| The last thing I need right now is another jealous boyfriend. | Последнее, что мне нужно, это еще один ревнивый парень. |
| Or jealous of others with the Lomo camera shoot of the effects? | Или ревнивый других с стреляют Ломо камера эффекты? |
| I'm not jealous, okay? | Я не ревнивый, ясно? |
| I'm jealous or something. | Я ревнивый или вроде того. |
| Jealous husband or boyfriend? | Ревнивый муж или друг? |
| You thought I was sleeping with him, and you got jealous. | Ты полагаешь, что я сплю с ним, и ты ревнуешь. |
| I kind of like it when you're jealous. | Мне отчасти нравиться это, когда ты ревнуешь. |
| Jealous of what we have, and what we shared with the entire audience, because it was shared between two people who love each other. | Ревнуешь к тому, что у нас есть, и к тому, чем мы поделились с публикой, потому что это было между двумя людьми, которые любят друг друга. |
| You're jealous of Marcia? | Ты ревнуешь к Марше? |
| Don't tell me you're jealous. | Не говори, что ревнуешь. |
| I'm jealous of Leonard and Penny and Howard and Bernadette for being in such happy relationships. | Я завидую Леонарду с Пенни и Говарду с Бернадетт за их столь счастливые отношения. |
| Truth is, I'm jealous of them. | Дело в том, что это я завидую им. |
| He thinks I'm jealous of him... | Он думает, что я завидую ему... |
| I am so jealous you got recognized as a journalist. | Я так завидую тебе, что ты получила признание, как журналист. |
| I'm so jealous! | Я тебе так завидую! |
| She was jealous when he talked to another girl. | Она испытывала ревность, когда он разговаривал с другими девушками. |
| And that's when Maeby decided... that perhaps she could use her uncle to make her cousin jealous. | И в этот момент Мейби решила использовать дядю, чтобы вызвать у брата ревность. |
| I didn't realize it would make you so jealous. | Я не осознавал что это может вызвать ревность с твоей стороны. |
| Because Ko and Wakaba are the same age and always together, Aoba is jealous of all the time Ko spends with her older sister. | Особенно дружат Ко и Вакаба, однако Аоба проявляет ревность всякий раз, когда видит Ко вместе со старшей сестрой. |
| In fact, the more intensely jealous we are, the more we become residents of fantasy. | Чем сильнее в нас ревность, тем более мы поддаёмся фантазии. |
| It's just when I see them together sometimes, I just get a little jealous. | Просто когда я вижу их вдвоём иногда я немного ревную. |
| You think I'm jealous of sarah and arrow? | Ты думаешь я ревную Сару к Арроу? |
| And I am past being angry, or jealous. | И я уже не сержусь, не ревную, |
| I'm not jealous of him. | Я его не ревную. |
| But I'm still jealous. | Но, я все еще ревную. |
| He's probably jealous because you have somebody and he doesn't. | Скорей всего он ревнует, потому что у тебя есть кто-то, а у него нет. |
| If anybody's jealous, you're jealous of me and my bathroom. | Если кто-то и ревнует, то ты ревнуешь меня к моей ванной |
| Addition Huong, Tuan also play friendly with his son in the months and another layer of feeling lonely make my heart raised hờn little jealous. | Дополнения Huong, Туан, играют также дружил с сыном в месяц и еще один слой чувствовал себя одиноким сделать мое сердце подняли хон немного ревнует. |
| More like he's jealous. | Больше было похоже на то, что он ревнует. |
| And now he's jealous of you. | Теперь ревнует к тебе. |
| You're jealous of what she can do. | Я. Ты завидуешь, что она может дарить жизнь. |
| Maybe the truth is - you're jealous of all my relationships. | Может быть, правда в том, что ты завидуешь всем моим отношениям. |
| You lot are just jealous because I'm evolving quicker. | Ты просто завидуешь, потому что я быстрее развиваюсь. |
| You're just jealous, Miss Singletypops! | Да ты просто завидуешь, Мисс Одиночка-без-парня! |
| You're jealous of Princess Caroline? | Ты завидуешь принцессе Каролине? |
| I've never been so jealous. | Я в жизни так не ревновал. |
| Maybe he was jealous of the relationship between the two of you. | Может, он ревновал, видя ваши с Джейсоном отношения. |
| Any chance he knew what she was up to, got jealous? | Есть шанс, что он знал, что она была не верна, ревновал? |
| But if I was, it was because I was put in the position of being jealous | Но если б ревновал, что из-за того, что меня поставили в такое положение |
| He was just angry and jealous. | Он просто злился и ревновал. |
| She was jealous or she doesn't like me or something. | Она ревновала или я ей не нравлюсь или еще что-то. |
| I was jealous and angry, and I lashed out. | Я ревновала злилась и критиковала тебя. |
| He wanted her to get jealous, but she didn't. | Он хотел, чтобы она ревновала его, но она не стала... |
| It did make me feel good that you were jealous of me, especially with Jason and I breaking up. | Это приятно, что ты ревновала ко мне, особенно после того, как мы с Джейсоном расстались. |
| I mean, to be honest, I think I was a little... jealous, too. | Если быть честной, я думаю, я тоже немного ревновала. |
| I'm sure she's jealous of you now. | Уверена, она теперь вам завидует. |
| So He is more jealous of you now | Так что он теперь ещё пуще тебе завидует. |
| Colette is jealous of my writings. | Колетт завидует моим произведениям. |
| She's right jealous of you. | Она просто завидует тебе. |
| He's clearly jealous of my shelf. | Он завидует моей полке. |
| Man, that's just me being jealous. | Чувак, это я просто завидовал. |
| Is he jealous of his brother? | Он завидовал своему брату? |
| George has always been jealous - always! | Джордж всегда завидовал... всегда! |
| I've always been rather jealous of him. | Я всегда откровенно завидовал ему. |
| Of you? Please, that would be like willie mays being jealous of a batboy. | Я тебя умоляю, это все равно как если бы олимпийский чемпион завидовал школьнику. |
| That was when it was someone else's situation and I was jealous. | Это было в другой ситуации и я завидовала. |
| Look, I was so jealous. | Я так ей завидовала. |
| Mariel was jealous of her sister. | Мэриэл завидовала своей сестре. |
| I mean, that's just a rumor I heard that Judy Karbash made up because she was jealous of said cheerleader. | Это всего лишь сплетни, которые придумала Джуди Карбаш, потому что она так завидовала ей. |
| I, due to you I thought I wasn't talented, nor pretty and just a rag, and all that time you were jealous of me, | наешь, € только из-за теб€ считала себ€ просто бездарной, просто некрасивой, просто р€пкой. в сущности, ты всЄ это врем€ мне завидовала. |
| Also, they are jealous of me. | А еще они мне просто завидуют. |
| I guess they're just jealous, right? | Наверное, они просто завидуют, да? |
| "Keep digging, Cynthia, they're only jealous." LAUGHTER | "Продолжай копать, Синтия, они просто завидуют". |
| They are jealous about my success. | Они завидуют моему успеху. |
| People who think I'm an overachiever are just jealous. | Некоторые говорят, что я выскочка, но мне кажется, что они просто завидуют. |
| Every day, some jealous competitor tries to destroy what's going on here at ASP. | Каждый день, какой-нибудь завистливый конкурент пытается разрушить всё хорошее, что происходит в МП. |
| Stop, please you jealous, perverted prince! | Прошу, не надо... завистливый, похотливый принц! |
| When I tell you that our people are desperate for a home, it is not harsh words from jealous colleagues they are fleeing. | Это говорит не твой завистливый коллега и не сноб из Нобелевского комитета. |
| And I will refrain from calling you weak and jealous. | Я бы воздержалась и не стала говорить, что ты жалкий и завистливый слабак. |
| I don't like the feeling that I'm jealous, I don't like the idea that I'm a jealous person. | Мне на нравится чувствовать, что я завидую, мне не нравится мысль о том, что я завистливый человек. |
| And a woman from round here told the police about the sheets - jealous, you see, of the new sheets. | И женщина оттуда рассказала полиции о простынях - из зависти к новым простыням, понимаешь. |
| Speaking of jealous, guess who's going on a little trip with a lady friend? | Кстати о зависти, угадайте, кто едет на экскурсию с новой подругой? |
| I think the bullies are just jealous. | Думаю, вся травля от зависти. |
| I think you were telling me the truth when you said you were jealous of Ellie and Daniel's relationship, but I think you lied about why. | Думаю, вы говорили правду, утверждая, что завидовали отношениям Элли и Дэниэла, но, думаю, вы солгали насчет причины этой зависти. |
| You have no idea how jealous those would make them. | Они просто умрут от зависти. |