Английский - русский
Перевод слова Introduction
Вариант перевода Включение

Примеры в контексте "Introduction - Включение"

Примеры: Introduction - Включение
Submissions to the study revealed that the introduction of reasonable accommodation in disability-related legislation has been slow in many countries. Материалы, представленные для настоящего исследования, свидетельствуют о том, что включение требования о разумном приспособлении в законодательство об инвалидах осуществляется во многих странах медленно.
The title of the chapter has been changed to reflect the introduction of a new section on solicitation and notices of the procurement. Название этой главы было изменено, с тем чтобы указать на включение нового раздела, посвященного привлечению представлений и уведомлениям о закупках.
The definitive introduction of children's judges in the judiciary is also welcome. С удовлетворением отмечается также окончательное включение судей по делам несовершеннолетних в судебную систему.
He welcomed the introduction of local languages into primary school curricula (para. 30) and urged that that quickly become the rule. Он приветствует включение местных языков в программы обучения начальных школ (пункт 30) и рекомендует их быстрое распространение.
The widespread introduction of collective action clauses in debt contracts had also been a positive development. Позитивным событием стало также повсеместное включение в договоры о долговых обязательствах положений о коллективных действиях.
A similarly major change is the introduction of Romany languages into public education. Включение языков народности рома в учебные программы государственных учебных заведений также является важным шагом.
The introduction of focus area 5 in the current MTSP has allowed application of HRBA to issues of public policy. Включение приоритетной области деятельности 5 в текущий ССП позволяет применять ППЧ к вопросам государственной политики.
C. Possible introduction in article 1.01 of a definition of a "large vessel" С. Возможное включение в статью 1.01 определения "крупное судно"
The Committee welcomes the introduction of a completely new chapter on the protection of victims, witnesses and collaborators of justice in the Criminal Code. Комитет приветствует включение в Уголовный кодекс совершенно новой главы о защите жертв, свидетелей и лиц, сотрудничающих с органами правосудия.
To approve the definition of a canine unit and the introduction of such a unit as a special case item Утвердить определение кинологических подразделений и включение оборудования для них в качестве имущества специального назначения
The introduction of specific requirements related to periodic inspections and tests of non-UN closed cryogenic receptacles will clarify the situation and improve safety. Включение специальных требований, касающихся периодических проверок и испытаний закрытых криогенных сосудов, кроме сосудов ООН, позволяет уточнить ситуацию и повысить уровень безопасности.
The introduction of business rules for the SRF will ensure that specific targets are included in all frameworks from 2014 onwards. Включение правил деловых операций в МСР будет гарантировать, что конкретные целевые показатели будут включены во все рамочные системы, начиная с 2014 года и далее.
The measures taken include the introduction into the draft Comprehensive Organic Criminal Code of penalties for this type of activity. В числе принятых мер - включение в проект уголовно-процессуального кодекса санкций за подобную деятельность.
The introduction of a gender marker in the 2009 revised Peacebuilding Fund guidelines has enabled the Fund to better track gender-related allocations. Включение гендерного показателя в пересмотренные в 2009 году руководящие принципы Фонда миростроительства позволяет Фонду лучше отслеживать расходование ассигнований на гендерные проекты.
He stressed that a large majority of countries had replied positively to the questions concerning the introduction in the Vienna Conventions of new definitions relating to overtaking. В этой связи он подчеркнул, что большинство стран положительно ответили на вопросы, направленные на включение в Венские конвенции новых определений, касающихся обгона.
The representative of Belgium warns that the introduction of an alternative content for the transport document for the carriage of empty uncleaned means of containment could create confusion and cause errors. Представитель Бельгии предостерег, что включение альтернативного варианта содержания транспортного документа для применения при перевозке порожних неочищенных средств удержания продукта могло бы создать путаницу и привести к ошибкам.
Notable advances include the review of the consolidated list before 30 June 2010, an annual update, and the introduction of explanations of reasons for listing. К числу заметных достижений относятся пересмотр сводного перечня до 30 июня 2010 года, ежегодное обновление и включение графы с разъяснением причин включения в перечень.
Enlargement of the national scheme of child vaccination, introduction of the new rubella vaccine in such a scheme. расширение национального плана вакцинации детей, включение в этот план новой вакцины от краснухи.
The introduction of a course on STD/AIDS prevention in middle and secondary school curricula. включение в учебную программу колледжей и лицеев курса по профилактике БППП/СПИДа.
The introduction of new governance arrangements and their subsequent incorporation into prices is a gradual process, a work constantly in progress. Введение новых схем контроля и их последующее включение в цены является постепенным процессом, работой, которая постоянно осуществляется.
The introduction of new methods and programmes and the incorporation into its agenda of a segment on humanitarian affairs will contribute to its renewal. Использование новых методов и программ, а также включение в его повестку дня сегмента гуманитарных вопросов будет способствовать его возрождению.
Another proposed amendment discussed was the introduction of ISO standard 1496-2 as a specification for classified thermal maritime containers. Обсуждалось также предложение по другой поправке, предусматривающей включение требования о том, что контейнеры, классифицируемые в качестве морских, по тепловым характеристикам, должны соответствовать стандарту ISO 1496-2.
Another important improvement is the inclusion in the introduction of the report of an analytical overview of the Council's activities. Еще одним важным усовершенствованием стало включение во ведение к докладу аналитического обзора деятельности Совета.
The introduction of public hearings by parliamentary commissions was one of the items covered by the training programme. Включение практики открытых слушаний в парламентских комиссиях стало одним из вопросов, которые рассматривались в рамках учебной программы.
It is also pleased with the introduction of measures to introduce human rights education into schools. Они выразили также удовлетворение в связи с принятием мер, направленных на включение образования в области прав человека в школьные программы.