Английский - русский
Перевод слова Introduction
Вариант перевода Включение

Примеры в контексте "Introduction - Включение"

Примеры: Introduction - Включение
Introduction of items on understanding human rights in the school curriculum Включение материалов для понимания прав человека в школьную программу
Introduction of regulation 4.15 pertaining to the retention of interest of investment revenue with respect to Trust Funds. включение положения 4.15, касающегося удержания процентных поступлений от инвестиций в отношении целевых фондов;
Introduction of a definition to allow the determination of the overall power of all available propulsion sources. Включение определения, позволяющего дать характеристику общей мощности как суммарной мощности всех имеющихся источников тяги.
Introduction of climate change in school curricula Включение материалов об изменении климата в школьные программы
(e) Improved coverage of gender-disaggregated data and information in the regional transport database, industrial development indicators and science and technology indicators, and introduction of analysis of the role of women in one new sectoral area. е) Включение большего числа дезагрегированных по признаку пола данных и информации в региональную базу данных по транспорту, показатели промышленного и научно-технического развития, а также проведение анализа роли женщин еще в одной секторальной области.
Introduction of courses on STI/AIDS prevention in secondary-level educational institutions. включение в учебные программы колледжей и лицеев курса по профилактике ЗППП/СПИДа.
Introduction of basic training in cultural diversity management for police officers and civilian employees in management positions; включение в курс подготовки сотрудников полиции и гражданских служащих, занимающих руководящие должности, предмета, посвященного основам культурного многообразия;
Introduction into food products of previously unknown allergens, or toxicity in novel food products and processes; включение в пищевые продукты ранее неизвестных алергенов или токсичность новых пищевых продуктов и процессов их обработки;
INTRODUCTION IN THE AETR OF THE NEW DIGITAL TACHOGRAPH ВКЛЮЧЕНИЕ В ЕСТР ПОЛОЖЕНИЙ О НОВЫХ ЦИФРОВЫХ ТАХОГРАФАХ
Introduction of head impact and upper displacement Safety belt anchorages Включение положений об ударе головой и смещении верхней части туловища
Introduction of horizontal displacement of safety belt anchorage fitted on the seat Включение положений о горизонтальном смещении установленного на сиденье приспособления для крепления ремня безопасности
Introduction of intermediate inspections in 1.8.6 and 1.8.7 Включение промежуточных проверок в разделы 1.8.6 и 1.8.7
Introduction in the civil code of new divorce procedure by mutual agreement Включение в Гражданский кодекс новой процедуры развода на основе взаимного согласия.
Introduction of SD issues in the education plans and curricula; Включение вопросов УР в планы обучения и учебные программы.
Introduction of a new Article 42 ter and a new Annex 10 as well as amendment to Article 60 to the Convention adopted by the TIR Administrative Committee on 4 February 2005. Поправка, предусматривающая включение новой статьи 42-тер и нового приложения 10, а также поправка к статье 60 Конвенции, принятые Административным комитетом МДП 4 февраля 2005 года.
Introduction of THE Provisions referring to the Table in other Parts e.g. Part 8 ВКЛЮЧЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЙ СО ССЫЛКАМИ НА ТАБЛИЦУ В ДРУГИЕ ЧАСТИ, НАПРИМЕР В ЧАСТЬ 8
(c) Introduction of an agenda item on gender mainstreaming at the annual session of the Committee. с) Включение в повестку дня ежегодной сессии Комитета пункта, посвященного учету гендерных аспектов в основных областях деятельности.
(a) Introduction of a question on grant application forms asking applicants to consider risks of misuse associated with their proposal; а) включение в формы запросов на предоставление грантов положения о том, что соискателям надлежит учитывать риски злоупотреблений, связанные с их предложением;
(e) Introduction of human rights, the culture of peace, democracy and civics in formal and non-formal education curricula; ё) включение тем прав человека, принципов мирного сосуществования, демократии и гражданственности в формальные и неформальные программы подготовки;
Introduction and expansion of the modules on gender and health in the curriculum of the National School of Health. включение в программу Национальной школы здравоохранения курса по проблемам пола и здоровья и его дальнейшая разработка;
Introduction of a general definition of "boiling point" and a special definition of "initial boiling point" in section 1.2.1. Включение в раздел 1.2.1 общего определения "температура кипения" и специального определения "температура начала кипения".
Introduction of "International humanitarian law" as a school subject in Grades 7-11 and preparation of a teacher's manual in 2008; включение предмета "Международное гуманитарное право" в качестве учебной дисциплины в 7-11 классах и подготовка в 2008 году пособия для учителей;
(a) Implementation of and amendments to the AETR Agreement. (Continuing) Expected output by 1999-2000: Adoption of a set of amendments to AETR; Introduction into the AETR of the recognition of the new digital tachograph. а) Осуществление Соглашения ЕСТР и внесения в него поправок. (Постоянно) Результат, ожидаемый к 1999-2000 годам: Принятие ряда поправок к ЕСТР; включение в ЕСТР положений о признании цифровых тахографов.
The Committee also encourages the State party to strengthen its Introduction Programme for recently arrived immigrants, in particular to ensure the participation of immigrant women and to make information about their legal rights accessible and understandable. Комитет также рекомендует государству-участнику укрепить вводную программу для вновь прибывающих иммигрантов, в частности, с тем чтобы обеспечить включение в нее иммигрантов-жещин и сделать информацию об их законных правах доступной и понятной.
Introduction 1. The amending of ADR Regulations to include LNG as vehicle fuel for the transport of dangerous goods was prepared for the ninety-fifth session (November 2013) and for the May 2014 meeting of the Working Party (ninety-sixth session). Поправки к правилам ДОПОГ, предусматривающие включение СПГ в качестве топлива для транспортных средств, перевозящих опасные грузы, были подготовлены для девяносто пятой сессии (ноябрь 2013 года) и девяносто шестой сессии (май 2014 года) Рабочей группы.