| Maybe because I'm not jealous. | Может, это потому, что я не ревнивый. |
| I've already got a jealous boyfriend. | У меня и так парень ревнивый. |
| You're not jealous, are you? | Ты не ревнивый, да? |
| It was Tasha's jealous boyfriend. | Это был ревнивый парень Таши. |
| a jealous king would sleep with a new young maiden every night, then have her beheaded so no other men could have her. | ревнивый царь каждый день берет невинную девушку, овладевает ею, а на утро казнит ее, чтоб ни один другой мужчина не мог ею обладать. |
| You know, Clark, if I didn't know better, I'd say you were jealous of this guy. | Знаешь, Кларк, если бы я тебя хуже знала, я бы сказала, что ты ревнуешь к этому парню. |
| Do you ever get jealous? | Ты хоть иногда ревнуешь? |
| You're not jealous... | Ты что, ревнуешь? |
| You're not still jealous? | Ты все еще ревнуешь? |
| Rex, are you still jealous? | Рекс, ты все еще ревнуешь |
| I guess among other things, I'm just jealous. | Мне кажется, что помимо всего прочего, я просто завидую... |
| I'm not jealous of your big gun, Johnny. | Не завидую я твой шишке, Джонни. |
| And I am so jealous of you. | И я так завидую тебе. |
| I'm so jealous! | Я так завидую ей. |
| I'm not jealous because of your car. | Думаешь, я завидую машине? |
| You know, maybe you're just a little bit jealous. | Знаешь, может быть, в тебе говорит ревность? |
| All those things I did were just to make you jealous, Johnny. | Всё что я делала, я делала, чтобы вызвать твою ревность, Джонни. |
| to sign a boot to make Harriet jealous. | чтобы вызвать ревность у Хэрриет. |
| My new budding friendship with Blaine is making you feel left out, jealous. | Из-за моих новых дружеских отношений с Блейном ты чувствуешь себя покинутой, испытываешь ревность. |
| But you don't have to be that jealous to concede that it's hard work. | Не обязательно сгорать от ревности, чтобы понять, насколько ревность - тяжёлый труд. |
| Well, I'm already jealous and angry. | Ну, я уже ревную и сержусь. |
| Not that I'm jealous, John. | Не то, чтобы я ревную, Джон. |
| I'm not jealous of you and Nate. | Я не ревную к тебе и Нейту. |
| No, I'm not jealous. | Нет. Нет, я не ревную. |
| I am happy and jealous at the same time. | я рада за тебя, но одновременно ревную... |
| You're saying Henry's jealous of my sister's husband? | Хотите сказать, что Генри ревнует к мужу моей сестры? |
| So she sounds jealous. | А то, что она ревнует. |
| He's so jealous of Randall. | Он так ревнует к Рэндаллу. |
| Is your wife jealous of Ruth? | Ваша жена ревнует к Рут? |
| love is patient. love is kind. it is not jealous. | "Любовь долготерпит, милосердствует она не ревнует не ищет своего любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует..." |
| You're jealous because you can't read. | Ты завидуешь, потому что не умеешь читать. |
| You're jealous of my new cane, so you hired a new doctor that you could lean on. Exactly. | Ты завидуешь моей новой трости, и потому нанял нового доктора на которого можно положиться. |
| You say you're my friend, but you're just jealous of me. | Ты говоришь, что ты мой друг, но ты просто завидуешь. |
| So now you're jealous. | То есть ты ещё и завидуешь. |
| You're just jealous off me. | Да ты мне просто завидуешь. |
| I mean, he was possessive, he was jealous. | Он был собственником, он меня ревновал. |
| You can claim you were jealous... and that she was cheating on you. | Скажешь, что ты ревновал ее... а она тебе изменяла. |
| You've never been jealous about me, have you? | Ты никогда не ревновал меня, верно? |
| You want to make him jealous! | Хочешь, чтобы он ревновал? |
| I understand you being jealous. | Я понимаю, что ты ревновал. |
| When I saw you and wrenn at the coffee shop, I was so jealous. | Когда я увидела тебя и Ренн в кафе, я так ревновала. |
| Yes, if she were jealous. | Да, если только она ревновала. |
| I just got jealous of you. | Я ревновала к тебе. |
| I guess I was jealous. | Наверное, я ревновала. |
| No, I wasn't jealous. | Нет, я не ревновала. |
| He's jealous 'cause he wants to be on TV. | Он завидует просто, тоже не прочь засветиться на ТВ. |
| My brother's a little jealous 'cause I'm catching up to him. | Мой брат немного завидует, потому что я его догоняю. |
| Probably jealous of my accent. | Наверное, завидует моему акценту. |
| She's jealous of my perfect teeth. | Она завидует моим идеальным зубам. |
| ! Okay, someone's jealous. | Ок, кто-то завидует. |
| Man, that's just me being jealous. | Чувак, это я просто завидовал. |
| You've been jealous of my good looks since the fourth grade. | Ты завидовал моей красоте... с четвертого класса. |
| I have to confess I was envious of you and it's made me feel small and jealous and nasty and pathetic and it's ridiculous because I'm so lucky to have you here. | Должен признаться - я завидовал вам, и от этого чувствовал себя маленьким и завистливым и грязным и презренным и это нелепо, потому что мне так повезло, что вы здесь. |
| You were always jealous of me. | Ты всегда завидовал мне. |
| Well, I'm sure some of the more Raggedy Anns around here were jealous. | Ну, я уверен, что кое-кто из Тряпичных Энн завидовал. |
| You were always jealous of me 'cause I was blonde, beautiful and talented. | Ты всегда мне завидовала потому что, я была блондинкой, красивой и талантливой. |
| And I was always jealous because I didn't have mine. | И я им вечно завидовала, потому что у меня своей не было. |
| You know, I admit to being a little jealous when we talk. | Я тебе слегка завидовала, когда мы говорили по телефону. |
| You were always jealous I had more friends than you! | Ты всегда завидовала, что у меня больше друзей. |
| Do you ever feel jealous of them? | Ты когда-нибудь им завидовала? |
| Those friends of yours must be dead jealous. | Те ваши друзья должно быть жутко завидуют. |
| And they're all jealous. | И они все завидуют. |
| They're jealous of his acumen. | Они завидуют его хватке. |
| They're all just jealous. | Они все просто завидуют. |
| And he brings me flowers, helps me, and when we go for walks, all the ladies are jealous because he's so handsome. | И приносит мне цветы, помогает мне, и когда мы ходим гулять, все дамы завидуют мне, потом что он такой красавец. |
| You know that I'm not a jealous person. | Знаешь, что я не завистливый человек. |
| When I tell you that our people are desperate for a home, it is not harsh words from jealous colleagues they are fleeing. | Это говорит не твой завистливый коллега и не сноб из Нобелевского комитета. |
| And I will refrain from calling you weak and jealous. | Я бы воздержалась и не стала говорить, что ты жалкий и завистливый слабак. |
| You just don't like admitting it, because you're jealous. | Ты не любишь признаваться, потому что ты ревнивый и завистливый |
| I don't like the feeling that I'm jealous, I don't like the idea that I'm a jealous person. | Мне на нравится чувствовать, что я завидую, мне не нравится мысль о том, что я завистливый человек. |
| Look, you don't have to admit that you're jealous. | Послушай, я не в праве требовать от тебя признания в зависти. |
| Does anyone feel jealous and suddenly motivated? | Все ощутили прилив зависти и мотивации? |
| Speaking of jealous, guess who's going on a little trip with a lady friend? | Кстати о зависти, угадайте, кто едет на экскурсию с новой подругой? |
| My primary concern with being granted tenure is living with an insanely jealous roommate after the fact. | Если получу постоянку, то меня больше всего беспокоит то, как я после этого буду жить со свихнувшимся от зависти соседом. |
| I'm not jealous. | Я не от зависти. |