Английский - русский
Перевод слова Intervention
Вариант перевода Действия

Примеры в контексте "Intervention - Действия"

Примеры: Intervention - Действия
Citing the representative of Croatia, he acknowledged that if an early warning was not preceded by an intervention and early risk reduction measures, the damage could be so grave that humanitarian action could repair it only superficially. Ссылаясь на высказывание представительницы Хорватии, г - н Эгеланд соглашается с тем, что, если раннему предупреждению не предшествуют раннее вмешательство и меры по раннему предотвращению, то ущерб может оказаться настолько серьезным, что гуманитарные действия смогут компенсировать его лишь в незначительной степени.
The protection of civilians should never be used as a pretext to ignore the principles of the Charter or change the basic principles of peacekeeping; nor should it be used as an excuse for mandates that legitimized military intervention or action to bring down legitimate Governments. Защита гражданского населения никогда не должна использоваться в качестве предлога для несоблюдения принципов Устава или изменения базовых принципов поддержания мира или для введения мандатов, легитимирующих военное вмешательство или действия по свержению законных правительств.
These actions enabled FARDC, with the support of the MONUSCO Intervention Brigade, to inflict a military defeat on the brazen and unrepentant negative forces of M23. Эти действия позволили ВСДРК при поддержке бригады оперативного вмешательства МООНСДРК нанести поражение разнузданным и далеким от раскаяния вражеским силам «М23».
Intervention here refers to a short-time effective control by a State over events or activities which are under the jurisdiction of another State. Физический контроль над территорией, а не суверенитет или законность обладания - вот основа ответственности государства за действия, затрагивающие другие государства".
The Family Violence Intervention Programme, a coordinated community and criminal justice response to family violence, was funded by the Commonwealth Government from 1998 to 2001 under PADV, and has since been funded by the ACT Government. Программа вмешательства в случае насилия в семье, координирующая совместные действия общественности и системы уголовного судопроизводства в ответ на проявления насилия в семье, финансировалась в период с 1998 по 2001 год правительством Союза в рамках ПБНС, а затем - правительством АСТ.
600 female community organizers have been designated and trained in the nine districts that make up the intervention zones covered by the basic education programme being implemented with UNICEF help; было отобрано и подготовлено 600 женщин-инструкторов для работы в округах, входящих в зону действия Программы базового образования ЮНИСЕФ;