Английский - русский
Перевод слова Irony
Вариант перевода Ирония

Примеры в контексте "Irony - Ирония"

Примеры: Irony - Ирония
The irony is I know even less. Ирония в том, что я знаю еще меньше.
You know, hope and irony... Ну, вы понимаете, надежда и ирония...
It is my considered opinion that irony is insult with a smiling face. По моему скромному мнению, ирония - это оскорбление с улыбкой.
Do not think the irony lost on me. Не думайте, что ирония меня покинула.
It's a delicious irony because as you know you cannot be both witch and vampire. Это восхитительная ирония потому что, как ты знаешь, ты не можешь быть одновременно и ведьмой, и вампиром.
The irony of Tajomaru being thrown off his stolen horse, this had to be fateful retribution. Ирония Таджомару - его бросила украденная лошадь, это должно быть роковое возмездие.
Which is an irony, coming from you, Frank. Какая ирония, слышать это от вас, Фрэнк.
The cruel irony is that what I needed was right in front of me. Жестокая ирония в том, что то, что мне нужно, было прямо передо мной.
You know, the irony of all this, you actually empowered me. Понимаешь ли, ирония всего этого заключается в том, что ты фактически уполномочил меня.
I was not aware irony had military usage. Я не думал, что на войне применима ирония.
And the irony is, oren mallory probably doesn't even remember me. И ирония в том, что Орен Мэллори, вероятно, даже не помнит меня.
The irony is... that you killed someone Ирония в том... что ты убил кого-то,
And this leads to the wonderful irony that our languages exist to prevent us from communicating. Замечательная ирония - наши языки существуют, чтобы не дать нам общаться.
And the irony is that he wasn't very good at math. Ирония в том, что с математикой у него было не очень хорошо.
The irony is, I talk to dead people all the time. Ирония в том, что я говорю с мёртвыми всё время.
She "loves their irony". Ей "нравится их ирония".
And as we played it, the irony slipped from my smile. А когда сыграли её, ирония сошла с моего лица.
His early prose is characterized by irony and satire. Его прозу отличает ирония и сатира.
People having terminal irony with a studied refusal to hope or care openly. Когда у людей смертельная ирония и намеренный отказ открыто выражать надежду или заботу.
With deliberate irony, she adopted the name Computo. Это намеренная ирония в заявленном названии.
The irony that a man could be shot with his own stolen gun. Ирония в том, что человек мог быть застрелен из собственного пистолета.
The irony is, Claire Otoms is a beautiful woman. Ирония в том, что Клэр Отомс и есть красивая женщина.
And when there's mystery, there's irony. И когда есть неизведанное, появляется ирония.
The irony is, he used that money to finance his first congressional campaign. Ирония в том, что он использовал те деньги для финансирования своей первой кампании на выборах в конгресс.
Bitter irony: this attempt to purify ourselves of racism resulted in a racist worldview. Горькая ирония: эта попытка очистить себя от расизма привела к расистскому взгляду на мир.