It hardly commits me to telling you about everything that goes on in my life or-or makes it okay that you show up here like some jealous boyfriend. | Это вряд ли обязывает меня рассказывать все подробности моей жизни, или оправдывает то, что ты являешься сюда, словно какой-то ревнивый парень. |
You just don't like admitting it, because you're jealous. | Ты не любишь признаваться, потому что ты ревнивый и завистливый |
You're being a jealous ex-boyfriend. | Ты ревнивый бывший парень. |
Is John the jealous sort? | Джон - ревнивый человек? |
To turn a guy jealous have to count to 100. | Чтобы ревнивый мальчик вернулся, нужно считать в уме. |
You are jealous... that I hooked her. | Ты ревнуешь, ... потому что я ее зацепил. |
Jezebel, I know you're jealous. | Джезибель, я знаю, что ты ревнуешь. |
Are you still jealous? | Ты все еще ревнуешь? |
So, you are jealous? | Ты всё таки ревнуешь? |
Norman, you're just jealous. | Норман, ты просто ревнуешь. |
Well, sometimes I'm jealous of you, too. | Ну, иногда я тебе тоже завидую. |
I hate to admit this, but I'm jealous of Hammond. | Не хочу признавать, но я завидую Хаммонду. |
Actually, I'm not jealous at all. | А я вот ни капельки не завидую. |
A little jealous, are we? | Завидуем, да? Нет, не завидую. |
Great, I'm jealous. | Здорово, я завидую. |
She's been a little jealous lately. | Только не кричите, а то у неё ревность взыграла. |
Sorry I'm so jealous, Vicki. It's just that I love you so much. | Извини за мою ревность, но я тебя слишком люблю. |
A similar proportion (31%) said that their husbands get jealous or angry if they talk to other men; and 15% said that their husbands frequently accuse them of being unfaithful. | Примерно столько же женщин (31 процент) сообщили, что их мужья проявляют ревность и раздражение, если их жены разговаривают с другими мужчинами; а 15 процентов указали, что их мужья часто обвиняют их в изменах. |
Still feeling just as jealous? | Все еще чувствуешь ревность? |
In fact, the more intensely jealous we are, the more we become residents of fantasy. | Чем сильнее в нас ревность, тем более мы поддаёмся фантазии. |
No, I don't, I'm not jealous... | Я не... я не ревную... |
no! I am not jealous at all. | Нет, я вовсе не ревную. |
Augusta, I am not jealous. | Аугуста, я не ревную. |
Am I jealous of Vera? | Неужели я ревную к Вере? |
I'm not jealous, Cassie. | Я не ревную, Кэсси. |
Maybe even jealous of the infamy. | Может, даже ревнует ее из-за известности. |
I'd say she's jealous. | Я бы сказал, она ревнует. |
Because... he thought if she never got jealous of him that she didn't really care about him. | Потому что он думал, что если она не ревнует его, то и не любит его. |
Tonight it seems that even the moon is jealous of me. | Сегодня даже луна ревнует меня. |
I think Wardo's jealous. | По-моему, Эдуардо ревнует. |
You don't want to call Bobby because you're jealous of him. | Ты не хочешь звать Бобби, потому что ты ему завидуешь. |
You're just jealous 'cause the weight's falling off of me. | Ты завидуешь, потому что я сбросил пару килограмм. |
You're just jealous that I have frothy diarrhea. | Ты просто завидуешь, потому что у меня теперь пенистый стул. |
What, are you jealous 'cause he never did that for you? | Завидуешь, потому что он никогда не давал тебе отгул? |
You're-you're just jealous. | Ты просто завидуешь ему. |
If Carl was so jealous, why did he send you to Owens to get his job back? | Если он так ревновал, почему приказал тебе просить о работе у Оуэнса? |
If I hadn't been in love with her, if I hadn't been jealous of him, if I hadn't been competing with him for her love... you might have saved him. | Если бы я не был влюблен в нее, если бы я не ревновал к нему, если бы я не соревновался с ним за ее любовь... |
He was just angry and jealous. | Он просто злился и ревновал. |
When I saw you with another, I was jealous. | Когда я видел тебя с другим, я ревновал, а теперь ты снова одна. |
The reason is not completely known, but it is widely believed that the grand master was jealous of von Wildstein's success. | Причины такого поступка великого магистра неизвестны, но многие считают, что он ревновал к успехам фон Вильдштайна. |
Unless she was jealous of the woman and hated her... and he used that. | Если только она не ревновала и ненавидела её,... и он воспользовался этим. |
Lucy was a clingy, insecure daddy's girl, who was afraid and jealous of your... | Люси была цепкая, беззащитная папина девочка, которая была напугана и ревновала тебя. |
I was so jealous, I wanted to snatch them off her throat! | Я так ревновала, я хотела сорвать его с ее горла. |
If the tables were turned, I would be so jealous and would have canceled the whole thing. | Если бы все было наоборот, я бы так ревновала и отменила бы все. |
I wasn't even jealous. | Я даже не ревновала. |
I think... I think part of me is a little jealous. | Я думаю часть меня немного завидует. |
Hunt's just jealous he didn't do it himself. | Хант просто завидует, что сам этого не сделал. |
Funny Girl comes right back to town, gets jealous of - her more talented friends... | Смешная девчонка возвращается в город, завидует своим более талантливым друзьям... |
She's just jealous, 'cause she knows she can't pull it off like I can. | Она просто завидует, потому что знает, что не может экспериментировать так как я. |
Maybe I don't understand, but I know when one girl is jealous of another, | ћожет, € и не понимаю, но € знаю, когда одна девушка завидует другой. |
And, you know, I was always jealous of that. | И знаешь, я всегда этому завидовал. |
I was always a little bit jealous. | Я всегда немножко завидовал. |
Were any of your other workers jealous? | Возможно, кто-то из других работников завидовал ему? |
I have to confess I was envious of you and it's made me feel small and jealous and nasty and pathetic and it's ridiculous because I'm so lucky to have you here. | Должен признаться - я завидовал вам, и от этого чувствовал себя маленьким и завистливым и грязным и презренным и это нелепо, потому что мне так повезло, что вы здесь. |
Someone who was jealous? | Или завидовал ей? Злобно? |
I used to be so jealous of girls like you. | Я раньше страшно завидовала таким девочкам, как ты. |
Deb was always jealous of me. | Дэб всегда завидовала мне. |
Maybe I was jealous. | Наверное, я просто завидовала. |
Mariel was jealous of her sister. | Мэриэл завидовала своей сестре. |
Mom was jealous of Schilly... | Мама всегда завидовала Шилли, его жизни... |
Also, they are jealous of me. | А еще они мне просто завидуют. |
They're jealous of what you have. | Да они просто тебе завидуют. |
I bet a lot of people are jealous. | Уверен, вам многие завидуют. |
They're just jealous, that's all. | Они тебе просто завидуют. |
They're jealous, Lex. | Они завидуют, Лекс. |
Some jealous rival scientist must have tried to make off with the dodo. | Должно быть, какой-то завистливый ученый пытался выкрасть нашего додо. |
Stop, please you jealous, perverted prince! | Прошу, не надо... завистливый, похотливый принц! |
Someone jealous or obsessive. | Кто-нибудь завистливый или одержимый. |
And I will refrain from calling you weak and jealous. | Я бы воздержалась и не стала говорить, что ты жалкий и завистливый слабак. |
You just don't like admitting it, because you're jealous. | Ты не любишь признаваться, потому что ты ревнивый и завистливый |
A little affectionate joshing doesn't mean I'm jealous. | Небольшая шутка вовсе не говорит о моей зависти. |
Says I was talking too much about dating Claire and Emily, and I accused him of being jealous. | Он говорит, что я слишком много говорю про Клэр и Эмили, а я обвинил его в зависти. |
Because he was jealous of us. | Это он от зависти... от зависти. |
We'd make Jake so jealous. | Джейк просто помрет от зависти. |
I think you were telling me the truth when you said you were jealous of Ellie and Daniel's relationship, but I think you lied about why. | Думаю, вы говорили правду, утверждая, что завидовали отношениям Элли и Дэниэла, но, думаю, вы солгали насчет причины этой зависти. |