Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Вложений

Примеры в контексте "Investments - Вложений"

Примеры: Investments - Вложений
Sharing of profit, expenses and investments is the key aspect for implementation of schemes in the state and private business partnership. Ключевым моментом реализации схем государсвенно-частного партнерства является распределение доходов, расходов и вложений.
Buy and hold strategies were obsolete, and even moderately active traders were using the opportunities of professional financial investments. Стратегии скупки и удержания акций устарели, и даже трейдеры, не отличающиеся высокой активностью, использовали возможности профессиональных финансовых вложений.
As shareholders, farmers are eligible for loans from RBP through PAICOR, primarily for crop inputs but also for medium-term investments. В качестве акционеров крестьяне имеют право на получение кредитов от "РБП" через "ПАИКОР", главным образом для приобретения семян и удобрений, а также для среднесрочных вложений.
It ensured 25.3 per cent growth of capital investments within the two months of 2005 as compared to the same period last year. Это позволило за два месяца нынешнего года увеличить объемы капитальных вложений на 25,3 процента по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.
Decorating with balloons can be both excellent beguilement at leisure time, undemanding much expenditure nor investments, and also an additional source of income. Декорирование воздушными шарами может стать не только приятным занятием на досуге, не требующим больших расходов и вложений, но и дополнительным источником заработка.
In all cases, investments are permitted only in high-credit-quality institutions and issues, with diversification of investment supported by maintaining counterparty credit limits. Во всех случаях размещение вложений допускается только в учреждениях и в ценные бумаги с высоким кредитным рейтингом, а их диверсификация обеспечивается применением инвестиционных лимитов.
These allocation decisions are understandable, given the paltry yields available in fixed-income investments, but the resulting second-order impact could ultimately prove devastating. Эти инвестиционные решения очень понятны на фоне ничтожной доходности, которую можно получить от вложений в инструменты с фиксированным доходом, однако последующий вторичный эффект такой политики может в итоге оказаться весьма разрушительным.
The cost of equity is inferred by comparing the investment to other investments (comparable) with similar risk profiles. Стоимость собственного капитала выводится путем сопоставления вложений с другими инвестициями эквивалентного риска.
The main sources of capital investment are foreign investments (57.6%) which made KZT 161.1 billion. Основными источниками капитальных вложений являются иностранные инвестиции (57,6%) и составили 161,1 млрд. тенге.
World process of advanced investment in human capital is taking place in comparison with materially capital investments. Идет общемировой процесс опережающего роста вложений в человеческий капитал по сравнению с материальными капитальными вложениями.
With WMT you can issue electronic checks, which does not require major investments and additional personnel. Эмиссия чеков посредством технологии ШМТ осуществляется в электронной форме, что не требует значительных вложений средств и привлечения дополнительного персонала.
Boosting of huge investments in industrial and social spheres is conditioned on the endeavor of Turkmenistan to gain advanced parameters of development and be worthily ranked among developed countries of the world. Форсирование огромных инвестиционных вложений в производственную и социальную сферы обусловлено стремлением Туркменистана достичь передовых параметров развития и занять достойное место среди развитых стран мира.
No, and after that, he had a string of bad investments until he married Cynthia wadlow. Нет, а после этого у него была пора неудачных вложений, до тех пор, пока не женился на Синтии Уодлоу.
At 31 December 2013, the Fund had 107 real estate and alternative investments, valued at $1.2 billion. По состоянию на 31 декабря 2013 года портфель инвестиций Фонда включал 107 позиций вложений в недвижимость и альтернативные активы на сумму 1,2 млрд. долл. США.
In addition, we revise our expected capex to sales ratio downwards, following lower overall investments so far this year, said Jon Fredrik Baksaas. Кроме того, мы слегка уменьшили прогноз по соотношению объема капитальных вложений к выручке ввиду сокращения суммарного объема инвестиций в этом году», - отметил Йон Фредрик Баксаас.
The process of improvement, reconstruction and rationalization of the existing system requires investments, including capital investments by the State as well as measures in the field of education and training. Процесс улучшения благосостояния, реконструкции и рационализации требует государственных вложений, в том числе капитальных, а также проведения учебно-просветительских мероприятий.
With particular regard to investment management, the Board highlighted the Fund's real estate and alternative investments valued at $1.2 billion and noted the lack of formal policies and procedures for the safeguarding and custody of relevant documents pertaining to those investments. Что касается непосредственно управления инвестициями, Комиссия особо отметила портфель инвестиций Фонда с позициями вложений в недвижимость и альтернативные активы на сумму 1,2 млрд. долл. США и отметила отсутствие официальных правил и процедур обеспечения сохранности и хранения соответствующих документов, касающихся таких инвестиций.
"Bashinformsviaz" general capital investments totaled 400 mln rubles. Общий объем капитальных вложений ОАО "Башинформсвязь" составил 400 миллионов рублей.
While the private sector already contributes the bigger portion of the R&D investments, there is a need to promote greater R&D investments from both public and private sector; Low Number of Scientific Publications and Patents. Хотя частный сектор уже обеспечивают наибольший процент вложений в НИОКР, необходимо дальнейшее увеличение объема капиталовложений на цели НИОКР как со стороны государственного, так и частного сектора.
For 2004,589 mln roubles for investments into the plants have been allotted. На 2004 год запланировано капитальных вложений в размере 589 миллионов рублей.
With Napoleon on the loose the opportunities of wartime investments were nearly limitless. едь когда Ќаполеон развернул военные действи€ по всей ≈вропе, по€вились поистине безграничные возможности дл€ вложений в войну.
The bad mood ambassador of heavens leads to acts of nature, causeless falling of the prices for raw material, wrecks of stock exchanges and loss of financial investments. Плохое настроение посланца небес приводит к стихийным бедствиям, беспричинным падениям цен на сырье, крушениям бирж и утрате финансовых вложений.
Thus was developed and adopted the law "On investment activities in form of capital investments in the Republic of Kalmykia". It provides the investors with a warrant of tax remissions. Разработан и принят Закон "Об инвестиционной деятельности в Республике Калмыкия, осуществляемой в форме капитальных вложений", который предусматривает налоговые льготы инвесторам.
Surplus cash is invested in a range of short-dated financial instruments, including money-market demand accounts, structured deposits, time deposits and fixed-income securities, which seek to ensure the security and liquidity of investments while optimizing yield. Излишки денежных средств вкладываются в целый ряд краткосрочных финансовых инструментов, включая предъявительские счета денежного рынка, структурированные депозиты, срочные вклады и ценные бумаги с фиксированным доходом, с целью обеспечить сохранность и ликвидность вложений при одновременной оптимизации их доходности.
Now the situation has changed: an increased risk of investments in Russian business forces foreign investors to be more careful in selecting their investment target company. In this regard, financial transparency and a developed corporate governance system are the fundamental factors driving the entire decision-taking process. Сегодня ситуация изменилась: повышение риска вложений в российский бизнес заставляет зарубежного инвестора более внимательно подходить к компании - объекту инвестиций, при этом основополагающими факторами при принятии того или иного решения являются финансовая прозрачность и развитая система корпоративного управления.