Английский - русский
Перевод слова Introduction
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Introduction - Представление"

Примеры: Introduction - Представление
Introduction (continued) and general discussion Представление (продолжение) и общее обсуждение
B. Introduction of the report on implementation В. Представление доклада о ходе осуществления
Introduction of the practice of the human rights bodies represented Представление практики органов по правам человека, представленных на встрече
(c) "Introduction of Japan Aerospace Exploration Agency and its activity", by the representative of Japan; с) "Представление Японского аэрокосмического агентства и его деятельности" (представитель Японии);
Introduction by the Special Rapporteur of the second addendum to his fourteenth report and of his fifteenth report Представление Специальным докладчиком второго добавления к его четырнадцатому докладу и его пятнадцатого доклада
Introduction of documentation under agenda item 3, 3 (a) and (b) Представление документации по подпунктам (а) и (Ь) пункта З повестки дня
Introduction by the President of draft documents and key draft decisions: Представление Председателем проектов документов и основных проектов решений:
Introduction of reports of the Special Representatives and Special Rapporteurs Представление докладов специальных представителей и специальных докладчиков
Item 6. Introduction of the elected chairpersons and vice-chairpersons of the mandated Forum groups Пункт 6 - Представление избранных председателей и заместителей председателей уполномоченных групп Форума
Target 5: Introduction of ecological sanitation (Eco-san) toilets; 750 toilets constructed (Nkothakota and Dowa, Malawi, 2008-2011) цель 5: представление экологических туалетов (экосан); построено 750 туалетов (Нкотакота и Дова, Малави, 2008 - 2011 годы);
Introduction of new members of the Committee and discussion of arrangements for the transition between outgoing and incoming members in the intersessional period between the third and fourth meetings of the Committee Представление новых членов Комитета и обсуждение порядка передачи обязанностей уходящими членами приходящим им на смену в межсессионный период между третьим и четвертым совещаниями Комитета
The technical reports will be available via the Internet on the EMEP homepage: Introduction: The Chairman will introduce the draft work plan for 2002 and the proposed priorities up to 2004. Технические доклады будут размещены в Интернете на собственной странице ЕМЕП по следующему адресу: Представление вопроса: Председатель представит проект плана работы на 2002 год и приоритетные направления деятельности в период до 2004 года.
Introduction: The secretariat will draw attention to the decision taken at the Executive Body's twenty-fifth session encouraging subsidiary bodies to share their experience and information with other regions. Представление вопроса: Секретариат обратит внимание на решение, которое было принято на двадцать пятой сессии Исполнительного органа и в котором вспомогательным органам было рекомендовано обмениваться опытом и информацией с другими регионами.
Introduction: The Co-Chairs of the workshop on hemispheric air pollution, held in Bad Breisig on 7-9 October 2002, will present the workshop's conclusions. Представление вопроса: Сопредседатели Рабочего совещания по вопросам загрязнения воздуха в масштабах полушария, состоявшегося в Бад Брайзиге 7-9 октября 2002 года, представят выводы этого рабочего совещания.
One of the best examples of this difficulty is the distance between the description of the methodology of the MTP as described in its Introduction, and the effective presentation of the programmes and sub-programmes in the MTP itself. Один из лучших примеров трудности этого - дистанция между описанием методики ССП, представленным во введении к нему, и надлежащее представление программ и подпрограмма в самом ССП.
Introduction: The Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution has completed a draft of the first complete assessment of the intercontinental transport across the Northern Hemisphere of pollutants under the Convention, including ozone, fine particles, mercury, and persistent organic pollutants. Представление вопроса: Целевая группа по переносу загрязнения воздуха в масштабах полушария завершила подготовку проекта первой комплексной оценки межконтинентального переноса загрязнителей в масштабах северного полушария в рамках Конвенции, включая озон, тонкодисперсные частицы, ртуть и стойкие органические загрязнители.
Introduction: As agreed by the Executive Body at its twenty-seventh session, a draft long-term strategy was produced, taking into account the discussion at the meeting of the extended Bureau at the same session. Представление вопроса: В соответствии с решением, принятым на двадцать седьмой сессии Исполнительного органа, был подготовлен проект долгосрочной стратегии с учетом результатов обсуждений, состоявшихся на совещании Президиума расширенного состава в ходе той же самой сессии.
Introduction: The delegation of the United States will present the report of the workshop on photo-oxidants, particles, and haze across the Arctic and the North Atlantic: Transport observations and models, held in Palisade, New York, on 12-15 June 2001. Представление вопроса: Делегация Соединенных Штатов представит доклад состоявшегося 12-15 июня 2001 года в Палисейде, Нью-Йорк рабочего совещания по переносу фотоокислителей, частиц и легкого тумана через Арктику и северную часть Атлантического океана: наблюдения и модели переноса.
Introduction and background: this session set the stage for the objectives of the workshop and included a presentation and discussion of a background paper produced by the secretariat for this event on impacts, vulnerability and adaptation to climate change in Africa; а) представление вводной и справочной информации: на данном заседании были поставлены цели рабочего совещания, а также был представлен и обсужден подготовленный секретариатом для данного мероприятия справочный документ, посвященный вопросам воздействия, уязвимости и адаптации к изменению климата в Африке;
Please arrange another introduction. Пожалуйста, организуй другое официальное представление.
K. Homework introduction. К. Представление задания для самостоятельной работы.
H. Homework introduction. Н. Представление задания для самостоятельной работы.
E. Homework introduction. Е. Представление задания для самостоятельной работы.
Homework introduction Session 2: Представление задания для самостоятельной работы
Good, then we can skip an introduction. Хорошо, тогда представление опустим.