| I've already got a jealous boyfriend. | У меня и так парень ревнивый. |
| A jealous boyfriend, a rejected mistress, someone like that. | Ревнивый парень, отвергнутая любовница, кто-то в этом роде. |
| You did not strike me as the jealous type. | Ты не будешь обращаться со мной, как ревнивый тип. |
| And I'm not trying to act like some kind of jealous teenager, nor deny you your love life, be... | Не хочу выглядеть, как ревнивый подросток, - или ущемлять твою личную жизнь... |
| I'm not even a jealous person. | Я даже не ревнивый человек. |
| Admit it, you're jealous we're spending time with another restaurant. | Ну признайся, ты ревнуешь потому что мы проводим время с другим рестораном. |
| So now you're jealous of my son? | Мой сын тебе помеха? Мешает тебе? Ревнуешь? |
| Are you that jealous? | Ты, что ревнуешь? |
| I think you're just jealous. | Думаю, ты ревнуешь. |
| You're just jealous 'cause now I've got what you've got with Maggie, only better because we're dudes with 'tudes! | Ты просто ревнуешь, потому что сейчас у меня есть то, что есть у тебя с Мегги, только круче, потому что мы чуваки-без-башки! |
| Sometimes I think I'm jealous of that. | Иногда мне кажется, что я завидую. |
| I must admit, I'm a little jealous. | Ну... Должна признаться, я немного завидую. |
| Okay! You thought I was jealous of you? | Ты думал, я тебя завидую? |
| Guys, I am not jealous. | Ребят, я не завидую. |
| I just get a little jealous. | Просто я слегка завидую. |
| And I can't be truthfully jealous either. | И я не могу показывать свою ревность. |
| She's been a little jealous lately. | Только не кричите, а то у неё ревность взыграла. |
| And I see it more as Dylan's jealous of them but she's trying to overcome that by being friends with them. | И я вижу это больше как ревность Дилан к ним, но она старается это преодолеть, став с ними друзьями. |
| But when Blackbeard discovered them, he flew into a jealous rage. | Когда Черная Борода узнал об этом, ревность обуяла его. |
| In fact, the more intensely jealous we are, the more we become residents of fantasy. | Чем сильнее в нас ревность, тем более мы поддаёмся фантазии. |
| I'm not jealous, truly. | Я не ревную, правда. |
| And I'm jealous anyway. | И я все равно ревную. |
| I still get jealous. | Я всё ещё тебя ревную. |
| Actually, I think I'm jealous of your whole 1997. | И вообще ревную ко всему 97-му году. |
| Jealous of your success? | Что ревную к твоему успеху? |
| Tony drove, Nicolette is jealous. | Тони вез нас, а Николет его ревнует. |
| Each of us, more or less, is jealous of... | Каждый из нас, более или менее, ревнует... |
| He said, He has an extra dimension where SpongeBob and Patrick's capacity of play mystifies him, but he's also jealous of it. | Он сказал: «У него есть дополнительное измерение, где способность Губки Боба и Патрика к играм мистифицирует его, но он также ревнует к этому. |
| Do you think she's jealous or something? | Думаешь, она ревнует или что? |
| Let him talk, my dear. Imagine, a whippersnapper Jealous of an old fogy like me. It's flattering. | Красавица, скажи на милость, подумать только, ревнует ко мне, старому хрычу! |
| You're jealous because you didn't see it. | Завидуешь, потому что не видел? |
| Why are you so jealous of her, Caroline? | С чего ты так ей завидуешь, Кэролайн? |
| And if you've kept that from me for 12 years and you're only just telling me now, then maybe you are jealous. | Если ты скрывал это от меня 12 лет и говоришь об этом только сейчас, возможно, ты и правда завидуешь. |
| I think you're just jealous. | Кажется, ты просто завидуешь. |
| Ha! "Jealous Much?" | "Сильно завидуешь"? |
| I was jealous of Alex coming over here, but not because I'm afraid of another lawyer. | Я ревновал к Алексу, который сюда придёт, но не потому что я боюсь другого юриста. |
| She make you jealous, Sam? | Ты ревновал её, Сэм? |
| I thought you were jealous. | Я думала, ты ревновал. |
| While fleeing, Krusty admitted that he wanted to take the foreign shows' money because he was jealous of their success and he was the only one that was deemed a failure. | В то время Красти признался, что хочет взять деньги за иностранные шоу, потому что ревновал к их успеху, и он был единственным из все Клоунов Красти, кто провалился. |
| He was jealous of his wife. | Чепуха! Это всё от ревности Он всю жизнь ревновал жену |
| The truth is I was jealous. | Правда в том, что я ревновала. |
| Maybe she was jealous because she saw you go up to Steve's room? | Может она ревновала, потому что увидела, как ты поднималась в комнату Стива? |
| She was upset and jealous. | Она была расстроена и ревновала. |
| She was jealous of Ali. | Она ревновала её к Эли. |
| I don't think she was jealous, Ashley. I just think that she thought it was grossly inappropriate. | Если она ждет ребенка от другого парня, какое право она имеет ревновать не думаю что она ревновала, Эшли я просто считаю, что она совершенно не права |
| I think... I think part of me is a little jealous. | Я думаю часть меня немного завидует. |
| On the bright side, every six-year-old there was jealous of my tiara. | С другой стороны, каждая шестилетка здесь теперь завидует моей тиаре. |
| I think she's a little jealous. | Я думаю, она немного завидует. |
| Well, perhaps somebody is jealous of you? | Ну, может быть, вам кто-нибудь завидует? |
| Or else he's just plain jealous. | А ещё он откровенно завидует. |
| Were you jealous when Takashi started his own restaurant? | Ты завидовал, когда Такаши открыл свой ресторан? |
| No other band members jealous of your relationship with Doug? | Никто из членов группы не завидовал вашим отношениям с Дагом? |
| I've always been rather jealous of him. | Я всегда откровенно завидовал ему. |
| You were always jealous of me. | Ты всегда завидовал мне. |
| I'm so jealous of the other actors, who, you know, They put a little sunscreen on and mess up their hair, And they're ready for work. | Я очень завидовал другим актерам, которые, знаете, наносили немного солнцезащитного крема, лохматили волосы и они уже готовы к работе. |
| I was her understudy, and I was so jealous. | Я была ее дублершей и дико завидовала. |
| The truth is... I've always been kind of jealous of you. | По правде говоря я всегда немного завидовала тебе. |
| She was always jealous of mine and Nate's past. | Она всегда завидовала моим прошлым отношениям с Нейтом. |
| You're asking me if I was jealous? | Вы спрашиваете, завидовала ли я? |
| Moreover, Bessette-Kennedy was jealous of and barely on speaking terms with her sister-in-law Caroline Kennedy, who reportedly criticized the bride for being late to her own wedding and wearing heels on the beach. | Кроме того, Бессетт завидовала и крайне редко общалась со своей золовкой, Кэролайн Кеннеди, которая, как сообщается, критиковала невестку за опоздание на собственную свадьбу и ношение каблуков на пляже. |
| They're just jealous 'cause they never get fives. | Они завидуют: им пятерки не дарят. |
| Whether they're happy, sad, jealous? | Когда они счастливы, завидуют, горюют? |
| You really think these newspapers are just jealous of me? | Ты правда думаешь, что эти газеты просто завидуют мне? |
| They are jealous about my success. | Они завидуют моему успеху. |
| No, they're going to be supporting you and if they laugh it's because they're jealous. | Нет, они тебя поддержат, смеяться будут те, кто тебе завидуют. |
| Stop, please you jealous, perverted prince! | Прошу, не надо... завистливый, похотливый принц! |
| That person is Mr. Kaufman's jealous business partner, | Это завистливый деловой партнер мистера Кауфмана, |
| And I will refrain from calling you weak and jealous. | Я бы воздержалась и не стала говорить, что ты жалкий и завистливый слабак. |
| You just don't like admitting it, because you're jealous. | Ты не любишь признаваться, потому что ты ревнивый и завистливый |
| I don't like the feeling that I'm jealous, I don't like the idea that I'm a jealous person. | Мне на нравится чувствовать, что я завидую, мне не нравится мысль о том, что я завистливый человек. |
| You being jealous of me. | Твоей зависти ко мне. |
| He grows closer to Kairel, but finds bureaucracy stifling and is still infatuated with Panthy to Kairel's jealous dismay. | Он становится ближе к Кайрэл, но находит бюрократию скучной и Панти снова сумела вскружить ему голову, что приводит Кайрэл к тревожной зависти. |
| Because he was jealous of us. | Это он от зависти... от зависти. |
| Look at you, Rico, you're jealous. | Рико, посмотри на себя. Тебя, прямо, корёжит от зависти. |
| Jealous, I think. | Это, наверное, от зависти. |