The Committee will move on to its thematic discussion on all remaining issues, including the introduction of related draft resolutions and decisions, tomorrow. |
Комитет продолжит тематическую дискуссию по всем остающимся вопросам, включая представление соответствующих проектов резолюций и решений, завтра. |
It was vital that the introduction of each section of the budget and of related issues should take place during formal meetings. |
По ее мнению, необходимо, чтобы представление каждой главы бюджета и рассмотрение связанных с ними вопросов происходили на официальных заседаниях. |
Its introduction today was very timely, given the imminent departure of the Security Council's mission to Western Africa. |
Его сегодняшнее представление было весьма своевременным с учетом скорого отбытия миссии Совета Безопасности в Западную Африку. |
We are grateful to the Secretariat for the report and to Mr. Annabi for his introduction. |
Мы признательны Секретариату за доклад и гну Аннаби - за его представление. |
The introduction of these amendments therefore cannot be understood as breaching an agreement that does not exist. |
Поэтому представление данных поправок не может расцениваться как нарушение согласия, которого на самом деле нет. |
The secretariat's introduction of each sub-item is included in the section below relating to that sub-item. |
Представление секретариата по каждому подпункту включено в раздел ниже, касающееся этого подпункта. |
We shall now continue our thematic debate on the issue of nuclear weapons, including the introduction of draft resolutions. |
Сейчас мы продолжим тематическое обсуждение вопроса о ядерном оружии, включая представление проектов резолюций. |
Thank you, Mr. President, for that wonderful introduction. |
Спасибо, господин президент, за прекрасное представление. |
[Applause] Thank you, Maria, for a lovely introduction. |
Спасибо, Мария, за приятное представление. |
Thank you, Ryan, for that wonderful introduction. |
Спасибо тебе, Райан, за чудесное представление. |
Homework introduction - completion of technical parts of the proposal by trainee teams and advisory services by trainers |
Представление задания для самостоятельной работы - заполнение технических разделов предложения группами слушателей и консультативные услуги, оказываемые преподавателями |
Its introduction was a political step that was unacceptable when the Government of Belarus was in the process of setting up a dialogue on human rights with international human-rights organizations. |
Его представление - это политический шаг, который является неприемлемым в том время, когда правительство Беларуси находится в процессе начала диалога по вопросам прав человека с международными правозащитными организациями. |
Like the delegation of India, he welcomed the introduction of the report to the Committee, following a needless procedural debate. |
Как и делегация Индии, делегация оратора приветствует представление доклада Комитету после ненужных обсуждений процедурных вопросов. |
Switzerland proposed the introduction of a cover sheet to the National Annual Report to simplify the submission of the Reports. |
Швейцария предложила добавить к национальным ежегодным докладам титульную страницу, с тем чтобы упростить представление докладов. |
I thank Ambassador Denisov for his introduction. |
Я благодарю посла Денисова за представление этого доклада. |
The report's introduction conveys a sense of the Council's response to new and continuing challenges. |
Введение к докладу дает представление о мерах, принимаемых Советом в ответ на новые и сохраняющиеся вызовы. |
Thanks for the kind introduction, me. |
Спасибо за теплое представление, мне. |
Proposals for the practical introduction of these arrangements are awaited from SGS. |
Ожидается представление СГС предложений по вопросам организации практического осуществления этих положений. |
My delegation is particularly grateful to him for his oral presentation, which was an important introduction and supplement to the report. |
В особенности моя делегация благодарна ему за его устное представление, которое стало важным введением и приложением к докладу. |
With the introduction of an analytical overview, it also gives a clearer picture of the Council's work. |
Включение в доклад аналитического обзора позволяет составить более четкое представление о работе Совета. |
We would like to thank the Ambassador of Namibia, for his excellent introduction. |
Мы хотим поблагодарить посла Намибии за великолепное представление этого доклада. |
This document presents three key elements of the "Review of Implementation 2003": the introduction, summary and conclusions. |
Настоящий документ дает представление о трех ключевых элементах "Обзора осуществления за 2003 год" - введении, резюме и выводах. |
That's a letter of introduction from your friend, John Andre. |
В этом письме официальное представление от вашего друга, Джона Андре. |
The introduction of a master calendar will also place an additional burden on the least developed countries, for which the annual submission of even one report can become an overwhelming task. |
Введение единого всеобъемлющего календаря также ляжет дополнительным бременем на наименее развитые государства, для которых ежегодное представление даже одного доклада может стать непосильной задачей. |
An introduction was made on the applications of remote sensing for disaster risk management and flood mapping, along with a demonstration of existing international mechanisms that make available satellite information for support emergency responses. |
Вводный доклад был посвящен использованию дистанционного зондирования для уменьшения опасности бедствий и картирования наводнений, включая представление существующих международных механизмов, предоставляющих спутниковую информацию для содействия безотлагательному принятию мер. |