| I'm sure you won't seem like a jealous nut-job trying to sabotage our relationship. | Уверена, никто не подумает, что ты ревнуешь и пытаешься поссорить нас. |
| You're not jealous, by any chance, are you? | Ты ведь не ревнуешь, в любом случае? |
| I mean jealous, because I aced the mission! | Вернее ревнуешь, потому что я сделал эту миссию! |
| You're just jealous because he's a real man! | Ты ревнуешь, потому что он настоящий мужчина. |
| You're jealous because you and I used to be best friends until Koothrappali came along. | Ты ревнуешь, потому что мы с тобой были лучшими друзьями, пока не появился Кутраппали. |
| Are you just curious, or are you a little jealous? | Ты только интересуешься, или немного ревнуешь? |
| Because you're jealous that I have a passion, so, of course, here I am catering to your needs yet again. | Ты ревнуешь, потому что я заинтересована чем-то, И вот, конечно, я здесь, снова обслуживаю твои потребности. |
| For never being jealous of your siblings. | Что ты не ревнуешь к своим сёстрам |
| Honey, are you jealous of Paolo? | Милый, ты ревнуешь к Паоло? |
| You, who are jealous of yourself, are amusing, but I, who fell in love with one woman twice, am not normal either. | Так забавно, что ты ревнуешь меня к самой себе, но я, который влюбился дважды в одну и ту же девушку, тоже не совсем нормален. |
| Are you jealous that she chose me? | Ты ревнуешь, что она выбрала меня? |
| The ducks are my thing with Simon, and now... you're jealous. | Утки - это занятие только меня и Саймона, И ты... ты ревнуешь. |
| Anyone would think that you're jealous? | Кто бы мог подумать, ты ревнуешь? |
| Thinking the kind of thoughts... you have when you're unhappy... and jealous, too. | Не знаю, всякая ерунда. Ну, знаешь, то, что приходит в голову, когда грустно, или когда ревнуешь, если хочешь знать. |
| You think he's the leader or are you just jealous again? | Ты думаешь, что он лидер, или ты опять просто ревнуешь? |
| Should it bother me that you're this jealous of an old crush? | Должно ли меня заботить, что ты так ревнуешь свою старую пассию? |
| You're not only angry, it's almost as though you were, well, jealous. | Ты не просто сердишься, это выглядит так, как будто ты чуть ли не ревнуешь. |
| You're not jealous, are you? | Ты же не ревнуешь, нет? |
| Are you jealous that I'm working with Thayer and not you? | Ты ревнуешь, что я разговаривалв не с тобой, а с Тайером? |
| Look, if you're really not jealous, then why are you bailing on your best friend's engagement party? | Слушай, если ты действительно не ревнуешь, тогда почему ты не идешь на вечеринку в честь помолвки своей подруги? |
| Are you jealous? ls that it? | Скажи, ты ревнуешь, да? |
| You start cursing when you get jealous | Когда ты ревнуешь, ты начинаешь материться |
| Why do you ask, you jealous? | Почему ты спрашиваешь? ты ревнуешь? |
| You're just jealous that I am the son... that the father has asked to do his work in the Holy Land. | Ты просто ревнуешь, что я - сын, которого Отец, призвал сделать работу на Священной Земле. |
| You're jealous of Cliff, so you pout and ignore me for three days. | Ты ревнуешь меня к Клиффу, поэтому обижаешься и игнорируешь меня три дня. |