Английский - русский
Перевод слова Insufficient
Вариант перевода Недостаточность

Примеры в контексте "Insufficient - Недостаточность"

Примеры: Insufficient - Недостаточность
The Committee regrets the insufficient data on children below the age of 18 years studying in military schools and asylum-seeking, refugee and migrant children who may have been recruited or used in armed hostilities in other countries. Комитет с сожалением отмечает недостаточность данных о детях в возрасте до 18 лет, обучающихся в военных училищах, а также о детях из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов, которые, возможно, были завербованы или использованы в вооруженных действиях в других странах.
Financing for development, which was a precondition for an economic upturn in the developing countries, was required to help those countries overcome their serious difficulties: limited domestic funding, declining ODA, insufficient foreign direct investment and the debt burden. Финансирование развития, являющееся условием экономического подъема в развивающихся странах, необходимо для того, чтобы помочь им преодолеть серьезные трудности: ограниченность внутреннего финансирования, снижение объема официальной помощи в целях развития, недостаточность прямых иностранных инвестиций и бремя задолженности.
Constraints such as insufficient human capability, trade and policy barriers, the digital divide or an aversion on the part of business to non-commercial risks are not barriers that are likely to be eroded quickly, if at all, in the normal course of business. Такие препятствия, как недостаточность человеческого потенциала, торговые и политические барьеры, дигитальный разрыв или нежелание предприятий брать на себя некоммерческие риски, вряд ли могут быть устранены быстро при обычном развитии событий, если они вообще могут быть ликвидированы.
Non CEECs identified lack of consistent efforts, lack of long-term vision, no common strategies, insufficient resources, myopia, confusion over PEFC versus FSC. Респонденты из других стран указали на отсутствие согласованности в усилиях, отсутствие долгосрочной концепции, отсутствие общих стратегий, недостаточность ресурсов, недальновидность, непонимание того, что собой представляет ОЕСЛ, а что - ЛПС.
The Presidential Commission pinpointed the following as problems for priority attention: a lack of medical care, a lack of water pipes and the need to maintain those that exist, insufficient basic health infrastructure and lack of care for the elderly. В качестве проблем, требующих первоочередного внимания, Президентская комиссия назвала следующие: отсутствие медицинской помощи, отсутствие водопроводов и ненадлежащая эксплуатация имеющихся водопроводов, недостаточность базовой инфраструктуры здравоохранения и неуделение внимания престарелым.
Some reasons for the qualifications were as follows: insufficient documentation existed to verify expenses incurred; expenses were incurred but not recorded on financial statements; no bank confirmations were received; cash losses were incurred due to misappropriation of funds; and financial forms were not accurate. Некоторыми причинами вынесения заключения с оговорками были следующие: недостаточность документации для проверки понесенных расходов, неотражение понесенных расходов в финансовых ведомостях, неполучение банковских подтверждений, недостающая денежная наличность в результате растраты средств и неточное заполнение финансовых форм.
Insufficient risk assessment and management Недостаточность оценки рисков и управления ими
Insufficient funding of hospitals by the Equity Fund means that it is not possible to defray the high costs of hospital care for indigent persons. Недостаточность средств "фондов равноправия" не позволяет оплачивать дорогостоящее лечение для неимущих.
Implementation of article 12 of the Convention is meeting with difficulties. Constraints include women's insufficient access to health services, inadequate resources and a general malfunctioning of health and social security services. На пути выполнения положений статьи 12 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин стоят препятствия и трудности, среди которых - недостаточный доступ женщин к медицинским услугам, недостаточность ресурсов, неудовлетворительная работа органов здравоохранения и социального обеспечения.
Insufficient donor funding for air operations in the first half of 1994 prevented Operation Lifeline Sudan from reaching target populations with adequate relief food, medicines and other emergency inputs. Недостаточность уровня финансирования донорами воздушно-транспортных операций в первой половине 1994 года воспрепятствовала доставке в рамках операции "Мост жизни для Судана" целевым группам населения необходимого продовольствия, медицинских препаратов и других предметов чрезвычайной помощи.