| The Committee will move on to its thematic discussion on all remaining issues, including the introduction of related draft resolutions and decisions, tomorrow. | Комитет продолжит тематическую дискуссию по всем остающимся вопросам, включая представление соответствующих проектов резолюций и решений, завтра. |
| It was vital that the introduction of each section of the budget and of related issues should take place during formal meetings. | По ее мнению, необходимо, чтобы представление каждой главы бюджета и рассмотрение связанных с ними вопросов происходили на официальных заседаниях. |
| Its introduction today was very timely, given the imminent departure of the Security Council's mission to Western Africa. | Его сегодняшнее представление было весьма своевременным с учетом скорого отбытия миссии Совета Безопасности в Западную Африку. |
| We are grateful to the Secretariat for the report and to Mr. Annabi for his introduction. | Мы признательны Секретариату за доклад и гну Аннаби - за его представление. |
| The introduction of these amendments therefore cannot be understood as breaching an agreement that does not exist. | Поэтому представление данных поправок не может расцениваться как нарушение согласия, которого на самом деле нет. |
| The secretariat's introduction of each sub-item is included in the section below relating to that sub-item. | Представление секретариата по каждому подпункту включено в раздел ниже, касающееся этого подпункта. |
| We shall now continue our thematic debate on the issue of nuclear weapons, including the introduction of draft resolutions. | Сейчас мы продолжим тематическое обсуждение вопроса о ядерном оружии, включая представление проектов резолюций. |
| Thank you, Mr. President, for that wonderful introduction. | Спасибо, господин президент, за прекрасное представление. |
| [Applause] Thank you, Maria, for a lovely introduction. | Спасибо, Мария, за приятное представление. |
| Thank you, Ryan, for that wonderful introduction. | Спасибо тебе, Райан, за чудесное представление. |
| Homework introduction - completion of technical parts of the proposal by trainee teams and advisory services by trainers | Представление задания для самостоятельной работы - заполнение технических разделов предложения группами слушателей и консультативные услуги, оказываемые преподавателями |
| Its introduction was a political step that was unacceptable when the Government of Belarus was in the process of setting up a dialogue on human rights with international human-rights organizations. | Его представление - это политический шаг, который является неприемлемым в том время, когда правительство Беларуси находится в процессе начала диалога по вопросам прав человека с международными правозащитными организациями. |
| Like the delegation of India, he welcomed the introduction of the report to the Committee, following a needless procedural debate. | Как и делегация Индии, делегация оратора приветствует представление доклада Комитету после ненужных обсуждений процедурных вопросов. |
| Switzerland proposed the introduction of a cover sheet to the National Annual Report to simplify the submission of the Reports. | Швейцария предложила добавить к национальным ежегодным докладам титульную страницу, с тем чтобы упростить представление докладов. |
| I thank Ambassador Denisov for his introduction. | Я благодарю посла Денисова за представление этого доклада. |
| The report's introduction conveys a sense of the Council's response to new and continuing challenges. | Введение к докладу дает представление о мерах, принимаемых Советом в ответ на новые и сохраняющиеся вызовы. |
| Thanks for the kind introduction, me. | Спасибо за теплое представление, мне. |
| Proposals for the practical introduction of these arrangements are awaited from SGS. | Ожидается представление СГС предложений по вопросам организации практического осуществления этих положений. |
| My delegation is particularly grateful to him for his oral presentation, which was an important introduction and supplement to the report. | В особенности моя делегация благодарна ему за его устное представление, которое стало важным введением и приложением к докладу. |
| With the introduction of an analytical overview, it also gives a clearer picture of the Council's work. | Включение в доклад аналитического обзора позволяет составить более четкое представление о работе Совета. |
| We would like to thank the Ambassador of Namibia, for his excellent introduction. | Мы хотим поблагодарить посла Намибии за великолепное представление этого доклада. |
| This document presents three key elements of the "Review of Implementation 2003": the introduction, summary and conclusions. | Настоящий документ дает представление о трех ключевых элементах "Обзора осуществления за 2003 год" - введении, резюме и выводах. |
| That's a letter of introduction from your friend, John Andre. | В этом письме официальное представление от вашего друга, Джона Андре. |
| The introduction of a master calendar will also place an additional burden on the least developed countries, for which the annual submission of even one report can become an overwhelming task. | Введение единого всеобъемлющего календаря также ляжет дополнительным бременем на наименее развитые государства, для которых ежегодное представление даже одного доклада может стать непосильной задачей. |
| An introduction was made on the applications of remote sensing for disaster risk management and flood mapping, along with a demonstration of existing international mechanisms that make available satellite information for support emergency responses. | Вводный доклад был посвящен использованию дистанционного зондирования для уменьшения опасности бедствий и картирования наводнений, включая представление существующих международных механизмов, предоставляющих спутниковую информацию для содействия безотлагательному принятию мер. |