Naturally occurring substances causing pollution of groundwater include iron, manganese, toxic elements, and radium. |
Природными веществами, загрязняющими подземные воды, являются железо, марганец, токсичные элементы и радий. |
Some of them are quite innocuous, causing only inconveniences, such as iron and manganese. |
Одни из них, такие, как железо и марганец, вполне безвредны и вызывают лишь неприятные ощущения. |
As part of the national food plan, iron would be added to flour beginning in 2000. |
В соответствии с национальным продовольственным планом, начиная с 2000 года в муку будет добавляться железо. |
The invention relates to a method for processing lateritic (oxidised nickel) ore, containing nickel, cobalt and iron. |
Изобретение относится к способу переработки латеритных (окисленных никелевых) руды, содержащих никель, кобальт и железо. |
Of the several micronutrients that are in short supply, iron deficiency is the most important. |
Среди микроэлементов, которых не хватает в продуктах питания, важнейшее место занимает железо. |
For $286 million, we could get iron and iodine to more than 2.5 billion people. |
За 286 миллионов долларов мы можем получить железо и йод более чем для 2,5 миллиардов людей. |
A micronutrient survey covering vitamins A and D, iron and zinc was one of its important undertakings. |
Одним из важных мероприятий программы стало обследование положения с питательными микроэлементами, включая витамины А и D, железо и цинк. |
Apart from those interventions, all mothers attending antenatal clinics are provided with iron and Folic acid supplements. |
Помимо этого всем будущим матерям, посещающим женские консультации, выделяются пищевые добавки, содержащие железо и фолиевую кислоту. |
On the other hand it might be better to strike the iron before it freezes. |
С другой стороны, может быть лучше ковать железо, пока горячо. |
My kind has a real bad allergic reaction to iron. |
У моего вида жуткая аллергическая реакция на железо. |
It's a good thing one of us isn't into pumping iron. |
Хорошо, что никто из нас не тягает железо. |
She's been prescribed iron tablets, but I think that... |
Ей прописали принимать железо, но я думаю, что... |
Although hunger may be eliminated, deficiencies in micronutrients, such as iron, iodine or vitamin A, can persist, with serious consequences for maternal and child health. |
Хотя решить проблему голода можно, нехватка микропитательных веществ, таких как железо, йод или витамин А, может сохраниться и, как следствие, иметь серьезные последствия для здоровья матери и ребенка. |
This iron is six, even eight thousand! |
Это железо стоит шесть, даже восемь тысяч! |
That's why youse packing iron at the yard last week? |
Именно поэтому вы складывали железо во дворе на прошлой неделе? |
I'm sure you've got better things to do, than watch me pump some iron. |
Уверен, у тебя есть занятия получше, чем смотреть как я качаю железо. |
I have been taking these Chinese stuff, and iron tablets - you know, to help me get by. |
Я принимаю эти китайские пилюли, и таблетки, содержащие железо - ну вы знаете - помогают быть бодрее. |
The Iron Age was the stage in the development of any people in which tools and weapons whose main ingredient was iron were prominent. |
Железный век был ступенью в развитии любого народа, в котором выделялись орудия труда и оружие, главным составляющим которых было железо. |
Born in Toffo, Benin, his name means "tree of iron" (gan, iron and tin, tree), which explains his coat of arms. |
Уроженец Бенина, его имя означает железное дерево (gan - дерево и tin - железо), которым объясняется его герб. |
To ensure that people are healthy and have a balanced diet, government policy focuses on achieving food security, providing iron supplements to pregnant women, providing iron and vitamin A supplements to children, and making iodized salt widely available. |
Для обеспечения здоровья и сбалансированного питания населения правительство разработало политику, направленную на достижение продовольственной безопасности, распространение железосодержащих веществ среди беременных женщин и веществ, содержащих железо и витамины, среди детей, а также обеспечение повсеместного потребления йодированной соли. |
Well, she had this old Civil War cannonball press, which requires cast iron and lead. |
Эти пушечные ядра времен Гражданской войны, именно в их состав входят железо и свинец. |
Someone found a way to bind iron so it can exist between two dimensions. |
Кто-то нашел способ соединять железо таким образом, что оно существует в двух измерениях |
Because the very same process that causes the stars to shine Also just happens to make materials Like oxygen and carbon and iron. |
Тот же самый процесс, позволяющий звездам гореть, также создал такие материалы, как кислород, углерод и железо. |
The situation of the mortality and diseases of pregnant women and children is regularly monitored for the improvement of their nutritional status by prescribing iron and folic acid supplements. |
Положение со смертностью и заболеваемостью беременных женщин и детей является объектом регулярного контроля с целью улучшения системы их питания путем предписания добавок, содержащих железо и фолиевую кислоту. |
He moved to Venezuela in 1976 and began incorporating new materials in his mural work, such as iron, bronze, and aluminium. |
Он переехал в Венесуэлу в 1976 году и начал использовать новые материалы в своей работе по росписи, такие как железо, бронза и алюминий. |