Each in-game upgrade requires special resources - lumber, iron, food, stone, silver or the in-game currency "gold". |
Для всех улучшений в игре требуются определённые материалы - дерево, железо, еда, камень, серебро или внутриигровая валюта «золото». |
When the bacteria ingest iron, proteins inside their cells interact with it to produce tiny crystals of the mineral magnetite, the most magnetic mineral on Earth. |
Когда бактерия усваивает железо, её белки взаимодействуют с ним, формируя крошечные кристаллики магнетита, самого сильного ферромагнетика среди минералов Земли. |
Over the centuries they have been mined for minerals, notably ironstone from which iron is extracted for making steel. |
На протяжении многих веков здесь добывают полезные ископаемые, в частности, железную руду, из которой добывается железо для производства стали. |
For example, Mandarin tiě (铁, 'iron') corresponds to Japanese tetsu (鉄). |
К примеру, китайское слово tiě (铁, железо) соответствует японскому тэцу (鉄). |
Some individuals may need to take iron, vitamin C, or calcium supplements during pregnancy, but only on the advice of a doctor. |
Некоторым беременным могут быть показаны железо, витамин С или кальций, но только по назначению врача. |
So what makes iron so special? |
Так что делает железо настолько особенным? |
Chile promoted the addition of iron to milk, resulting in a 66% reduction of anemia amongst babies. |
В Чили начали добавлять железо в молоко, что привело к снижению анемии среди младенцев на 66%. |
The fort was built with iron, wood, sand, lime and water carried up the hill through winding and difficult paths. |
Для возведения форта использовалось железо, дерево, песок, известь и вода, которые доставляли сложными путями с помощью канатов. |
You know, coal and iron? |
Вы знаете, угль и железо? |
Fire and iron, fire and brimstone. |
Огонь и железо, огонь и камень. |
I'll suck the iron right out of the ink as long as it's not too burnt. |
Она поглощает все железо из чернил, если бумага не слишком обгорела. |
Why did you leave this iron behind? |
Почему ты просто не выбросил это железо? |
We're a mile deep, on an asteroid, almost solid iron, and even through our deflectors, it did this. |
Мы внутри астероида, почти твердое железо, и, несмотря на щит, произошло это. |
Baby, monkey... Perfume, sunset, iron, finger, penny. |
Ребенок, обезьяна... духи, закат, железо, палец, пенни. |
For example silicon, oxygen, magnesium, aluminum, iron those that make up the Earth. |
Например... кремний, кислород, магний, алюминий, железо - это те элементы из которых состоит Земля. |
And iron and arsenic, which the wrong doses of either could cause a horrible lingering death, so you had to get that right. |
И железо и мышьяк, неверные дозы которых могли причинить ужасную замедленную смерть, так что нужно было принимать их правильно. |
There is iron in fish, sweetheart, and Conor needs his omega-threes so that he can heal faster after his surgery. |
Это железо в рыбе, дорогая, а Конору нужны омега-З кислоты, чтобы он мог быстрее поправляться после операции. |
Folic acid, iron, multivitamins and minerals were supplied to prenatal-care units for pregnant and lactating mothers. |
В женские консультации осуществлялись поставки препаратов, содержащих фолиевую кислоту и железо, поливитаминов и минеральных веществ для беременных женщин и кормящих матерей. |
Meanwhile, in the short term, efforts will continue in monitoring compliance with iron supplementation to reduce the extremely high anaemia levels. |
Тем временем в краткосрочной перспективе будут по-прежнему предприниматься усилия по обеспечению контроля за регулярным приемом добавок, содержащих железо, с тем чтобы добиться снижения чрезвычайно высоких показателей распространения анемии. |
Meaning there is a shortage of iron supplements, multiple vitamins and tetanus toxoid injections as antenatal and delivery care service. |
Это подразумевает нехватку добавок, содержащих железо, различных витаминов и противостолбнячной сыворотки, а также услуг в области дородового ухода и родовспоможения. |
These systems produce uranium chloride solutions having only a few parts per million of metallic impurities such as chromium, iron, vanadium, molybdenum and other bivalent or higher multivalent cations. |
В этих системах производятся растворы хлорида урана, в которых содержится лишь несколько частей на миллион металлических включений, таких, как хром, железо, ванадий, молибден и других двухвалентных их катионов или катионов с большей валентностью. |
During pregnancy, women have access to comprehensive perinatal services inclusive of: routine iron, folic acid and multivitamin supplements. |
Во время беременности женщины могут получить полный набор услуг в дородовый период, включая препараты, содержащие железо и фолиевую кислоту, а также поливитамины. |
The Committee is also concerned about micronutrient deficiencies, such as iron, Vitamin A and iodine, among children. |
Кроме того, Комитет обеспокоен недостатком у детей таких питательных микроэлементов, как железо, витамин А и йод. |
Looks like a regular 9 iron, right? |
Выглядит как обычное железо, верно? |
"It's only iron", he said? atly. |
"Это всего лишь железо", - равнодушно произнес он. |