Английский - русский
Перевод слова Introduction
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Introduction - Принятие"

Примеры: Introduction - Принятие
Taking action on reducing the risk of exposure related to mercury in products such as batteries, and to production processes such as chlor-alkali facilities, through, for example, when warranted, introduction of bans or restrictions on uses; Ь) принятие мер по уменьшению опасности контакта со ртутью, обусловленного ее использованием в изделиях (таких, как батарейки) и производственных процессах (таких, как хлорщелочное производство), например, путем введения запрета или ограничений на использование ртути, если это сочтено необходимым;
Convinced that the adoption of the Declaration on the basic conditions and standard criteria for the introduction and implementation of sanctions and other coercive measures will contribute towards strengthening the role of the United Nations and enhancing its effectiveness in maintaining international peace and security, будучи убеждена в том, что принятие Декларации об основных условиях и стандартных критериях введения и применения санкций и других принудительных мер будет способствовать усилению роли и повышению эффективности Организации Объединенных Наций в поддержании международного мира и безопасности,
(c) The adoption of the National Action Plan for the Prevention of Domestic Violence (2011-2014), the introduction of restraint orders authorizing the police to expel perpetrators of domestic violence and the establishment of intervention centres in all regions of the State party; с) принятие Национального плана действий по предупреждению насилия в семье (на 2011-2014 годы), введение запретительных судебных приказов, разрешающих сотрудникам полиции выселять лиц, виновных в домашнем насилии, и создание центров экстренной помощи во всех районах государства-участника;
Introduction of and action on draft resolution Представление проекта резолюции и принятие по нему решения
b. Enactment of Acts Relating to Children and Child Raising and Introduction of a New System Ь. Принятие законов, относящихся к детям и их воспитанию, и внедрение новой системы
Introduction of Alternative Arrangements in Connection with Protection against Damage Принятие альтернативных решений в связи с защитой от повреждений
Introduction of legislation to support gathering evidence of cyber offences Принятие законодательства в поддержку сбора доказательств о совершении киберпреступлений
Introduction of measures facilitating a woman's return to work after a leave of absence. принятие мер, облегчающих возвращение женщин на работу после декретного отпуска.
(a) Introduction and implementation of space debris mitigation measures and guiding principles developed by relevant international entities; а) принятие и осуществление разработанных соответствующими международными организациями мер и руководящих принципов по уменьшению образования космического мусора;
Introduction of measures and structures to bring the Mission into compliance with the minimum operating security standards Принятие мер и создание структур для обеспечения соответствия Миссии минимальным оперативным стандартам безопасности
Introduction of measures for law enforcement, including the rules for compensation, as required by the amended EU Equal Treatment Directive and the two Anti-Discrimination Directives. Принятие мер по обеспечению соблюдения закона, включающих в себя порядок выплаты компенсации, предусмотренных в Директиве о равном обращении ЕС с внесенными в нее поправками и двух директивах по борьбе с дискриминацией.
Introduction of Family Development Response as an alternative to investigation where a report is received indicating that a child may be in need of protection. Принятие мер с целью развития семьи в качестве альтернативы проведению расследований в тех случаях, когда поступают сообщения о том, что тот или иной ребенок может нуждаться в защите.
Introduction of legislation to provide adequate maternity protection to all women and to prevent, prohibit and redress discrimination against women in recruitment and working conditions принятие законов, обеспечивающих предоставление адекватной защиты материнства всем женщинам и предупреждение, запрещение и компенсацию применительно к дискриминации в отношении женщин при найме и в области условий труда;
Introduction of a special regulation regarding removal by the police in the event of domestic violence in the Land Act on Security and Order Принятие специального нормативного акта, касающегося отселения лиц, виновных в бытовом насилии, в соответствии с земельным Законом о безопасности и порядке
(e) Introduction and implementation of the Universal Basic Education Programme to ensure equal access to basic education by all Nigerians, irrespective of their ethnic, cultural, or geographical origin or religious inclination. е) принятие и осуществление Программы всеобщего базового образования в целях обеспечения равного доступа к базовому образованию для всех нигерийцев, независимо от их этнического, культурного и географического происхождения или вероисповедания.
Introduction of necessary legislation and regulations for education will assist to regularize the education sector and will specify the respective roles to be played by the Government, the Church, NGOs, local communities and parents in the management of education. Принятие необходимых законодательных и нормативных актов в области образования поможет упорядочить работу сектора образования и уточнить ту роль, которую правительство, церковь, НПО, местные общины и родители будут играть в управлении вопросами образования.
(a) Introduction of emergency measures to restrict expenditures and restore cash balances to ensure a reasonable level of financial security resulting in the replenishment of the Working Capital Fund ($6.6 million) for the first time since November 1995. а) принятие чрезвычайных мер по огра-ничению расходов и восстановлению объема де-нежной наличности с целью обеспечить достаточно высокую степень финансовой безопасности, что позволило впервые с ноября 1995 года восполнить Фонд оборотных средств (6,6 млн. долларов США).
Introduction of precautionary measures such as the hearing and resolution of processes of reversion, expropriation and distribution of public lands; Принятие защитных мер в процессе обоснования и исполнения решений о возвращении земель государству, а также в связи с экспроприацией земли и распределением государственных земель;
Introduction of the Basic Childcare Provision Act: this Act streamlines the various financial schemes into one uniform scheme, under which parents can receive a financial contribution towards the cost of childcare (demand-driven funding); З. Принятие Закона об обеспечении основного ухода за детьми: этот Закон предусматривает упорядочение различных финансовых схем и создание одной единообразной схемы, по которой родители могут получать финансовое пособие по уходу за детьми (субсидирование по потребностям);
Introduction of regional trade agreements to allow any least developed country from the region (or elsewhere) that is interested to accede to trade agreements according to the special terms for such countries under the Doha Development Agenda (that is, without reciprocal preferential access); с) принятие региональных торговых соглашений, которые позволяли бы любой заинтересованной наименее развитой стране региона (или другого региона) присоединиться к торговым соглашениям в соответствии с особыми условиями для таких стран согласно Дохинской повестке дня в области развития (то есть без взаимного преференциального доступа);
Introduction and action on decision on themes Представление и принятие решений в отношении тем
Adoption of recommendations and of the report, which should have the following structure: (a) Introduction; (b) Systematic observations; (c) Data archiving; (d) Research needs; (e) Capacity-building. Принятие рекомендаций и доклада, которые должны иметь следующую структуру: а) введение; Ь) систематическое наблюдение; с) архивирование данных; d) потребности в области научных исследований; е) наращивание потенциала.
Introduction of a new budget line of Euro 35 million under the National Development Plan to fund the Equality for Women Measure, a positive action initiative for women. Открытие новой бюджетной линии в размере 35 млн. евро в рамках Национального плана развития для финансирования мер по достижению равноправия для женщин, инициативы, предусматривающей принятие позитивных мер в интересах женщин.
Introduction of the so-called transferable competence of courts consisting in a possibility of transferring the adjudication of cases concerning all offences because of their special importance or complexity to the provincial court as a court of the first instance (Article 25 para. 2). введение так называемой "передаваемой" компетенции судов, суть которой заключается в возможности передачи права на принятие судебного решения по делам, касающимся всех преступлений, ввиду их особой важности или сложности на рассмотрение областного суда как суда первой инстанции (пункт 2 статьи 25).
(a) Implementation of and amendments to the AETR Agreement. (Continuing) Expected output by 1999-2000: Adoption of a set of amendments to AETR; Introduction into the AETR of the recognition of the new digital tachograph. а) Осуществление Соглашения ЕСТР и внесения в него поправок. (Постоянно) Результат, ожидаемый к 1999-2000 годам: Принятие ряда поправок к ЕСТР; включение в ЕСТР положений о признании цифровых тахографов.