Maybe there was a jealous lover. | Возможно, это был ревнивый любовник. |
Another legend of Sabinus relates that a jealous archdeacon tried to poison him. | Другая предание рассказывает, что ревнивый архидиакон пытался отравить святого. |
You're easily offended, jealous, clumsy and you stutter when you lie, | Ты легко ранимый, и ревнивый, застенчивый и ты заикаешься когда врешь, |
Make it all the way to 60 years old- one moment I'm back to being a jealous kid: | Дожить вот так до 60 лет, и в один прекрасный миг поймать себя на том, что ведешь себя как ревнивый ребенок. |
I'm not even a jealous person. | Я даже не ревнивый человек. |
That is adorable, you're jealous. | Ты ревнуешь, это так мило. |
Admit it, Siv you're just jealous of Lena. | Признай, Сив, ты просто ревнуешь к Лене. |
I'm sure you won't seem like a jealous nut-job trying to sabotage our relationship. | Уверена, никто не подумает, что ты ревнуешь и пытаешься поссорить нас. |
You're not jealous, are you? | Ты не ревнуешь, не так ли? |
In other words, you're jealous. | Другими словами, ты ревнуешь. |
I'm so jealous you can do that. | Так завидую, что ты умеешь это делать. |
I'm often jealous of small animals and retarded children. | Я часто завидую маленьким зверушкам и умственно отсталым детям. |
"I'm sorry, I'm too jealous to attend"? | "Мне жаль, я слишком завидую, чтобы прийти"? |
I'm a little bit jealous, actually. | Я даже слегка завидую. |
I'm so jealous. | Я очень тебе завидую. |
I don't think you're jealous. | Я не думаю, что это ревность. |
Why try to make me jealous? | Зачем пытаться вызывать во мне ревность? |
Harlan will be in Budapest on business next week, and this is the perfect way for me to flirt with gorgeous men without making him jealous. | Харлан на следующей неделе будет по делам в Будапеште, и для меня это прекрасный способ пофлиртовать с эффектными мужчинами, так чтобы не вызвать его ревность. |
A similar proportion (31%) said that their husbands get jealous or angry if they talk to other men; and 15% said that their husbands frequently accuse them of being unfaithful. | Примерно столько же женщин (31 процент) сообщили, что их мужья проявляют ревность и раздражение, если их жены разговаривают с другими мужчинами; а 15 процентов указали, что их мужья часто обвиняют их в изменах. |
But I wasn't jealous. | Но это была не ревность. |
But I don't think I'm jealous about Maddie. | Но я не думаю, что ревную Мэдди. |
You were implying that I'm jealous of Karma. | Если ты намекаешь на то, что я ревную к Карме... |
And yes, I'm insanely jealous of him. | И да, я безумно ревную к нему. |
I'm jealous, I'm jealous! | Я ревную, ревную. |
It isn't true, I'm not jealous. | Неправда, я не ревную. |
He's jealous and wants to see her. | Он ревнует и хочет ее видеть. |
If you ask me, I think he's jealous. | Если ты меня спросишь, я скажу, что он ревнует. |
If he's jealous, he must love you. | Раз ревнует - значит любит. |
Look who's jealous now. | Ну и кто сейчас ревнует? |
Right, so you're not going on a date and she's not in any way at all jealous. | Верно, ты не ходишь на свидания и она совсем не ревнует. |
You're jealous of all the attention that the Mantis is getting, especially from Juliet. | Ты завидуешь вниманию, которое получает Богомол, особенно от Джулиет. |
You're obviously jealous of my beautiful, flowing locks. | Ты явно завидуешь моим шикарным локонам. |
You lot are just jealous because I'm evolving quicker. | Ты просто завидуешь, потому что я быстрее развиваюсь. |
You're jealous of my charm. | Ты просто завидуешь моему обаянию. |
You're just jealous, you hairless wonder. | Завидуешь, чудо лысое? |
My Hennessy venom was very jealous. | Мой Хеннеси "Веном" очень ревновал. |
And listen, I'm sorry I got jealous before. | Слушай, прости, что я ревновал тебя. |
He'd get really jealous over the smallest things. | Он ревновал к каждому столбу. |
I was so jealous. | М: Я так ревновал. |
Are you trying to make me jealous? | Хочешь, чтобы я ревновал? |
Lucy was a clingy, insecure daddy's girl, who was afraid and jealous of your... | Люси была цепкая, беззащитная папина девочка, которая была напугана и ревновала тебя. |
She was jealous enough when I left. | Она уже заранее ревновала, когда я уезжал. |
Maybe she was jealous because she saw you go up to Steve's room? | Может она ревновала, потому что увидела, как ты поднималась в комнату Стива? |
I was very, jealous of my boyfriend. | Я очень ревновала своего парня. |
I was kind of jealous that you've been with other women, but maybe it worked to my benefit, 'cause you made me feel totally comfortable, and you were quite sensitive to my needs, and skillful. | Я немного ревновала из-за того, что ты делала с той женщиной, но, думаю, это пошло мне на пользу, потому что, ты заставил меня чвстовать себя уверенно, и ты был внимателен ко мне, и опытен. |
Sure, he bit you jealous, but still... | Конечно, может, он немного и завидует но все же... |
I'd say Tom is jealous. | Я бы сказала, что Том завидует. |
Not jealous... or boastful or rude. | Не завидует... и не хвастается, и не грубит. |
I think that Anthony is jealous of you. | Думаю, Энтони вам завидует. |
love is patient. love is kind. it is not jealous. | "Любовь долготерпит, милосердствует она не ревнует не ищет своего любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует..." |
Not your fault, I was just jealous. | Это не твоя вина, я просто завидовал. |
I was so jealous. | А я так завидовал. |
Okay. Are you jealous of anything else? | Ты еще чему-то завидовал? |
Man, jealous of what? | Чувак, завидовал чему? |
And was David jealous? | А Дэвид не завидовал? |
And I was always jealous because I didn't have mine. | И я им вечно завидовала, потому что у меня своей не было. |
I never told you, but I was always real jealous of you. | Я никогда не говорила тебе, но я всегда реально завидовала тебе. |
She was a little jealous that I was hanging out with Tiny Marge without her, but... | Она малость завидовала, что я тусуюсь с Крохой-Мардж без неё, но... |
I was jealous of that lifestyle. | Я завидовала такой жизни. |
We also see Michelle reconcile with her sister Sara, who we find out was jealous of her parents' affection for Michelle throughout her life. | Тем не менее, она пребывает в хорошем расположении духа и мирится со своей сестрой Сарой, которая, как выясняется, много лет завидовала Мишель из-за привязанности родителей к ней. |
And the people are jealous of men like you and me. | А люди завидуют таким, как ты и я. |
They are jealous of our success. | Они завидуют нашему успеху. |
No, they're jealous. | Нет, мне все завидуют. |
They're jealous, Lex. | Они завидуют, Лекс. |
Because everybody is jealous. | Потому что все завидуют. |
Every day, some jealous competitor tries to destroy what's going on here at ASP. | Каждый день, какой-нибудь завистливый конкурент пытается разрушить всё хорошее, что происходит в МП. |
Well, until next time... this is Eric's jealous friend Hyde saying, "I wish I was Eric Forman." | Ну что ж, до новой встречи... как говорит завистливый друг Эрика Хайд, "Хотел бы я быть Эриком Форманом." |
When I tell you that our people are desperate for a home, it is not harsh words from jealous colleagues they are fleeing. | Это говорит не твой завистливый коллега и не сноб из Нобелевского комитета. |
And I will refrain from calling you weak and jealous. | Я бы воздержалась и не стала говорить, что ты жалкий и завистливый слабак. |
I don't like the feeling that I'm jealous, I don't like the idea that I'm a jealous person. | Мне на нравится чувствовать, что я завидую, мне не нравится мысль о том, что я завистливый человек. |
Says I was talking too much about dating Claire and Emily, and I accused him of being jealous. | Он говорит, что я слишком много говорю про Клэр и Эмили, а я обвинил его в зависти. |
Does anyone feel jealous and suddenly motivated? | Все ощутили прилив зависти и мотивации? |
This is not about me being jealous of you. | Дело не в моей зависти. |
it was the Small Hadron Collider team who sabotaged it because they were so jealous. | Так вот, его саботировали участники проекта Малого коллайдера из чистой зависти. |
But it's... it's a little hard, seeing all these fun, exciting things happening to your friends and not getting a little jealous. | Но немного тяжело наблюдать за всеми этими захватывающими событиями, которые происходят с нашими друзьями, и не испытывать чувства зависти. |