An irony if there ever was one. |
Право же, какая ирония. |
Here an irony intrudes. |
В этом заключается ирония судьбы. |
Now, there's a profound irony here. |
Здесь кроется глубокая ирония. |
It is a subtle irony. |
Это была горькая ирония. |
You see the irony there? |
Не чувствуете, в чем кроется ирония? |
There is another irony. |
Ирония есть и в другом. |
Sad irony of Wayward Pines. |
Грустная ирония УЭйворд Пайнс. |
Now how you like that for irony? |
Как вам такая ирония? |
That's irony for you. |
Это такая ирония для тебя. |
But here is the glorious irony. |
Но вот же ирония. |
You know what the irony is? |
Знаете, в чём ирония? |
Well, how's that for irony? |
Ну как тебе ирония? |
Foreman's sense of irony is back. |
К Форману вернулась ирония. |
The irony is clear, Ted. |
Ирония понятна, Тед. |
That's the irony. |
В этом-то и ирония. |
Because it's amazing... the irony. |
Это удивительная... ирония. |
You got meter, irony. |
У вас есть ритм, ирония. |
I enjoy the irony. |
Правда? Какая ирония. |
Look at this delicious piece of irony. |
Взгляни, какая прелестная ирония. |
Now, there's a profound irony here. |
Здесь кроется глубокая ирония. |
That's the irony. |
В этом вся ирония. |
The irony is - well, it's palpable. |
Железная ирония - как очевидно. |
Well, this is irony for you, dad. |
Какая ирония, папочка. |
There's some irony there. |
В этом есть ирония. |
The irony isn't wasted on me. |
Мне не чужда ирония. |