Английский - русский
Перевод слова Integrate
Вариант перевода Учитывать

Примеры в контексте "Integrate - Учитывать"

Примеры: Integrate - Учитывать
Integrate the role of climate change into international peace and security initiatives and humanitarian interventions. Учитывать аспект изменения климата в международных инициативах в области мира и безопасности и гуманитарной деятельности.
Integrate the principle of gender equality into school curricula, including a focus on the prevention of violence. Учитывать принцип гендерного равенства при составлении учебных планов и уделять в них внимание вопросам предотвращения насилия.
Integrate indigenous peoples' rights in broader policies and programmes учитывать права коренных народов в более широких стратегиях и программах;
Integrate the recommendations of girl children domestic workers into policy and practice. учитывать рекомендации девочек, занимающихся домашним трудом, в нормативных актах и применять эти рекомендации на практике;
Integrate climate variability and climate change risk factors in their project planning and assessment in LDCs; учитывать факторы риска переменчивости и изменения климата при планировании оценки проектов в НРС;
In order to respond to the particular needs of children and women, it should fully integrate gender and child protection concerns and should be fully mandated to do so as a matter of priority. С тем чтобы удовлетворить особые потребности женщин и детей, она должна в полном объеме учитывать аспекты, связанные с гендерной защитой и защитой детей, и в полной мере обладать полномочиями по решению этих проблем в первоочередном порядке.
(c) Sustainable urbanization strategies, particularly in the rapidly urbanizing regions of Africa and Asia, should take into account and integrate economic, social and environmental parameters at the core of national development policies. с) в рамках устойчивых стратегий в отношении урбанизации, особенно в быстро урбанизирующихся регионах Африки и Азии, следует учитывать и интегрировать экономические, социальные и экологические параметры при разработке основ национальной политики в области развития.
(e) States should integrate HIV/AIDS prevention, treatment, care and support into all aspects of their planning for development, including poverty eradication strategies, national budget allocations and sectoral development plans; е) учитывать вопросы профилактики, лечения, ухода и помощи, связанные с ВИЧ/СПИДом, на всех стадиях планирования процесса развития, включая стратегии искоренения нищеты, распределения бюджетных ассигнований и планы развития по секторам;
Thus, section 4 of the Act states that: "Public authorities shall, within their portfolio, work for gender equality and integrate gender equality in all planning and administration (mainstreaming)." Так, в статье 4 данного Закона говорится: "Государственные органы при выполнении своих обязанностей стараются обеспечивать равноправие мужчин и женщин и учитывать необходимость обеспечения гендерного равенства в своей политике и административной деятельности (учет гендерной проблематики)".
Calls upon the relevant organizations and bodies of the United Nations system to further recognize and integrate entrepreneurship in its various forms into their policies, programmes and reports, and to support national efforts in this regard, as appropriate; призывает соответствующие организации и органы системы Организации Объединенных Наций активнее учитывать предпринимательство в его различных формах и интегрировать его в свои стратегии, программы и доклады и поддерживать соответствующие национальные усилия в этом направлении;
H. Integrate gender-equality dimensions into policy and programme Н. Учитывать женскую проблематику и аспекты равноправия при
Integrate a gender perspective into foreign policies and adjust policies accordingly; учитывать проблематику пола во внешней политике и соответственно корректировать свою политику;
(c) Integrate poverty issues in innovation policy design and consider the innovation dimension in pro-poor interventions. с) учитывать проблемы борьбы с нищетой при разработке инновационной политики и принимать инновационные аспекты во внимание в связи с подготовкой инициатив в интересах малоимущих.
(e) Integrate children's views and experiences through their effective participation and inclusion; е) учитывать мнения и опыт детей с помощью их эффективного участия и вовлечения;
(a) Integrate the sharing of Southern knowledge, expertise and technologies into regional and national capacity-development initiatives; а) учитывать результаты обмена информацией, специальными знаниями и технологиями между странами Юга при реализации региональных и национальных инициатив в интересах укрепления потенциала;
(a) Integrate a gender perspective into the integrated rural development policy, evaluate the implementation of the policy and take corrective measures; а) учитывать гендерные аспекты в комплексной политике развития сельских районов, дать оценку ходу осуществления данной политики и принять коррективные меры;
(a) Integrate youth concerns into all relevant national, subnational and local policies, strategies, programmes and projects; а) учитывать проблемы молодежи во всех соответствующих национальных, субнациональных и местных принципах деятельности, стратегиях, программах и проектах;
Gender-responsive institutions (a) Integrate a gender perspective into all rural governance processes including policy-making, public administration and service delivery; а) учитывать гендерную проблематику во всех сельских управленческих процессах, включая разработку политики, публичное управление и оказание услуг;
(a) Integrate gender perspectives into organizational policies and sectoral policies and strategies; а) Учитывать гендерные вопросы в политике организации, а также в секторальных стратегиях и политике;
a) Integrate women's interests and concerns into national economic policies and reforms on a basis of equality with men taking into consideration the effect of global economic trends; а) учитывать интересы и озабоченности женщин в национальной экономической политике и реформах на основе их равенства с мужчинами и с учетом воздействия глобальных экономических тенденций;
(a) [Agreed] Integrate the health concerns, including those of the most vulnerable populations, into strategies, policies and programmes for poverty eradication and sustainable development; а) [согласовано] учитывать проблемы здоровья, в том числе наиболее уязвимых слоев населения, в стратегиях, политике и программах в области ликвидации нищеты и обеспечения устойчивого развития;
Integrate health considerations into decisions on climate change in other key sectors (for example, through improved participation of health professionals in key national and international processes). учитывать медицинские соображения при принятии решений в связи с климатическими изменениями в других ключевых секторах (например, расширять участие медицинских специалистов в основных национальных и международных процессах).
Integrate operational, logistical and financial aspects fully in the planning phase of peacekeeping operations by linking results-based budgeting to the mandate implementation plans of peacekeeping operations (para. 2). В полной мере учитывать оперативные, связанные с материально-техническим обеспечением и финансовые аспекты на этапе планирования операций по поддержанию мира посредством увязывания составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, с планами выполнения мандата операций по поддержанию мира (пункт 2).
Integrate women's interests and concerns in national, regional, sub-regional and international economic policies and reforms on the basis of gender equality and equity, taking into consideration the impact of global economic trends; 19.3. учитывать интересы и озабоченности женщин при осуществлении национальных, региональных, субрегиональных и международных экономических стратегий и реформ на основе гендерного равенства и равноправия, принимая во внимание глобальные экономические тенденции;
Integrate human rights into the response to drug control in laws, policies and programmes. учитывать вопросы прав человека в законах, политике и программах при осуществлении мер в рамках контроля над наркотиками;