Примеры в контексте "Intimidation - Угроз"

Примеры: Intimidation - Угроз
In addition to intimidation and threats, there are attempts to rewrite the history and origin of Serbian Orthodox heritage. Помимо запугивания и угроз, предпринимаются попытки переписать историю и исказить истоки сербского православного наследия.
But, the complainant may also sue the court for protection against any threat or intimidation act or ill-treatment as well. Однако заявитель может обратиться в суд за защитой от любых угроз, запугивания или жестокого обращения.
Relatives and witnesses have allegedly been subjected to threats, intimidation and reprisals. Утверждалось, что их родственники и свидетели стали объектами угроз, запугивания и преследований.
The Special Rapporteur is also extremely worried by allegations of the forced resignation of NLD members following various forms of intimidation and threats. Специальный докладчик также серьезно обеспокоен заявлениями о принудительной отставке членов НЛД в результате различных видов запугивания и угроз.
There had been complaints that some elected Amerindian leaders remained in office for long periods primarily for personal gain and retained their position through intimidation. Бытует мнение, что некоторые избранные индейские лидеры занимают должности на протяжении длительного времени исключительно ради достижения собственных целей и сохраняют свои посты путем угроз или шантажа.
An increasing number of journalists went into hiding following intimidation, threats and harassment by the NIA and government officials. Всё больше журналистов уходили в подполье из-за запугивания, угроз и преследования со стороны НРУ и официальных должностных лиц.
This time it won't be about threats and intimidation. На этот раз не будет никаких угроз и запугиваний.
It would be intolerable if the representative could not perform his duties without threat or intimidation. Нельзя допустить того, чтобы представитель Генерального секретаря не мог выполнять свои обязанности из-за угроз или запугивания.
Extremely vicious punishment beatings, robberies, threats and intimidation continued to occur. По-прежнему имеют место случаи крайне жестоких избиений, разбойных нападений, угроз и запугивания.
It opposed any expulsion, threat or intimidation on the part of the landowners. Он высказался против любых выселений, угроз или мер устрашения со стороны землевладельцев.
The Mission has noted that intimidation of and threats against human rights institutions and activists continue. Миссия заявила, что по-прежнему имеются случаи запугивания и угроз в отношении учреждений и активистов в области прав человека.
Further cases of intimidation and threats against judges and prosecutors were recorded. Были зарегистрированы новые случаи запугивания и угроз в адрес судей и прокуроров.
Big Foster... all he knows is intimidation, violence, aggression. А Фостер Старший... он знает только язык угроз и насилия.
Such cases entail, inter alia, threats or use of violence and harassment, including persecution and intimidation. Такие случаи касаются, в частности, угроз или применения насилия и притеснения, в том числе преследования и запугивания.
Despite such intimidation, several judges and prosecutors have shown great courage and integrity in the face of threats and possible reprisals. Несмотря на такое запугивание, несколько судей и прокуроров продемонстрировали большую смелость и честность перед лицом угроз и возможных репрессалий.
The Working Group received reports of a campaign of harassment, intimidation and threats against members of non-governmental organizations. Рабочей группой были получены сообщения о проводимой кампании преследования, запугивания и угроз в отношении членов неправительственных организаций.
They are terrorized by intimidation and threats from anonymous individuals. Их держат в страхе путем запугивания и анонимных угроз.
Indeed, continuous intimidation and the threat and use of force by the Ethiopian Government is threatening the peace efforts that are being made. Действительно, постоянно используемая правительством Эфиопии тактика запугивания, угроз и применения силы подрывает предпринимаемые усилия по обеспечению мира.
Since the Mission's inception, the number of complaints admitted in relation to threats and intimidation has tended to decline. С самого начала деятельности Миссия отмечала тенденцию к снижению числа заявлений, касающихся угроз или запугивания.
These endless crimes of political harassment, intimidation and threat continue to this present day. Нескончаемая цепь этих преступлений - политических преследований, запугиваний и угроз - тянется и по сегодняшний день.
Threats and intimidation against women in public life or who work outside the home have seen a dramatic increase. Резко возросло число случаев направленных против женщин угроз и попыток их запугивания, если они занимаются общественной деятельностью или работают вне дома.
Orchestrated threats, intimidation and attacks against humanitarian actors in Côte d'Ivoire have resulted in delays and suspension of assistance. Из-за инспирированных угроз, актов запугивания и нападений на сотрудников гуманитарных организаций в Кот-д'Ивуаре оказание помощи задерживается или приостанавливается.
In their statement, the experts also called on States to protect witnesses from threats, intimidation and reprisals from private individuals or groups. В своем заявлении эксперты также призвали государства охранять свидетелей от угроз, запугивания и репрессий со стороны частных лиц или групп.
Ensuring that trafficked persons are effectively protected from harm, threats or intimidation by traffickers and associated persons. Обеспечение эффективной защиты ставших предметом торговли людей от ущерба, угроз или запугивания со стороны торговцев людьми или связанных с ними лиц.
Kosovo's ethnic minority communities continue to be the target of threats, intimidation and violent attacks. Общины этнических меньшинств в Косово по-прежнему являются объектом угроз, актов запугивания и нападений с применением насилия.