| She was clearly lying because she's always been jealous of me. | Она явно лжет, потому что она всегда мне завидовала. |
| I think I might have been a little jealous of you. | Думаю, я всё-таки немного завидовала тебе. |
| I was her understudy, and I was so jealous. | Я была ее дублершей и дико завидовала. |
| I was jealous of Callie because she got pregnant... without trying. | Я завидовала Келли, потому что она забеременела... даже не пытаясь. |
| You are clearly jealous and repressed. | Потому что завидовала и была подавлена. |
| If this was happening to anyone else, I would be extremely jealous. | Если бы это случилось с кем-то другим, я бы очень сильно завидовала. |
| Or perhaps she was jealous of all the attention he gave me. | Или, возможно, она завидовала его вниманию ко мне. |
| I think she was probably jealous. | Скорее всего, она просто завидовала. |
| You were always jealous of me 'cause I was blonde, beautiful and talented. | Ты всегда мне завидовала потому что, я была блондинкой, красивой и талантливой. |
| Janice has probably been jealous her entire life. | Должно быть Джанис всю жизнь ей завидовала. |
| And I was always jealous because I didn't have mine. | И я им вечно завидовала, потому что у меня своей не было. |
| I never told you, but I was always real jealous of you. | Я никогда не говорила тебе, но я всегда реально завидовала тебе. |
| No! I'm not jealous of you. | Я никогда не завидовала тебе, сестра. |
| Her 18-month-younger brother Wilhelm (1860-1937) was meanwhile attending high school, which made Bertha intensely jealous. | В то же время, брат Вильгельм (1860-1937), который был всего на 18 месяцев младше Берты, посещал гимназию, чему очень завидовала Берта. |
| The sterile Aneris becomes jealous of Eris (who was born pregnant), and starts making existent things non-existent. | Бесплодная Анэрис завидовала Эрис (которая родилась беременной) и начала превращать существующие вещи, порожденные Эрис, в несуществующие. |
| She was also extremely jealous of Tamara who dated Fred during four episodes. | Она также завидовала Тамаре, которая была влюблена во Фреда в четырёх эпизодах. |
| But - Jane, you were always jealous of me. | Джейн, ты всегда мне завидовала. |
| Penny, she was always jealous of you. | Пенни, она всегда завидовала тебе. |
| To begin with, you were jealous of my talent and beauty. | Для начала, ты завидовала моему таланту и красоте. |
| This whole time, you were the one jealous of me. | Все это время ты мне просто завидовала. |
| She was jealous and needy and emotionally unstable. | Она завидовала, и была эмоционально нестабильна. |
| Not that I'm jealous or anything, but you just received high praise from David Downey. | Не то чтобы я завидовала, но ты только что получил высокую оценку от доктора Дауни. |
| I was actually jealous before turning around and seeing Jazz. | Я завидовала еще до того, как повернулась и увидела Джэз. |
| And I just remember looking at him and being very jealous. | И я помню, что я смотрела на него и завидовала. |
| You know, I admit to being a little jealous when we talk. | Я тебе слегка завидовала, когда мы говорили по телефону. |