Примеры в контексте "Intelligence - Ум"

Примеры: Intelligence - Ум
You know, intelligence, when it comes to these things... Знаете, в таких делах ум...
Your virtue, your intelligence, your passion. Твоя добродетель, твой ум, твоя страстность.
I always said you had a first-rate intelligence. Я всегда говорил, что у тебя первоклассный ум.
I'll rely on their intelligence and good judgment. Я же полагаюсь на их ум и мнение.
Your intelligence doesn't repel me. Но твой ум меня не отталкивает.
A nice face, preserved by charm and intelligence. Красивое лицо, сохранённое очарованием, ум.
Places where my intelligence will be an asset? В те места, где мой ум будет считаться достоинством?
We just need to conceal your intelligence and honesty in a hipper, dumber package. Только нужно прикрыть ваши ум и и честность красочной упаковкой.
So you can examine my grit and intelligence. И вы сможете проверить мои храбрость и ум.
That would depend upon how one defines intelligence. Это зависит от того, что иметь ввиду под словом ум.
Someone... overflowing with intelligence and compassion, someone capable... Кто-то, кого переполняет ум и сострадание, кто-то, способный...
My dear friend, I trust your tact and your intelligence. Дорогой друг, я верю в ваш такт и ум.
For you, young man, have something far more important than intelligence. У вас, молодой человек, есть вещи, куда ценнее, чем ум.
I see, also, mademoiselle, that you have inherited your father's intelligence. Я так же вижу, что Вы унаследовали ум Вашего отца.
confidence, intelligence, and enthusiasm. уверенность в себе, ум и энтузиазм.
But you forgot to mention "incredible intelligence." Ты забыл упомянуть мой "необыкновенный ум".
Well that's not surprising, but we also asked them to judge them on honesty, intelligence, friendliness, violence. Ну, это неудивительно, и мы также попросили их оценить такие качества как честность, ум, дружелюбие, склонность к насилию в этих людях.
Her natural intelligence and breadth of knowledge always impressed her teachers, who were nonetheless disappointed in her because she was a poor student. Её природный ум и широта познаний всегда поражали её учителей, которые, тем не менее, были разочарованы в девушке, поскольку она была бедной студенткой.
No, Father. Behind this sequence of events, although it still eludes me, there's some dark purpose, a malign intelligence. За этой цепью событий, хотя и до сих пор ускользающие от меня, стоят некая темная цель и злобный ум.
The people's helplessness fascinated me, and their intelligence in their "Land Without Bread". Меня завораживала беззащитность их обитателей, их ум и привязанность к своей "Земле без хлеба".
"Concentrate your intelligence eyelids and tissues surrounding them." Сконцетрируй свой ум в веках и тканях, которые их окружают.
I want to thank you for this opportunity and your patience, and your intelligence, and your insight. Хочу поблагодарить тебя за эту возможность и твоё терпение, ум и проницательность.
For I used my superior intelligence for wrong actions to justify a good end. Ибо я использовал свой недюжинный ум, дабы совершать злостные деяния, ради благой цели.
You have to use your intelligence and properly manage both of them. Ты должна использовать свой ум и управлять ими обоими
=Can money really buy you dignity and intelligence? =Можно ли купить чувство собственного достоинства и ум?