| If he has intelligence, I can't just overrule him. | Если у него есть сведения, я не могу отказать ему. |
| If you need good Westminster intelligence, Helen's the best, and that wasn't a question. | Если тебе нужны сведения из Вестминстера, лучше Хелен никого не найти, и это не обсуждается. |
| Trade information and market intelligence is widely available in most developed countries, along with the required expertise to use that information. | В большинстве развитых стран торговая информация и сведения о рынке легко доступны, равно как и необходимые для их применения знания. |
| Circumstances changed after you received the order because you had intelligence that the Taliban were approaching. | Обстоятельства изменились, после того, как вы получили приказ, потому что у вас были сведения, что Талибы наступали. |
| Now, the intelligence is hidden inside a bust of King George. | Сведения спрятаны внутри бюста короля Георга. |
| Obviously, we need to gather intelligence without causing alarm, so we'll start with residents, then staff. | Разумеется нужно собрать сведения, без излишней шумихи, начнем с пациентов, потом сотрудники. |
| Perhaps Your Majesty is using werewolves to gather his intelligence as well. | Возможно Вашему Величеству следует лучше использовать вервольфов, чтобы собирать сведения. |
| There's really only a handful of organizations who could intercept our intelligence. | Существует очень мало организаций, которые смоли бы перехватить наши сведения. |
| Ivan's intelligence proved to be reliable. | Сведения, полученные от Ивана, подтверждаются. |
| Taken together, these forms of surveillance provide a mosaic of data from multiple sources that can generate valuable intelligence about particular individuals or organizations. | Сообща эти формы слежения обеспечивают получение разнообразных данных из различных источников, что позволяет сформировать ценные сведения о конкретных лицах или организациях. |
| We have solid intelligence that William Bell is funding these horrific events that we've seen. | У нас есть точные сведения что Уилльям Белл Финансирует все эти ужасные события, которые мы видели, |
| Have your spies received intelligence from Xiangyang? | У твоих лазутчиков есть сведения о Санъяне? |
| I have hired an agent to gather intelligence for me. | Я наняла человека, он будет собирать сведения |
| Bureau van Dijk's research team collects both global M&A data and intelligence around corporate ownership structures, and is based in Manchester, Brussels and Singapore. | Исследовательская группа Bureau van Dijk собирает глобальную информацию по сделкам M&A и сведения по корпоративной структуре владения и базируется в Манчестере, Брюсселе и Сингапуре. |
| Roya explains that the CIA has acquired intelligence which leads to the tailor (Nasser Faris) in Gettysburg who crafted Brody's suicide vest. | Ройя объясняет, что ЦРУ приобрело сведения, которые выводят на портного (Нассер Фарис) в Геттисберге, который соорудил пояс смертника для Броуди. |
| The intelligence we've not accurate. | Полученные А.Р.Г.У.С.ом сведения... не являются точными. |
| Perhaps I should turn myself off if my intelligence isn't welcome. | Возможно, я должен выключиться, если мои сведения не приветствуются |
| The intelligence gathered by the Namibian Drug Law Enforcement Unit indicates that lysergic acid diethylamide (LSD), ecstasy and heroin are also beginning to appear in Namibia. | Сведения, собранные подразделением по борьбе с наркотиками полиции Намибии, указывают на то, что в Намибии также начинают появляться диэтиламид лизергиновой кислоты (Л.С.Д.), "экстази" и героин. |
| That's why Cornwallis is leaving and why this intelligence, as you call it, can be gotten in any local gazette. | Поэтому и уезжает Корнуолис. И поэтому эти сведения, как ты это называешь, можно прочитать в любой местной газете. |
| So if you get intelligence that the person you're chasing hired a bomb maker who lives a few hours up the highway, you can't afford to sit on the information. | Так что, если вы получили сведения, что человек, которого вы преследуете, нанял специалиста по изготовлению бомб, живущего в паре часов езды по шоссе, вы не можете позволить себе просто сидеть с этой информацией. |
| We also think someone's been feeding him information, so we released false intelligence and tracked it, which we think narrows it down to these two. | Мы также думаем, что кто-то передает ему информацию. поэтому, мы пустили ложные сведения и отслеживали их, которые как мы думаем, приблизят его к этим двум. |
| In "His Last Bow" (1917), he served Crown and country as a double agent, transmitting false intelligence to Imperial Germany on the eve of the Great War. | В рассказе «Его прощальный поклон» (1917) он служил Короне и стране в качестве двойного агента, передавая ложные сведения Германской империи накануне Первой мировой войны. |
| Arnold, who had done business in the province before the war, also had intelligence that the French-speaking Canadiens would be favorably disposed toward a colonial force. | Арнольд, который занимался бизнесом в провинции до войны, также имел сведения о том, что франкоязычные канадцы поддержат Континентальную армию. |
| ONS 7 came under attack on 13 May, and, warned by this and by intelligence from HF/DF readings and Enigma decrypts, the Admiralty was able to divert HX 238 (which arrived without incident) and to reinforce SC 130. | Получив сведения от показаний HF/DF и расшифровав Энигму, Адмиралтейство смогло отвести из опасной зоны HX 238 (который прошел без происшествий) и усилить SC 130. |
| Less than a week after the Capture of Gibraltar, Admiral George Rooke received intelligence that a French fleet under the command of Toulouse and d'Estrées was approaching Gibraltar. | Спустя меньше чем через неделю после захвата Гибралтара сэр Джордж Рук получил сведения о том, что французский флот под командованием графа Тулузского направляется для атаки на Гибралтар. |