| Each in-game upgrade requires special resources - lumber, iron, food, stone, silver or the in-game currency "gold". | Для всех улучшений в игре требуются определённые материалы - дерево, железо, еда, камень, серебро или внутриигровая валюта «золото». |
| When the bacteria ingest iron, proteins inside their cells interact with it to produce tiny crystals of the mineral magnetite, the most magnetic mineral on Earth. | Когда бактерия усваивает железо, её белки взаимодействуют с ним, формируя крошечные кристаллики магнетита, самого сильного ферромагнетика среди минералов Земли. |
| Over the centuries they have been mined for minerals, notably ironstone from which iron is extracted for making steel. | На протяжении многих веков здесь добывают полезные ископаемые, в частности, железную руду, из которой добывается железо для производства стали. |
| For example, Mandarin tiě (铁, 'iron') corresponds to Japanese tetsu (鉄). | К примеру, китайское слово tiě (铁, железо) соответствует японскому тэцу (鉄). |
| Some individuals may need to take iron, vitamin C, or calcium supplements during pregnancy, but only on the advice of a doctor. | Некоторым беременным могут быть показаны железо, витамин С или кальций, но только по назначению врача. |
| So what makes iron so special? | Так что делает железо настолько особенным? |
| Chile promoted the addition of iron to milk, resulting in a 66% reduction of anemia amongst babies. | В Чили начали добавлять железо в молоко, что привело к снижению анемии среди младенцев на 66%. |
| The fort was built with iron, wood, sand, lime and water carried up the hill through winding and difficult paths. | Для возведения форта использовалось железо, дерево, песок, известь и вода, которые доставляли сложными путями с помощью канатов. |
| You know, coal and iron? | Вы знаете, угль и железо? |
| Fire and iron, fire and brimstone. | Огонь и железо, огонь и камень. |
| I'll suck the iron right out of the ink as long as it's not too burnt. | Она поглощает все железо из чернил, если бумага не слишком обгорела. |
| Why did you leave this iron behind? | Почему ты просто не выбросил это железо? |
| We're a mile deep, on an asteroid, almost solid iron, and even through our deflectors, it did this. | Мы внутри астероида, почти твердое железо, и, несмотря на щит, произошло это. |
| Baby, monkey... Perfume, sunset, iron, finger, penny. | Ребенок, обезьяна... духи, закат, железо, палец, пенни. |
| For example silicon, oxygen, magnesium, aluminum, iron those that make up the Earth. | Например... кремний, кислород, магний, алюминий, железо - это те элементы из которых состоит Земля. |
| And iron and arsenic, which the wrong doses of either could cause a horrible lingering death, so you had to get that right. | И железо и мышьяк, неверные дозы которых могли причинить ужасную замедленную смерть, так что нужно было принимать их правильно. |
| There is iron in fish, sweetheart, and Conor needs his omega-threes so that he can heal faster after his surgery. | Это железо в рыбе, дорогая, а Конору нужны омега-З кислоты, чтобы он мог быстрее поправляться после операции. |
| Folic acid, iron, multivitamins and minerals were supplied to prenatal-care units for pregnant and lactating mothers. | В женские консультации осуществлялись поставки препаратов, содержащих фолиевую кислоту и железо, поливитаминов и минеральных веществ для беременных женщин и кормящих матерей. |
| Meanwhile, in the short term, efforts will continue in monitoring compliance with iron supplementation to reduce the extremely high anaemia levels. | Тем временем в краткосрочной перспективе будут по-прежнему предприниматься усилия по обеспечению контроля за регулярным приемом добавок, содержащих железо, с тем чтобы добиться снижения чрезвычайно высоких показателей распространения анемии. |
| Meaning there is a shortage of iron supplements, multiple vitamins and tetanus toxoid injections as antenatal and delivery care service. | Это подразумевает нехватку добавок, содержащих железо, различных витаминов и противостолбнячной сыворотки, а также услуг в области дородового ухода и родовспоможения. |
| These systems produce uranium chloride solutions having only a few parts per million of metallic impurities such as chromium, iron, vanadium, molybdenum and other bivalent or higher multivalent cations. | В этих системах производятся растворы хлорида урана, в которых содержится лишь несколько частей на миллион металлических включений, таких, как хром, железо, ванадий, молибден и других двухвалентных их катионов или катионов с большей валентностью. |
| During pregnancy, women have access to comprehensive perinatal services inclusive of: routine iron, folic acid and multivitamin supplements. | Во время беременности женщины могут получить полный набор услуг в дородовый период, включая препараты, содержащие железо и фолиевую кислоту, а также поливитамины. |
| The Committee is also concerned about micronutrient deficiencies, such as iron, Vitamin A and iodine, among children. | Кроме того, Комитет обеспокоен недостатком у детей таких питательных микроэлементов, как железо, витамин А и йод. |
| Looks like a regular 9 iron, right? | Выглядит как обычное железо, верно? |
| "It's only iron", he said? atly. | "Это всего лишь железо", - равнодушно произнес он. |