Maybe there was a jealous lover. | Возможно, это был ревнивый любовник. |
What do you think it was, a jealous husband? | Что это по-твоему было, ревнивый муж? |
Or jealous of others with the Lomo camera shoot of the effects? | Или ревнивый других с стреляют Ломо камера эффекты? |
You're being a jealous ex-boyfriend. | Ты ревнивый бывший парень. |
How jealous you are! | Какой же ты ревнивый. |
You're just jealous, 'cause you've never known true love! | Ты просто ревнуешь, потому что никогда не знал настоящей любви. |
You're jealous of a scorpion now? | Ты уже и к скорпиону ревнуешь? |
Not jealous, got it. | Не ревнуешь, понятно. |
You jealous, Oscar? | Ты ревнуешь, Оскар? |
Are you seriously jealous? | Ты что правда ревнуешь? |
I don't know if I'm more jealous of Alex or worried about Izzie. | Не разберу, я больше завидую Алексу или беспокоюсь об Иззи. |
The only people I'm jealous of are the ones dancing. | Единственные, кому я завидую - тем, кто танцует. |
No, I mean I am jealous of your shoes because they are so close to you every day. | Я завидую твоим туфлям, потому что они всегда рядом с тобой. |
I am not jealous, Dad. | Я не завидую, папа. |
I'm so jealous! | Я так завидую ей. |
All that about your other girls made me jealous and weak. | То, что ты сказал о своих девушках, вызвало во мне ревность и слабость. |
I only signed up to be a surrogate to make Jane jealous. | Я записался на эту программу, чтобы вызвать ревность Джейн. |
Harlan will be in Budapest on business next week, and this is the perfect way for me to flirt with gorgeous men without making him jealous. | Харлан на следующей неделе будет по делам в Будапеште, и для меня это прекрасный способ пофлиртовать с эффектными мужчинами, так чтобы не вызвать его ревность. |
Okay, Karma, I love you, but do you realize how crazy jealous you sound? | Карма, я тебя люблю, но ты понимаешь, что это всё похоже на ревность? |
No, but there might be somebody who's... jealous of Donny. | Но может, есть кто-то, кто питает ревность к Дони. |
If you're implying that I'm jealous... | Если ты намекаешь, что я ревную... |
He talks a lot about you; almost makes me jealous. | Он только и твердит что о вас, я почти уже ревную. |
You think I'm jealous of you and Ash? | Ты думаешь, что я ревную тебя к Эш? |
I'm not jealous, Emily. | Я не ревную, Эмили. |
You think I'm jealous? | Ты думаешь я ревную? |
Surely, she's not jealous? | Что с ней? - Она же не ревнует? |
I still think he's deeply jealous of Jason. | Я по-прежнему думаю, что он ужасно ревнует к Джейсону. |
Mickey, Dickie, Ricky, whatever - was jealous for a reason. | Микки, Дикки, Рикки, не важно - ревнует не без причины. |
sort of? - he gets jealous for no reason. | Вроде как? - Он ревнует без причины. |
He's jealous of anybody. | Он ревнует к каждому столбу. |
You're just jealous my powers are better than yours. | Ты просто завидуешь, что у меня силы круче. |
You're jealous, that's what. | Ты просто завидуешь, вот и всё. |
But deep down, you're jealous. | Но в глубине души ты завидуешь. |
You're just jealous of me. | Ты просто завидуешь мне. |
You're just jealous. | Да это ты завидуешь просто. |
I wasn't jealous of anyone. | Я ни к кому не ревновал. |
We want a guy who's secure but also gets jealous. | Мы хотим такого парня, чтобы он и был надежным, и при этом иногда ревновал нас. |
But the more I met you, he seemed to grow jealous of you in me. | Но чем чаще я с тобой встречалась, тем больше он видимо ревновал. |
His father distrusted or was jealous of George's popularity, which contributed to the development of a poor relationship between them. | Отец Георга ревновал к его популярности, что привело к ухудшению отношений между ними. |
He was always jealous of Abe. | Он всегда ревновал к Эйбу. |
I was jealous of Alice Vaughan, of your life together. | Я ревновала тебя к Элис Воан, к вашей совместной жизни. |
I mean, to be honest, I think I was a little... jealous, too. | Если быть честной, я думаю, я тоже немного ревновала. |
I BECAME... JEALOUS AND RESENTFUL AND... I DEMANDED WAY TOO MUCH. | Я... ревновала, обижалась... и требовала слишком многого. |
She never got jealous before. | Она никогда раньше не ревновала. |
You were jealous of Wendy. | Ты ревновала к Венди. |
I think Oleg just got jealous. | Мне кажется, Олег просто завидует. |
Alex was trying to get me burned because she's jealous that you recruited both of us. | Алекс пытается выдворить меня потому что она завидует, что вы наняли нас обоих. |
She's just jealous of the new model. | Она просто завидует новой модели. |
He's a senior guard, and he's jealous, 'cause I came up with the baIl-hockey-Ieague idea. | И он завидует мне, ведь это я придумал турнир по хоккею с мячом. |
love is patient. love is kind. it is not jealous. | "Любовь долготерпит, милосердствует она не ревнует не ищет своего любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует..." |
That's why I am always jealous with the saints in India. | Поэтому я всегда завидовал святым в Индии. |
Dr. Price wanted to neuter paranormals because he was jealous of our powers. | Доктор Прайс хотел лишить паранормалов способностей, потому что завидовал им. |
I was always jealous of people that could believe. | Я завидовал людям с верой. |
Any of her rivals jealous of her? | Кто-то из конкурентов ей завидовал? |
He's always been jealous of me. | Он всегда мне завидовал. |
If this was happening to anyone else, I would be extremely jealous. | Если бы это случилось с кем-то другим, я бы очень сильно завидовала. |
I had to admit it. I was jealous of Ophelia. | Должна признать, я завидовала Офелии. |
Bertha was always jealous of me. | Берта всегда мне завидовала. |
You know, Eve I have never been jealous of anyone in my entire life, but I have to admit that I am just the tiniest bit jealous of your heart. | Знаешь, Ив я никогда никому не завидовала в жизни, но я должна признать, что я немного завидую твоему сердцу. |
With me, regular, flawed, real Amy, jealous, as always, of the golden child. | Я, обычная, несовершенная, реальная Эмми завидовала как всегда золотому ребенку, идеальной, блестящей Супер Эмми, которая выходит замуж. |
People are just jealous, because I'm with the best fella in town. | Они просто завидуют, что я с лучшим парнем в городе. |
They're jealous enough, and I want you to have your moment. | Они уже завидуют, и я хочу, чтобы ты насладилась своим моментом. |
It's always the same with women, they're always jealous! | С женщинами так всегда, они постоянно завидуют! |
These are people who are jealous of us, who are trying to take what we have. | Это всё люди, что нам завидуют, они пытаются отобрать у нас всё. |
They're jealous of his acumen. | Они завидуют его хватке. |
Every day, some jealous competitor tries to destroy what's going on here at ASP. | Каждый день, какой-нибудь завистливый конкурент пытается разрушить всё хорошее, что происходит в МП. |
You know that I'm not a jealous person. | Знаешь, что я не завистливый человек. |
That person is Mr. Kaufman's jealous business partner, | Это завистливый деловой партнер мистера Кауфмана, |
Someone jealous or obsessive. | Кто-нибудь завистливый или одержимый. |
And I will refrain from calling you weak and jealous. | Я бы воздержалась и не стала говорить, что ты жалкий и завистливый слабак. |
Quinn doesn't have a jealous bone in her body. | У Квин нет косточки зависти в ее теле. |
You killed him because you were jealous. | Ты убила ее из зависти. |
it was the Small Hadron Collider team who sabotaged it because they were so jealous. | Так вот, его саботировали участники проекта Малого коллайдера из чистой зависти. |
But it's... it's a little hard, seeing all these fun, exciting things happening to your friends and not getting a little jealous. | Но немного тяжело наблюдать за всеми этими захватывающими событиями, которые происходят с нашими друзьями, и не испытывать чувства зависти. |
You're jealous of them. | Сейчас лопнешь от зависти! |