The Ezo mainly relied upon hunting and fishing and obtained rice and iron through trade with the Japanese. |
Основным занятием народа Эдзо были охота и рыболовство, а рис и железо они получали путём торговли с Японией. |
It was made from the stainless iron, without any hollows. |
Он был сложен из неотёсанных камней, которых не коснулось железо. |
The Romans appreciated Elba for its iron but also for its curative mud. |
Римляне ценили остров не только за железо, но и как источник лечебной грязи. |
These materials include iron, oxides, phyllosilicates, and carbonates, which have characteristic patterns in their visible-infrared energy. |
Они включают в себя: железо, оксиды, слоистые силикаты и карбонаты, спектр которых имеет особенности в видимом и инфракрасном диапазоне. |
The terrestrial planets have cores of elements such as iron and nickel, and mantles of silicates. |
Планеты земной группы обладают ядрами из ферромагнитных веществ, таких как железо и никель, а также мантией из силикатов. |
In a statement released by the gallery, Dylan said, I've been around iron all my life ever since I was a kid. |
В анонсе выставки приводились слова музыканта: «Железо окружало меня всю мою жизнь, с тех пор как я был ребёнком. |
Folic acid, vitamin A and iron were provided to 211,395 children under one year of age. |
590.211395 детей в возрасте до одного года получали фолиевую кислоту, витамин А и железо. |
At the country level, UNICEF continues to advocate improved prenatal care and is the largest supplier of iron and folic acid for pregnant women. |
На страновом уровне ЮНИСЕФ продолжает выступать в поддержку совершенствования мер по оказанию женщинам помощи в дородовом периоде и является крупнейшим поставщиком препаратов, содержащих железо и фоливую кислоту, для беременных женщин. |
One such group is the golf-to-tennis-sized polymetallic nodules (nickel, cobalt, iron, and manganese in varying concentrations). |
Одной из этих двух групп металлических полезных ископаемых являются полиметаллические конкреции (никель, кобальт, железо и марганец в различных концентрациях) размером с мяч для гольфа/теннисный мяч. |
To treat this health problem, iron and folic acid pills are given to pregnant women, and routine haemoglobin tests are administered in prenatal clinics. |
В целях решения указанной проблемы в области здравоохранения беременным женщинам выдаются таблетки, содержащие железо и фолиевую кислоту, а в дородовых женских консультациях периодически берутся анализы на гемоглобин. |
The health sector seeks to ensure adequate nutrition to pregnant and lactating women through nutrition counselling and the provision of supplements such as iron, and multivitamins where possible. |
Сектор здравоохранения стремится обеспечить, чтобы беременные и кормящие женщины получали адекватное питание, организуя для них консультации диетологов и предоставляя, когда это возможно, пищевые добавки, такие как железо и поливитамины. |
According to the Demographic Health Survey in 2006, the national coverage of iron supplementation has increased from 23% to 59%. |
Проведенное в 2006 году медицинское демографическое обследование показало, что потребление в стране биологически активных добавок, содержащих железо, выросло с 23 до 59 процентов. |
Comprehensive prenatal services with routine iron, folic acid and multivitamin supplements are provided free of charge to clients on the islands through public health facilities as well as for a fee at private facilities. |
На Багамских Островах пациентки могут получить комплекс услуг по перинатальному уходу, а также препараты, содержащие железо и фолиевую кислоту, и поливитамины, при этом эти услуги предлагаются в государственных клиниках бесплатно, а в частных медицинских учреждениях - за определенную плату. |
369.37. In the school year 2006 - 2007, over 10,000 students in junior high schools were covered by the iron supplement program. 369.38. |
369.37 В 2006-2007 учебном году более 10000 учеников средних классов были включены в программу получения биологически активных добавок, содержащих железо. |
Or if they were dark cells, it was like iron corrugated, and he would put his fingers through. |
Если же это были темные камеры, там было как бы сжатое железо, и он просовывал туда пальцы. |
In Guatemala, this mainly concerns vitamin A, folic acid, B-complex vitamins and minerals such as iodine, iron and zinc. |
Такой дефицит, прежде всего в случае с Гватемалой, относится к усвоению организмом витамина А, фолиевой кислоты, комплекса витамина В и таких минералов, как йод, железо и цинк. |
Your blood work confirms a rise in your B-type symptoms, your glucose and white blood cell count are up, and your iron is down. |
Ваши анализы подтверждают симптомы типа Б, глюкоза и лейкоциты повышены, железо ниже нормы. |
This term is technically incorrect, because, although one can deposit chemically pure iron by means of electrolysis, one cannot deposit steel by this means. |
Этот термин технически некорректен, так как с помощью электролиза можно нанести не сталь, а химически чистое железо. |
The iron in such minerals can be used by certain soil bacteria as an electron acceptor when soils are flooded, thus the process of herbicide transformation by reduced clay is thought to be microbially mediated. |
Железо в таких минералах может быть использовано некоторыми почвенными бактериями в качестве акцептора электронов, когда почва затоплена, поэтому процесс трансформации гербицида значительно ускоряется за счёт микробиологического распада. |
Perhaps because of the two covalent bonds holding the heme to the protein, the iron of heme C is sometimes axially ligated to the amino group of lysine or even water. |
Возможно именно из-за двух ковалентных связей, удерживающих гем, железо в геме С иногда лигируется аминогруппой лизина или даже водой. |
The various organic functional groups, composed of hydrogen, oxygen, nitrogen, phosphorus, sulfur, and a host of metals, such as iron, magnesium, and zinc, provide the enormous diversity of chemical reactions necessarily catalyzed by a living organism. |
Различные органические функциональные группы, составленные из водорода, кислорода, азота, фосфора, серы, а также множества металлов, таких как железо, магний и цинк, обеспечивают огромное разнообразие химических реакций. |
Today meteoritic iron is used in niche jewellery and knife production, but most of it is used for research, educational or collecting purposes. |
В настоящее время метеоритное железо используется в ювелирном производстве, но бо́льшая его часть используется для научных исследований. |
But we wanted it to look at atoms, at iron atoms, so that we could read the page from before and after. |
Но нам надо было выявить железо, чтобы прочитать страницы «до» и «после». |
The Mission visited the site and saw the still flattened mesh coops, which had been covered with corrugated iron, as well as the remains of water tanks and machinery. |
Миссия посетила место инцидента и увидела сплющенные проволочные клетки, поверх которых лежало рифленое железо, а также то, что осталось от резервуаров для воды и механического оборудования. |
In the 17th and 18th centuries its 'chalybeate' waters (containing iron) were a popular health treatment, and the influx of wealthy but sickly visitors contributed significantly to the wealth of the town. |
В 17 и 18 веках его «железистые» воды (содержащие железо) были популярным лечением, и множество богатых, но часто болеющих людей приезжали сюда, и тем самым внесли значительный вклад в развитие города. |