Abel is very jealous and insecure and he overcompensates, but you missed one detail. | Эйбл очень ревнивый неуверенный в себе, и чрезмерно заботлив, но вы упускаете одну деталь. |
For the other half, we said that the wife is loyal and the husband is very jealous. | Другой половине мы сказали, что жена верная, а муж очень ревнивый. |
Could be a jealous lover. | Может быть, и ревнивый любовник. |
I'm a very jealous man. | Я очень ревнивый человек. |
I'm jealous, and I'm trusting. | Я ревнивый и доверчивый. |
You're beautiful when you're jealous. | Ты прекрасна, когда ты ревнуешь. |
I'm wondering why you're so jealous. | И мне интересно почему ты так ревнуешь. |
You're jealous because you and I used to be best friends until Koothrappali came along. | Ты ревнуешь, потому что мы с тобой были лучшими друзьями, пока не появился Кутраппали. |
You just say it like that, 'cause you're jealous, so you're making it sound so bad. | Ты ревнуешь и поэтому говоришь так, как будто это плохо. |
Just jealous, old cuzo! | Ты просто ревнуешь, старая галоша! |
I don't know if I'm more jealous of Alex or worried about Izzie. | Не разберу, я больше завидую Алексу или беспокоюсь об Иззи. |
There are some fairytale characters I'm jealous of. | Есть несколько сказочных персонажей, которым я завидую. |
She said... that I'm jealous of her. | Она сказала, ...что я завидую ей. |
He thinks I'm jealous of him... | Он думает, что я завидую ему... |
And now I'm really jealous. | А вот теперь правда завидую. |
This has nothing to do with me being jealous. | Моя ревность тут совсем ни при чем. |
I love it when you're jealous. | Обожаю, когда ты изображаешь ревность! |
"This week I've learned that being jealous..." | "На этой неделя я узнал, что ревность..." |
But what I don't know is if my jealous, paranoid freakiness is something that you can get over or it's something that you can't. | Но я не знаю, можно ли мою ревность и паранойю, просто забыть или нельзя. |
But you don't have to be that jealous to concede that it's hard work. | Не обязательно сгорать от ревности, чтобы понять, насколько ревность - тяжёлый труд. |
Of course, I'm not jealous. | Это нормально, я не ревную. |
Which is probably why he thinks I'm jealous. | Вот по этой причине он решил, что я ревную. |
You know, I'm not jealous of Grace. | Ты знаешь, я не ревную к Грейс. |
No, I'm not jealous. | Нет. Нет, я не ревную. |
And, yes, I'm jealous. | И да, я ревную. |
But it's weird he's acting all jealous. | Но странно, что он ревнует. |
Tonight it seems that even the moon is jealous of me. | Кажется, даже луна ревнует меня этой ночью. |
Frank Winter's had it out for me ever since we got here, 'cause he's jealous, 'cause I've accomplished more in a few months than he has in almost a year. | Франк Уинтер меня недолюбливал с момента приезда сюда, ревнует, что я добился большего за несколько месяцев, чем он почти за год. |
So now who's jealous? | И кто теперь ревнует? |
It seems like if Peyrol, each time I speak with him, is jealous or something. | Скажите мне, похоже, Пероль вроде ревнует, когда мы с вами беседуем. |
Try saying that and tell me you're not jealous. | А теперь повтори это и скажи, что не завидуешь. |
You're just jealous that Runyen thinks the Fishers are more fun. | Ты просто завидуешь тому, что Раньену веселей с Фишерами. |
Is it that you're jealous of my career? | Это потому что ты завидуешь моей карьере? |
You're always so jealous of everybody. | Ты всё время всем завидуешь. |
I think you're jealous. | По-моему, ты завидуешь, что у меня все так хорошо. |
Which is exactly what he's done every other time he's gotten jealous in the past. | Что он делал каждый раз, когда он ревновал. |
I told my boyfriend and he got jealous. | Я рассказывала о тебе своему парню, и он страшно ревновал |
He was... jealous of Jason, scared that I'd get back with him. | Он... ревновал к Джейсону, боялся, что я вернусь к нему. |
I think Giscard was somewhat jealous of him. | Мне даже кажется, Жискар немного ревновал к нему. |
He was just angry and jealous. | Он злился и ревновал. |
The truth is I was jealous. | Правда в том, что я ревновала. |
I wouldn't want her to get jealous. | Я бы не хотел, чтобы она ревновала. |
Paige was jealous of Ali, we know that Paige was jealous of Maya, and she was with Emily that night, it was easy for her to set us up. | Пейдж ревновала ее к Эли, также мы знаем, что Пейдж ревновала ее к Майе, и она была с Эмили той ночью, ей было проще простого подставить нас. |
You were in bed like that, and I was jealous of that car. | Ты лежал в коме, а я ревновала к машине. |
You're jealous of Marcia? | Не то чтобы я ревновала. |
Not jealous... or boastful or rude. | Не завидует... и не хвастается, и не грубит. |
She's just jealous of you, sweetie. | Она просто завидует тебе, милая. |
He humiliated you because he's jealous | Он унизил вас потому, что он завидует. |
She's just jealous, 'cause she knows she can't pull it off like I can. | Она просто завидует, потому что знает, что не может экспериментировать так как я. |
Love is long suffering, love is kind, it is not jealous, not inflated and does not boast. | Любовь долготерпима и милосердна... Любовь не завидует, Любовь не превозносится и не гордится... |
Honestly, dude, I was kind of jealous. | Честно говоря, чувак, я всего лишь завидовал. |
I was angry for a minute because... because I was jealous of Justin. | Я был зол на минуту, потому что завидовал Джастину. |
"He was jealous of Harue, who was now set free." | "Он завидовал Харуэ, которая отныне обрала свободу." |
I was jealous, okay? | Я завидовал, ясно? |
Cyrus has always been jealous of you. | Сайрус всегда завидовал тебе. |
I was actually jealous before turning around and seeing Jazz. | Я завидовала еще до того, как повернулась и увидела Джэз. |
I'm always jealous of your hair... you know that | Я всегда завидовала твоим волосам... ты знаешь это |
I've always been jealous of her. | Я всегда ей завидовала. |
Mariel was jealous of her sister. | Мэриэл завидовала своей сестре. |
We also see Michelle reconcile with her sister Sara, who we find out was jealous of her parents' affection for Michelle throughout her life. | Тем не менее, она пребывает в хорошем расположении духа и мирится со своей сестрой Сарой, которая, как выясняется, много лет завидовала Мишель из-за привязанности родителей к ней. |
They're really jealous that I'm working for you. | Они страшно завидуют, что я работаю с вами. |
I guess they're just jealous, right? | Наверное, они просто завидуют, да? |
The mean-spirited are jealous of him and start throwing stones at his plate, while the young man constitutes protection for the tribe. | Подлые люди завидуют ему и бросают в тарелку камни, хотя юноша обеспечивает племени защиту. |
Are you one of those girls who's just jealous when her friends are with someone. | Ты одна из тех девчонок, которые завидуют подругам, когда у них кто-то есть? Нет! |
He said that you were jealous because... we share something special, | Он сказал, что все остальные нам завидуют. |
You know that I'm not a jealous person. | Знаешь, что я не завистливый человек. |
That person is Mr. Kaufman's jealous business partner, | Это завистливый деловой партнер мистера Кауфмана, |
Well, until next time... this is Eric's jealous friend Hyde saying, "I wish I was Eric Forman." | Ну что ж, до новой встречи... как говорит завистливый друг Эрика Хайд, "Хотел бы я быть Эриком Форманом." |
When I tell you that our people are desperate for a home, it is not harsh words from jealous colleagues they are fleeing. | Это говорит не твой завистливый коллега и не сноб из Нобелевского комитета. |
I don't like the feeling that I'm jealous, I don't like the idea that I'm a jealous person. | Мне на нравится чувствовать, что я завидую, мне не нравится мысль о том, что я завистливый человек. |
A little affectionate joshing doesn't mean I'm jealous. | Небольшая шутка вовсе не говорит о моей зависти. |
I think the bullies are just jealous. | Думаю, вся травля от зависти. |
Make all the other salesmen jealous? | Все остальные торговцы обалдели от зависти? |
We make our own luck, so I say that it's good luck to kiss the bride before the wedding because then we can have that kiss that we can't have in front of our friends and family 'cause they'd be too jealous. | Мы создаем свою удачу, поэтому для нас хорошая примета - поцеловать невесту перед свадьбой, ибо потом мы не сможем так поцеловаться перед остальными, ведь они могут умереть от зависти. |
You're jealous of them. | Сейчас лопнешь от зависти! |