| Tim's jealous... because he loves me so much. | Тим ревнивый... потому что он очень меня любит. |
| You're not jealous, are you? | Ты не ревнивый, да? |
| Could be a jealous lover. | Может быть, и ревнивый любовник. |
| You have a jealous boyfriend. | Что у тебя ревнивый парень. |
| I think he probably a little jealous that you are so into dean. | Я думаю о немного ревнивый. как декан |
| And I'm sure you're jealous. | А я уверен, что ты ревнуешь. |
| What, were you jealous that I'm dating Dylan? | Что, ты ревнуешь что я встречаюсь с Дилан? |
| Are you jealous of Max? | Ты что ревнуешь к Максу? |
| Look, I get it, you're jealous. | Понимаю, ты ревнуешь. |
| You're probably quite jealous. | Вероятно, ты конкретно ревнуешь. |
| You know, I'm jealous of your ability to be sentimental about the past. | Знаешь, я завидую твоей способности идеализировать прошлое. |
| Well, sometimes I'm jealous of you, too. | Ну, иногда я тебе тоже завидую. |
| No, I mean I am jealous of your shoes because they are so close to you every day. | Я завидую твоим туфлям, потому что они всегда рядом с тобой. |
| I am jealous of how your mother comes all the way to see you from Colombia, when my own mother won't even get on a bus from the almond co-op she lives on three hours away. | Я завидую тому, как твоя мама приезжает из Колумбии, только чтобы увидеть тебя, в то время как моя мама и не подумает приехать на автобусе, хотя она живет в кооперативе "Олмонд" в З-х часах езды. |
| If anything, I'm jealous. | Я даже немного завидую. |
| And I can't be truthfully jealous either. | И я не могу показывать свою ревность. |
| And listen to your jealous outbursts? | Чтобы потом все время терпеть твою ревность? |
| You've never been jealous, have you? | Тебе не знакома ревность, не так ли? |
| You said "jealous". | Ты сказал "ревность". |
| In fact, the more intensely jealous we are, the more we become residents of fantasy. | Чем сильнее в нас ревность, тем более мы поддаёмся фантазии. |
| The last thing I'd want is for you to think I was jealous of him. | Меньше всего мне хочется, чтобы ты думала, будто я его ревную. |
| And yes, I'm insanely jealous of him. | И да, я безумно ревную к нему. |
| No, I don't, I'm not jealous... | Я не... я не ревную... |
| I'm not jealous, truly. | Я не ревную, правда. |
| You think I'm jealous? | Ты думаешь я ревную? |
| He becomes so jealous when I mention mom's porcelain figurines. | Он ревнует, когда я притрагиваюсь к маминым фигуркам. |
| If you ask me, I think he's jealous. | Если ты меня спросишь, я скажу, что он ревнует. |
| More like he's jealous. | Больше было похоже на то, что он ревнует. |
| And now he's jealous of you. | Теперь ревнует к тебе. |
| Jealous... of me? | Ревнует? Ко мне? |
| Yes, I do feel like you are jealous. | Да, я чувствую, что ты завидуешь. |
| ALISON: You're just jealous because people - actually care what I'm doing. | Ты просто мне завидуешь, потому что людям действительно интересна моя жизнь. |
| You're a little bit jealous of me, aren't you? | Ты мне немного завидуешь, не правда ли? |
| I think you're just jealous. | Думаю, ты просто завидуешь. |
| You're just jealous because it's the best speech I ever gave and you didn't write it. | Ты просто завидуешь, потому что мою лучшую речь написал не ты. |
| I was jealous of House and Cameron never touched him. | Я ревновал Кэмерон к Хаусу, хотя она к нему не притрагивалась. |
| Don't know if he'd be angry or jealous. | Не знаю, рассердился бы он или ревновал. |
| But the more I met you, he seemed to grow jealous of you in me. | Но чем чаще я с тобой встречалась, тем больше он видимо ревновал. |
| Well, maybe he was jealous of the time her work took away from seeing him, but he knew how talented Coco was. | Может быть он ревновал к тому, сколько времени она проводит на работе, но он знал, насколько талантливой была Коко. |
| So that's why you were jealous. | Так вот почему ты ревновал. |
| If I were your wife, I'd be very jealous of you. | Если бы я была вашей женой, я бы очень вас ревновала. |
| It did make me feel good that you were jealous of me, especially with Jason and I breaking up. | Это приятно, что ты ревновала ко мне, особенно после того, как мы с Джейсоном расстались. |
| She was jealous of my happiness | Ревновала она к моему счастью, |
| She was insanely jealous of Meghan. | Она безумно ревновала к Меган. |
| 'Cause if you'd just told me that you were jealous of those other girls or you were worried that I saw this as casual, or something, | Если ты скажешь, что ревновала меня к тем девушкам, или волновалась, что я к тебе отношусь не всерьёз, или вроде того. |
| He is jealous of my power in the outer galaxies. | Он завидует моей власти во внешних галактиках. |
| No, he's always been a little bit jealous of his older brother. | Нет, он всегда немного завидует своему старшему брату. |
| My delegation trusts that the howls of those jealous of Zimbabwe's potential will be dismissed with the contempt they deserve. | Наша делегация уверена, что стенания тех, кто завидует потенциалу Зимбабве, будут проигнорированы с презрением, которого они заслуживают. |
| It's all Obi-Wan's fault, he's jealous, he's holding me back! | Это всё ошибка Оби-Вана, он завидует, он сдерживает меня! |
| I think that Musso is sometimes jealous of Frank 'cause Frank is so outgoing, right? | По-моему, Муссо иногда завидует Фрэнку, потому что Фрэнк так легко друзей заводит. |
| Honestly, dude, I was kind of jealous. | Честно говоря, чувак, я всего лишь завидовал. |
| Man, that's just me being jealous. | Чувак, это я просто завидовал. |
| Did you know that Hemingway was jealous of Dostoïevski? | А ты знал, что Хэмингуэй завидовал Достоевскому? |
| I was so jealous. | А я так завидовал. |
| Well, I'm sure some of the more Raggedy Anns around here were jealous. | Ну, я уверен, что кое-кто из Тряпичных Энн завидовал. |
| Janice has probably been jealous her entire life. | Должно быть Джанис всю жизнь ей завидовала. |
| You know, I was jealous. | Хотя ты знаешь, я завидовала. |
| I was so jealous of you tonight. | Я так завидовала тебе сегодня... |
| I was kind of jealous of a one-day-old. | Я вроде как завидовала новорожденному. |
| She was jealous of his time, envious of his community status, and... overly generous to him. | Она ревновала Берни к его хобби, завидовала его общественному статусу, и... была с ним чрезмерно щедра. |
| Other classes are jealous as their teachers are monsters. | Другие классы завидуют, потому что их учителя - чудовища. |
| They're really jealous that I'm working for you. | Они страшно завидуют, что я работаю с вами. |
| I guess they're just jealous, right? | Наверное, они просто завидуют, да? |
| You know, Ben, those boys are jealous of you. | Знаешь, Бен, они тебе завидуют. |
| You know, Sophie, sometimes when people are jealous... they say things to hurt us, because they envy us. | Знаешь ли, Софи, иногда когда люди завидуют, Они говорят разные вещи что бы только ранить нас. |
| You know that I'm not a jealous person. | Знаешь, что я не завистливый человек. |
| Some jealous rival scientist must have tried to make off with the dodo. | Должно быть, какой-то завистливый ученый пытался выкрасть нашего додо. |
| You are a jealous old man. | Ты просто завистливый старик. |
| And I will refrain from calling you weak and jealous. | Я бы воздержалась и не стала говорить, что ты жалкий и завистливый слабак. |
| You just don't like admitting it, because you're jealous. | Ты не любишь признаваться, потому что ты ревнивый и завистливый |
| My primary concern with being granted tenure is living with an insanely jealous roommate after the fact. | Если получу постоянку, то меня больше всего беспокоит то, как я после этого буду жить со свихнувшимся от зависти соседом. |
| We make our own luck, so I say that it's good luck to kiss the bride before the wedding because then we can have that kiss that we can't have in front of our friends and family 'cause they'd be too jealous. | Мы создаем свою удачу, поэтому для нас хорошая примета - поцеловать невесту перед свадьбой, ибо потом мы не сможем так поцеловаться перед остальными, ведь они могут умереть от зависти. |
| I'm not jealous. | Я не от зависти. |
| Jealous, I think. | Это, наверное, от зависти. |
| Meanwhile, in Rhemuth, Marie is poisoned and killed by Lady Muriella, a lady-in-waiting to the queen who is jealous of Marie's developing relationship with Sir Sé Trelawney. | В это время леди Мюриэлла, фрейлина королевы, отравляет Марию из зависти к её отношениям с сэром Се Трелони. |