Английский - русский
Перевод слова Intelligence
Вариант перевода Разведданные

Примеры в контексте "Intelligence - Разведданные"

Примеры: Intelligence - Разведданные
Oka had some intelligence on the Marine defenses, extracted from a U.S. Army pilot captured on 30 August. Ока имел разведданные об оборонительных позициях морских пехотинцев, полученные от пилота американской армии, захваченного в плен 30 августа.
Powell is then assigned to go behind enemy lines and acquire intelligence on German troop movements. Пауэлл затем назначен идти в тыл врага и получить разведданные о движении немецких войск.
The collected intelligence indicated a good defensive capability of the base area. Собранные разведданные указывали на хорошую обороноспособность базового района.
Apart from research and development the project was also charged with gathering intelligence on Indian nuclear efforts. Помимо исследований и разработок, проекту было также поручено собирать разведданные об индийских ядерных усилиях.
Our intelligence points to disgruntled spice miners on the moons of Naboo. Наши разведданные указывают на озлобленных добытчиков на лунах Набу.
And we need up-to-date intelligence On any efforts to blame us for the assassination attempt. И нам нужны свежайшие разведданные о любых попытках обвинить нас в покушении.
My men are gathering whatever intelligence is left from the site now. Мои люди сейчас собирают разведданные, оставшиеся там.
A few weeks later, Casey sent me some intelligence reports from units stationed in Afghanistan. Несколько недель спустя, Кейси прислала мне некоторые разведданные из подразделения, расположенного в Афганистане.
General Grievous, I have received intelligence from Lord Sidious. Генерал Гривус, я получил разведданные от лорда Сидиуса.
This is where you're supposed to give me useful intelligence. Здесь вам полагается дать мне полезные разведданные.
They probably won't talk, and then we'll have lost our only opportunity for gathering meaningful intelligence. Они врядли не заговорят, и тогда мы потеряем нашу единственную возможность, - чтобы получить ценные разведданные.
And on your cast-iron guarantee that the intelligence was solid. И с вашей твердой гарантией, что разведданные надёжны.
Henry, this is a major intelligence coup. Генри, это самые важные разведданные, что у нас были.
I can pass intelligence to you, too, Allison. Я могу тоже предоставлять вам разведданные, Эллисон.
Assuming the Magpie intelligence is right, that's the ball game. Если разведданные Сороки верны, то это конец.
A great deal of the material you've requested is classified intelligence material. Большая часть запрашиваемого вами материала - засекреченные разведданные.
Maybe learn how to collect intelligence? Может, будем учиться, как собирать разведданные?
I thought the purpose of filing these reports was to provide accurate intelligence. Я считал, что цель составления этих докладов, - предоставить точные разведданные...
Providing intelligence for the resistance fighters, encouraging Germans to defect. Они передавали разведданные для бойцов сопротивления, призывали немцев одуматься.
More importantly, it would collate, analyse and interpret information and intelligence and develop early detection capacities on potential conflict situations. Более важно то, что оно могло бы объединять, анализировать и интерпретировать информацию и разведданные и разрабатывать потенциалы раннего обнаружения потенциально конфликтных ситуаций.
One of us had to get this important piece of intelligence out. Кому-то надо было доставить важные разведданные.
We applaud that initiative and believe that the networks formed and the intelligence gleaned from such meetings contribute significantly to the fight against Al-Qaida. Мы приветствуем эту инициативу и считаем, что установившиеся контакты и разведданные, собранные на таких заседаниях, существенно содействуют борьбе с «Аль-Каидой».
But by using intelligence and targeted military operations, the ISAF and Afghan security forces are already taking the initiative. Однако используя разведданные и проводя адресные военные операции, МССБ и афганские силы безопасности уже берут инициативу в свои руки.
Every time a country responds to received intelligence, money has to be spent on the resulting mobilization. Всякий раз, когда та или иная страна реагирует на полученные разведданные, необходимо расходовать деньги на вызванную ими мобилизацию ресурсов.
The Lebanese Armed Forces should base its inspections on risk analysis and intelligence. При проведении инспекций ливанским вооруженным силам надлежит опираться на анализ рисков и разведданные.