| She has beauty and what passes for intelligence. | У неё есть красота и то, что может сойти за ум. |
| All that intelligence and mercy, focused on Ood Sigma. | Все эти ум и милосердие, сосредоточенные в Уд Сигме. |
| I understand and respect your intelligence. | Я понимаю и уважаю твой ум. |
| You are celebrated for your shrewd intelligence, Caiaphas. | Тебя всегда восхваляли за твой острый ум, Каиафа. |
| You have intelligence, guts, a good eye. | У вас есть ум, выдержка и наметанный глаз. |
| My intelligence knew that there was another road. | Мой ум понимал, что есть и другой путь. |
| Well... intelligence only takes us so far. | Ну... ум нам только это и позволяет. |
| I'll need courage, intelligence and strength. | Мне нужны смелость, ум и сила. |
| You know, Tom, intelligence doesn't threaten me. | Знаешь, Том, ум мне не угроза. |
| I guess I was just intimidated by your beauty and intelligence. | Я думаю, меня просто пугали твои красота и ум. |
| This system equates intelligence with a knowledge of English, which is quite arbitrary. | Эта система приравнивает ум к знанию английского языка - и это весьма деспотично. |
| Such fierce intelligence, and you're throwing it all away. | Потрясающий ум. А ты от всего этого отказываешься. |
| Scarce intelligence makes it easy to slip fingers under your clothes. | Скудный ум легко ведёт пальцы под одежду. |
| It's unclear which is more appealing, your beauty or your intelligence. | Не знаю, что в тебе более привлекательное, твоя красота или твой ум. |
| Perhaps I have underestimated your intelligence. | Быть может, я недооценил твой ум. |
| His extraordinary drive and intelligence, evident throughout his illustrious career, would be a valuable asset to the Organization. | Его кипучая энергия и ум, о чем свидетельствует вся его блестящая карьера, будут для Организации ценным приобретением. |
| Since my childhood, I marveled the beauty and intelligence of the horse. | Красота и ум лошадей меня поразили в раннем детстве. |
| His strength, intelligence and will to life were far beyond the capabilities of a normal person. | Его сила, ум и воля к жизни были несравнимы с возможностями обычного человека. |
| From the time he was a child, he showed great intelligence and love for others. | С детских лет он проявлял большой ум и доброту к другим. |
| Homer, seeing Maya's intelligence and sensitivity, suggests Moe marry her. | Гомер, видя ум и чувствительность Майи, предлагает Мо жениться на ней. |
| You have her intensity and intelligence. | У тебя ее энергия и ее ум. |
| Miracle of cooperation: it multiplies energy, intelligence in human efforts. | Чудо взаимодействия: оно умножает энергию и ум в человеческих усилиях. |
| A precocious girl, she hides her intelligence to avoid exclusion at school. | Девочка - вундеркинд, но она скрывает свой ум, чтобы избежать исключения из школы. |
| Your virtue, your intelligence, your passion. | Твоя добродетель, твои ум, твоя страстность. |
| She has an animal intelligence that I like a lot. | Но в ней есть животный ум, который я очень ценю. |