Английский - русский
Перевод слова Instruction
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Instruction - Образование"

Примеры: Instruction - Образование
Everyone has the right to education and instruction. Право на образование и обучение гарантируется всем.
Children's education merited particular attention, not least in relation to the question of instruction in indigenous languages. Особого внимания заслуживает образование детей, что также связано с вопросом о ведении обучения на местных языках.
They have the right to instruction in a spiritual doctrine and to spiritual education of their choice individually or together with others. Граждане Туркменистана имеют право обучаться духовному вероучению, получать духовное образование по своему выбору индивидуально или совместно с другими.
The members of the Joint Expert Group discussed the constitutional and legal bases of the right to education and language of instruction. Члены Объединенной группы экспертов обсудили конституционные и правовые основы, касающиеся права на образование и языка обучения.
Such a definition is useful for the monitoring of the right to basic education in the context of language of instruction. Такое определение полезно для мониторинга осуществления права на базовое образование в контексте языка обучения.
In pre-schools and kindergartens elementary instruction and training in the law are incorporated in daily games and exercises. В детских дошкольных образовательных учреждениях начальное правовое образование и воспитание прививается во время ежедневных игр и занятий.
In children's pre-school education facilities, the beginning legal education and instruction is given during the daily games and lessons. В детских дошкольных образовательных учреждениях начальное правовое образование и воспитание прививается во время ежедневных игр и занятий.
Aside from secondary vocational education, students receive a general secondary education and can continue their instruction in institutions of higher education. Кроме среднего профессионального образования, учащиеся получают общее среднее образование и могут продолжить своё обучение в высших учебных заведениях.
In many countries, for example, linguistic minorities claim their rights, as established in the Declaration, to adequate opportunities for learning and receiving instruction in their mother tongue. Например, во многих странах языковые меньшинства заявляют о своих закрепленных в Декларации правах на соответствующие возможности изучать свой родной язык и получать на нем образование.
For out-of-school girls, non-formal education is often their only route to learning and should provide basic education and instruction in life skills. Для девочек, не посещающих школу, неформальное образование, как правило, является единственным способом овладения знаниями, что должно включать базовое образование и обучение жизненно необходимым навыкам.
(b) Pre-university education and civic instruction; Ь) доуниверситетское образование и гражданское воспитание;
Where public education includes instruction in a particular religion or belief, provision should be made for non-discriminatory exemptions or alternatives to accommodate the wishes of religious minorities. В тех случаях, когда государственное образование предусматривает обучение конкретной религии или конкретным верованиям, следует предусмотреть не имеющие дискриминационного характера исключения или альтернативные варианты, учитывающие пожелания религиозных меньшинств.
According to this instruction, pupils who have finished their compulsory school attendance before the ninth grade of a special or a primary school may complete their education. Согласно этой инструкции, учащиеся, закончившие обучение по обязательной школьной программе до девятого класса специальной или начальной школы, могут завершать свое образование.
Article 13 - Right to education and instruction Статья 13 - Право на образование и обучение
At reform schools minors receive a general secondary education and instruction in some kind of trade. They are maintained and educated at the expense of the State. В воспитательном учреждении подростки получают общее среднее образование и обучаются какой-либо профессии, их содержание и воспитание осуществляются за счет средств государства.
Mary's education, from private tutors, was largely restricted to music, dance, drawing, French, and religious instruction. Обучением Марии занимались частные учителя, а образование её ограничивалось музыкой, танцами, рисованием, французским языком и религиозным воспитанием.
There is also the possibility of organizing bilingual instruction or complementary minority language and culture classes. Можно также получать образование на двух языках или иметь дополнительные занятия по родному языку с изучением элементов национальной культуры.
It is also unfortunate that the reform was not introduced into private education because of failure to reach agreement on the use of Creole as a language of instruction. Приходится также констатировать, что реформа не затронула частное образование по причине наличия разногласий в отношении использования креольского языка в качестве языка обучения.
The State has the duty to promote education and instruction and to ensure that schools and institutions are accessible to all Maltese citizens for full personality development and employability. Государство обязано поощрять образование и обучение и обеспечивать доступ к школам и учебным заведениям всем гражданам Мальты в целях полного развития личности и трудоустройства.
Secondary education is provided in two stages of instruction in general secondary school: elementary and general secondary. Общее среднее образование осуществляется на 2 ступенях обучения в общеобразовательной школе: начальное образование, общее среднее образование.
The State education programme, approved by Presidential decree, sets out measures for the further development of child-rearing and instruction in Kazakhstan. Государственной программой "Образование", утвержденной указом Президента, предусмотрены меры по дальнейшему развитию воспитания и обучения детей в Республике Казахстан.
"Environmental education, instruction and awareness"; "Экологическое образование, просвещение и воспитание";
Bilingual education in the Philippines is defined operationally as the separate use of Filipino and English as the media of instruction in specific subject areas. Двуязычное образование на Филиппинах в практическом плане выглядит как раздельное использование филиппинского и английского языков в качестве средства преподавания ряда предметов.
School instruction in the minority Sami languages - Inari and Skolt Sami - is further endangered by the optional nature of the instruction. Школьное образование на диалектах саамского меньшинства - языке инари и скольтском диалекте - еще больше подвергается опасности в силу факультативного характера такого образования.
Children from any religious group could be exempted from religious instruction in Norwegian schools so that they could receive religious instruction in their own religious centres. Дети, принадлежащие к любой религиозной группе, могут освобождаться от получения религиозного образования в норвежских школах и могут получать религиозное образование в своих собственных религиозных центрах.