ICRC organizes the De Martens Moot Court Competition in St. Petersburg and is associated with the organization of the annual Jean Pictet International Humanitarian Law Competition. |
МККК организует ежегодный конкурс на лучший учебный судебный процесс им. Де Мартенса в Санкт-Петербурге и участвует в организации ежегодного конкурса по международному гуманитарному праву им. Жана Пикте. |
Jean Kambanda; Prosecutor v. Omar Serushago; Prosecutor v. Georges Ruggiu; Prosecutor v.Vincent Rutaganira. |
Следующие решения были приняты на основе заявлений о признании вины: Обвинитель против Жана Камбанды; Обвинитель против Омара Серушаго; Обвинитель против Жоржа Руггиу; Обвинитель против Винсента Рутаганиры. |
The bridge was designed by the engineer Paul Rabel, responsible for the bridges of Paris, assisted by the engineers Jean Résal and Amédée d'Alby, and built by Daydé & Pillé. |
Мост спроектировал инженер Поль Рабель (Paul Rabel) при участии инженеров Жана Резаля и Амадея Альби. |
In particular, Françoise Gaspard was a guest lecturer of the Jean Monnet Chair at Montreal University in 1998 and a visiting scholar at the University of California, Berkeley, in 1999. |
В частности, приглашена кафедрой Жана Моннэ в Монреаль в 1998 году и приглашенный лектор Калифорнийского университета в 1999 году. |
In the first two rounds he defeated Formula One drivers David Coulthard and Jean Alesi, and then Ferrari Formula One star Michael Schumacher in a Ferrari 360 Modena in the semi-finals. |
В первых двух раундах, он выиграл у бывших пилотов Формулы-1 Дэвида Култхарда и Жана Алези, а затем - у звезды Ferrari Михаэля Шумахера на Ferrari 360 Modena в полуфинале. |
The film tells the forgotten story of Andrée Heuschling, also known as Catherine Hessling, who was the last model of impressionist painter Pierre-Auguste Renoir and the first actress in the films of his son, the film director Jean Renoir. |
В фильме рассказывается о забытой истории Андре Мадлен, также известной как Катрин Гесслинг - последней модели художника-импрессиониста Огюста Ренуара, актрисы и первой жены его сына - кинорежиссёра Жана Ренуара. |
It was renamed to reflect the programme of the former Mayor of Paris, Jean Tiberi, to upgrade the main Boulevards of Paris and because the old name suggested that the station was in the Montmartre district, misleading tourists. |
Переименование связано с программой экс-мэра Парижа Жана Тибери по обновлению Гран Бульвар, а также с тем, что старое название не ассоциировалось с парижским районом Монмартр у туристов. |
But a forthcoming report by two highly respected economists - Jean Pisani-Ferry, the French government's Commissioner-General for Policy Planning, and Henrik Enderlein, a key leader of a reformist group of German economists - will propose a way forward. |
Но предстоящий доклад двух авторитетных экономистов - Жана Пизани-Ферри, Генерального комиссара французского правительства по вопросам планирования политики, и Хенрика Эндерляйну ключевого лидера реформистской группировки немецких экономистов - предложит путь вперед. |
The present castle was built on the site of the old fortified castle by the grandson Jean Briçonnet, son of Guillaume Briçonnet, lord of the sites then called Plessis-Rideau. |
Замок в сегодняшнем виде был построен на месте старого замка внуком Жана Брисонне, сыном Гийома Брисонне. |
The style of the miniatures clearly show the influence of Jean Pucelle, whose most famous work, the Hours of Jeanne d'Evreux, was in the possession of the Duc de Berry by this time. |
Боневё как миниатюрист явно находился под влиянием стиля Жана Пюселя, самая известная из работ которого - Часослов Жанны д'Эврё - к тому времени уже находилась в собрании герцога Беррийского. |
After the Archdiocese of Paris helped the school avoid bankruptcy by purchasing shares of the school management company in 1933, the school renamed itself "Saint-Jean de Passy" in tribute to Archbishop Jean Verdier. |
После того, как архиепископство Парижа помогло учреждению избежать банкротства в 1933 году, оно было переименовано в «Сен-Жан де Пасси», в честь архиепископа Жана Вердье. |
Gleiberman compared Steven's character of the Beast to a royal version of the titular character in The Elephant Man and the 1946 version of the Beast in Jean Cocteau's original adaptation. |
Глейберман назвал персонажа Дэна Стивенса царственной версией героя Джозефа Меррика в «Человеке-слоне» и провёл параллели с Чудовищем в оригинальной адаптации 1946 года Жана Кокто. |
United States president George H. W. Bush presented Hepburn with the Presidential Medal of Freedom in recognition of her work with UNICEF, and the Academy of Motion Picture Arts and Sciences posthumously awarded her the Jean Hersholt Humanitarian Award for her contribution to humanity. |
В 1992 президент США наградил её президентской медалью свободы в знак признания её работы в рамках ЮНИСЕФ, а Американская Академия киноискусства наградила её Гуманитарной премией им. Жана Хершолта за её помощь человечеству. |
Ms. Claudine Seynave, Fondation Scientifique Jean Bastin a.s.b.l. |
г-жа Клодин Сейнав, некоммерческая организация "Научный фонд Жана Бастена" |
The fixed-form villanelle, containing the nineteen-line dual-refrain, derives from Jean Passerat's poem "Villanelle (J'ay perdu ma Tourterelle)", published in 1606. |
Впервые - в стихотворении Жана Пассера (Passerat) "Villanelle (J'ay perdu ma Tourterelle)", опубликованному в 1606 году. |
Jean Hurtie's "La Barrière" at the "Théatre National du Mans." |
Пьеса Жана Юрти. Она шла в национальном театре Ле-Мана. |
Who can tell us what he was talking about the "Andromache" of Jean Racine? |
Кто может сказать, о чем поэма Жана Расина "Андромаха"? |
The Appeals Chamber confirmed the Trial Chamber I judgement sentencing Omar Serushago to 15 years imprisonment, but it has not yet rendered a decision in the matter of Jean Kambanda's appeal of his guilty plea. |
Апелляционная камера подтвердила решение Судебной камеры I о назначении Омару Серушаге 15 лет лишения свободы, но еще не вынесла решение по апелляции Жана Камбанды относительно признания вины. |
In 1990, a government headed by a woman, Ertha Pascal Trouillet, a judge of the Court of Cassation who was appointed Provisional President of the Republic, arranged free elections, which resulted in the people electing Jean Bertrand Aristide as President. |
В 1990 году правительство, возглавляемое женщиной Эртой Паскаль Труйо, судьей Кассационного суда, назначенной временным президентом Республики, обеспечило проведение свободных выборов, в результате которых народ избрал своим президентом Жана Бертрана Аристида. |
The present sovereign, the Grand Duke Henri, succeeded his father, the Grand Duke Jean, in 2000, when the latter abdicated in his favour after a 36-year reign. |
Нынешний правитель страны, Великий Герцог Анри, вступил на престол в 2000 году, сменив на нем своего отца, Великого Герцога Жана, отрекшегося в его пользу после 36 лет правления. |
Following welcoming remarks by the Prime Minister of Djibouti, Dileita Mohamed Dileita, on 2 June, the Council received political and security briefings from the Special Representative of the Secretary-General for Somalia, Ahmedou Ould Abdallah, and the Chief Security Adviser, Jean Lausberg, respectively. |
2 июня после приветственного слова премьер-министра Джибути Дилейты Мохамеда Дилейты Совет заслушал краткие сообщения Специального представителя Генерального секретаря по Сомали Ахмаду ульд Абдаллаха и Старшего советника по безопасности Жана Лаусберга, соответственно, о политической ситуации и обстановке в плане безопасности. |
Mr. Kasuri (Pakistan): Let me congratulate the President of the current session and former President Jean Ping for the success of the historic sixtieth anniversary summit. |
Г-н Касури (Пакистан) (говорит по-английски): Позвольте мне поздравить Председателя нынешней сессии и бывшего Председателя Жана Пинга с успешным проведением исторического саммита в ознаменование шестидесятой годовщины. |
In 2012, a new multi-purpose indoor velodrome with a 250 m track, the Vélodrome Jean Stablinsky, opened next to the Vélodrome André Pétrieux. |
В 2012 году рядом с ним открылся новый многофункциональный крытый велодром Жана Стаблински с дорожкой длиной 250 м, открылся рядом с Vélodrome André Pétrieux. |
After Wenger's departure, the club went on to record two further league championships; under Jean Tigana in 1997 and under Claude Puel in 2000. |
После ухода Венгера в 1994 году клуб дважды завоевал статус чемпиона: в 1997 году под руководством Жана Тигана и в 2000 году под руководством Клода Пюэля. |
This met with little enthusiasm by two of the other Directors François Ermerins and Jean Henri van Swinden, and by the Representative Assembly, that rejected the project on 11 June 1801, by fifty votes to twelve. |
Проект вызвал небольшой энтузиазм у коллег Безье по директории Франсуа Эрмеринса и Жана Анри ван Суиндена и Национальной ассамблеи, отклонившей его 11 июня 1801 года (12 голосов «за», 50 голосов «против»). |