Английский - русский
Перевод слова International
Вариант перевода Международно-правовым

Примеры в контексте "International - Международно-правовым"

Примеры: International - Международно-правовым
In dealing with threats to peace and international norms, the first resort must always be diplomacy. В случае возникновения угроз миру и международно-правовым нормам в первую очередь следует прибегать к дипломатии.
Expression of intent to take all appropriate measures to avoid such transport accidents, including accession to and implementation of the relevant international legal instruments. Заявление о намерении принять все необходимые меры для предупреждения таких дорожно-транспортных происшествий, включая присоединение к соответствующим международно-правовым документам и их осуществление.
It was therefore a matter of priority to urge all States to accede to those international legal instruments. Вот почему приоритетной задачей является поощрение всех государств присоединению к этим международно-правовым документам.
Becoming parties to existing international instruments relating to terrorism and scrupulous compliance with the obligations arising from those and other instruments were indispensable. Важное значение имеет присоединение государств к международно-правовым документам, касающимся терроризма, и неукоснительное соблюдение государствами обязательств, вытекающих из этих или из других документов.
His delegation advocated instead promoting wider accession to existing international instruments on the subject. Он рекомендует вместо этого добиваться расширения числа государств, присоединившихся к существующим международно-правовым документам по этому вопросу.
Today, more than ever before, it is essential to universalize the international legal framework against torture. Сегодня, как никогда, крайне важно придать универсальный характер международно-правовым рамкам борьбы против пыток.
In conformity with the relevant international legal norms, the top leadership of the LRA must remain accountable for those crimes. Согласно соответствующим международно-правовым нормам, руководство Армии сопротивления Господней должно быть привлечено к ответу за эти преступления.
The current legal framework should be strengthened by, inter alia, promoting the adherence of all Member States to the existing international instruments. Существующая нормативно-правовая база нуждается в укреплении, в частности через поощрение присоединения всех государств-членов к существующим международно-правовым документам.
Efforts have been also focused on committing the country to international legal standards on combating money-laundering. Предпринимались также усилия, нацеленные на обеспечение приверженности Словении международно-правовым стандартам в области борьбы с отмыванием денег.
His mandate, on the other hand, was not limited by a single international instrument. С другой стороны, его мандат как Специального докладчика не ограничивается каким-то одним международно-правовым документом.
Queries were raised about whether principle 20 was in conformity with relevant international legal principles governing State succession. Были поставлены вопросы, не противоречит ли принцип 20 соответствующим международно-правовым принципам, регулирующим правопреемство государства.
When such zones did not contradict international legal standards, they received appropriate recognition and assurances. Когда такие зоны не противоречат международно-правовым стандартам, они получают соответствующее признание и гарантии.
As a result, in 2000 Trinidad and Tobago acceded to these international refugee instruments. Благодаря этим усилиям в 2000 году к этим международно-правовым актам, регулирующим положение беженцев, присоединилась Республика Тринидад и Тобаго.
Furthermore, Azerbaijan has acceded to 15 international legal instruments relating to migration. Кроме того, Азербайджан присоединился к 15 международно-правовым документам по вопросам миграции.
The Statute of ICTR is the only international legal instrument to require a discriminatory intent for crimes against humanity. Устав МУТР является единственным международно-правовым документом, который требует наличия дискриминационного намерения в случае преступлений против человечности.
It is also the first international legal instrument to require States to establish comprehensive regulatory and supervisory regimes for banks and non-bank financial institutions. Она является также первым международно-правовым документом, обязывающим государства создать всеобъемлющие режимы регулирования и контроля для банков и небанковских финансовых учреждений.
Accession to international legal instruments is important but cannot achieve much without the effective implementation of these instruments. Присоединение к международно-правовым документам имеет важное значение, но само по себе не позволит добиться многого без эффективного осуществления этих документов.
They can also act as a stepping stone for accession to international legal instruments. Они могут также выступать в качестве подготовительной платформы для присоединения к международно-правовым инструментам.
To encourage States to consider ratifying or acceding to international legal instruments against terrorism and transnational organized crime. Рекомендовать государствам рассмотреть вопрос о ратификации или присоединении к международно-правовым документам, касающимся терроризма и транснациональной организованной преступности.
Conduct and supervision of other counsel engaged in criminal prosecutions, civil litigation, legal advice, international legal matters. Руководство другими адвокатами, участвовавшими в уголовном преследовании, гражданско-правовом разбирательстве, предоставлении юридических консультаций, а также консультаций по международно-правовым вопросам.
As the result of a global campaign, eight additional States acceded to international legal instruments governing the status of refugees and stateless persons. В результате глобальной кампании к международно-правовым документам, регламентирующим статус беженцев и апатридов, присоединились еще восемь государств.
Azerbaijan's entry into the Council of Europe and adherence to European conventions and other international legal instruments were an historical and strategic necessity. Вступление Азербайджана в Совет Европы, присоединение к европейским конвенциям и другим международно-правовым документам является исторической и стратегической необходимостью.
That article and other legal texts on the rights of citizens were in line with international instruments on the rights of minorities. Эта статья и другие правовые тексты по правам граждан соответствуют международно-правовым документам по правам меньшинств.
It had also produced a guide to the international legal framework for the carriage of goods by air. Он подготовил также справочник по международно-правовым основам воздушных грузовых перевозок.
Action by the Court must not conflict with international instruments, in particular the Charter. Деятельность суда не должна противоречить международно-правовым документам, в частности Уставу ООН.