Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Вложений

Примеры в контексте "Investments - Вложений"

Примеры: Investments - Вложений
More visible benchmarks should also be introduced to monitor the accomplishments of administrative strategies and related budgetary investments. Для того чтобы проследить действенность применения административных стратегий и соответствующих вложений бюджетных средств, необходимо внедрение более заметных ориентиров.
The provision of sustainable water use increases reliability assessments of investments in the national economy as a whole. Обеспечение устойчивого водопользования повышает оценку надежности вложений в экономику страны в целом.
While it was being undertaken with all deliberate speed, the restructuring would require significant investments of time, effort and resources. Хотя реструктуризация проводится намеченными темпами, она потребует времени и значительных вложений сил и средств.
To meet these investments, supplementary budgetary resources, involving increases in the assessed contributions of Member States, would be required under normal circumstances. В обычных обстоятельствах для обеспечения этих вложений потребовались бы дополнительные бюджетные ресурсы за счет увеличения начисленных взносов государств-членов.
The funding plan might also need to consider the appropriateness of ring-fencing the investments set aside for such liabilities. В плане финансирования, возможно, потребуется также учесть вопрос о целесообразности ограждения инвестиционных вложений, отведенных на цели покрытия таких обязательств.
Vital to the strategic plan is the ability to finance necessary investments to ensure the quality, timeliness and competitiveness of UNOPS services. Жизненно важным условием выполнения стратегического плана является способность финансирования необходимых вложений в целях обеспечения качества, своевременности предоставления и конкурентоспособности услуг ЮНОПС.
Over the years, UNIFEM has underestimated projected total contributions, leading to underestimated biennial support budgets and associated investments in capacity. В прошедшие годы ЮНИФЕМ занижал прогнозируемый объем общих взносов, что вело к занижению величины двухгодичных бюджетов вспомогательных расходов и соответствующих вложений в укрепление потенциала.
Both outcomes would limit the environmental or social benefits of public investments, or undermine the profitability of service providers. Оба итога будут ограничивать экологические или социальные выгоды государственных вложений или подрывать рентабельность поставщиков услуг.
Despite the crisis of capitalism, the Government had increased its investments in the social sector. Несмотря на кризис капитализма, правительство Венесуэлы смогло увеличить объем вложений в социальную сферу.
Thus, well-planned policy and programmatic changes could result in substantial benefits, even without large financial investments. Так, хорошо продуманные изменения в политике и программах могут дать большой эффект даже без крупных финансовых вложений.
However, capital investments alone are not sufficient. Однако одних капитальных вложений не достаточно.
The present document sets out the specialized requirements for pandemic crisis preparedness, taking into account previous and proposed investments in continuity of operations. В настоящем документе излагаются особые требования, предъявляемые к обеспечению готовности к связанному с пандемией кризису, с учетом прошлых и предлагаемых вложений в обеспечение непрерывности деятельности.
The event was focused on smart philanthropy as a way to enhance investments in public goods. Участники мероприятия сосредоточили внимание на вопросах разумной филантропии как методе усиления вложений в общественные блага.
I was vice president in charge of alternative investments. Я была вице-президентом по части альтернативных вложений.
A long-term asset management plan could help prolong the life of the United Nations estate and reduce the likelihood of significant future major capital investments. Долгосрочный план управления имуществом мог бы способствовать продлению срока эксплуатации объектов недвижимости Организации Объединенных Наций и снизить вероятность значительных капитальных вложений в будущем.
All categories of financial assets are assessed at each reporting date to determine whether there is objective evidence that an investment or group of investments is impaired. На каждую отчетную дату производится оценка финансовых активов всех категорий, чтобы определить, имеются ли объективные признаки обесценения вложения или группы вложений.
The complexity and level of investments for establishing and managing of rosters should be proportional to the level of consultancy used in the organizations. Уровень сложности и размер вложений в создание и ведение реестров должны быть соразмерными уровню консультационных услуг, используемых в организациях.
Improvements in service quality or capacity due to capital investments; повышение объема и качества предоставляемых услуг за счет капитальных вложений;
Bev made some good investments, believe it or not, Бев сделал немного хороших вложений, верите вы или нет
New upfront investments would be avoided for those organizations not having made a decision; организации, которые еще не приняли решения, смогут обойтись без новых первоначальных вложений;
The funds themselves are constituted as a capital sum that must be maintained, may not be spent and must be placed in secure, profitable investments. Капитальные средства этого Фонда должны быть защищены, а сам он может использоваться только для надежных и прибыльных вложений.
In an effort to try own forces in trade on the Forex market without any financial investments, you may open a study account free of charge. Чтобы попробовать свои силы в торговле на рынке Forex без каких-либо финансовых вложений, Вы можете открыть бесплатный учебный счёт.
The main scientific topics of Titov's works and publications were the problems of economic efficiency of fixed assets, capital investments and new equipment. Основными научными темами работ и публикаций К. А. Титова являлись проблемы экономической эффективности основных средств, капитальных вложений и новой техники.
It says here that humans didn't even have currency until 5,000 years ago let alone banking, speculative investments or a unified global economy. Здесь сказано, что всего 5000 лет назад у людей не было денег, а тем более банков, рискованных вложений, или глобальной экономики.
Those corporations realized that if they wanted to protect the value of their investments, they had to preserve that socially conscious mission. Эти корпорации поняли, что если они хотят защитить ценность своих вложений, они должны сохранить социальную миссию.