана Ван де Вейера архитектором Томасом Талботом Бури.
The book serves as her formal response to Jean de Meun's popular Roman de la Rose. Книга была написана в ответ на «Роман о Розе» Жана де Мёна.
In 2007, he was awarded the Grand Prix Jean Giono for his entire work. В 2007 году был удостоен Большой премии Жана Жионо за совокупность произведений.
On 26 October 1439, Sir Thomas de Scales, Seneschal of Normandy, and English officer of the Hundred Years' War, bought the Roque of Jean d'Argouges. 26 октября 1439 года английский офицер Столетней войны, сенешаль Нормандии Thomas de Scales выкупил эти земли у Жана д'Аргуже.
As a physician, his notable work was the translation of Jean Cruveilhier's manual of anatomy. Заметной работой в качестве переводчика стал его перевод работы Жана Крювелье по анатомии.
Jean Nicod's name is also commemorated by the prestigious Jean Nicod Lectures, delivered annually in Paris by a leading philosopher of mind or philosophically oriented cognitive scientist, and published as a series by the MIT Press. Имя Жана Никода связано с престижными лекциями Жана Никода, которые ежегодно читаются в Париже ведущими ума философами или специалистами когнитивной науки с философским уклоном, и опубликованы в серии MIT Press.
Jacques Bailly is the expert for Jean Dufy. He delivers certificates of authenticity to auction houses (Christie's - Sotheby's - French auctioneers), and is preparing the catalogue raisonné of Jean Dufy's work with the artist's family. Жак Байи, эксперт по живописи Жана Дюфи, выдает сертификаты подлинности для аукционов (Christie's, Sotheby's, Commissaires Priseurs de Paris) и, в сотрудничестве с семьей художника, готовит к выпуску систематический каталог творчества Жана Дюфи.
You were supposed to release Jean tonight! Договаривались, что Жана сегодня освободят! Не путай эти дела, черт возьми!
The Liberals were also harmed by high-profile party infighting that had been plaguing the party since Martin's earlier ejection from Cabinet by now-former Prime Minister Jean Chrétien. Либералы также страдали от открытых междоусобных войн, бушевавших внутри партии после исключения Мартином из совета министров бывшего премьер-министра Жана Кретьена.
Should you own works by Jean Dufy, Jacques Bailly would be grateful if you would contact him prior to finalization of Volume II. Жак Байи просит владельцев произведений Жана Дюфи связаться с ним до выхода в свет Тома II.
Residents of La Rochelle had resisted for 14 months, under the leadership of the mayor Jean Guitton and with gradually diminishing help from England. Жители Ла-Рошели под предводительством мэра Жана Гиттона сопротивлялись в течение 14 месяцев, во многом благодаря поддержке англичан.
On October 3, 2012, Couillard became the third person to enter the race to succeed Jean Charest as leader of the Quebec Liberal Party. З октября 2012 года Куйяр становится третьим кандидатом на выборах преемника Жана Шаре в должности лидера Либеральной партии Квебека.
After the death of a friend in a political protest, for which he feels guilty, Jean leaves the Party and concentrates on trade union activities. Переживания после гибели друга во время одной из политических акций заставляют Жана выйти из партии и стать активистом профсоюзного движения.
Toutain is known for playing the aviator André Jurieux in Jean Renoir's film The Rules of the Game (La Règle du jeu). Наиболее известен ролью лётчика Андре Жюрьё в фильме Жана Ренуара «Правила игры».
Confused Pierre runs after the plane, a narrator recites the passage from "Caractères" by Jean de La Bruyère, and the film ends. Голос за кадром цитирует «Характеры» Жана де Лабрюйера и на этом фильм заканчивается.
1946 A workshop opens its doors on Rue Yves Collet in Brest with four workers spurred on by the founder Jean Le Her. 1946 На улице Ив Колле в Бресте отрывается мастерская с 4 швеями под руководством основателя Жана Ле Эра.
"The law does not allow me to disinherit my third child, Jean,"whose behaviour has always been a source of immense grief. Сожалею, что закон запрещает мне лишить наследства младшего сына Жана, поведение которого доставляло мне одни лишь огорчения.
I'm showing Mr Klaus Altmann, or Mr Barbie, I don't know, the photo of Jean Moulin. Я показываю г-на Клаусу Альтманну, или Барби, фотографию Жана Мулена.