A. Research institutes and education systems |
А. Научно-исследовательские учреждения и системы образования |
This service already covers all the big schools of the compulsory education and educational institutes working with disabled persons; |
Эта служба уже охватывает все крупные школы системы обязательного образования и образовательные учреждения для инвалидов; |
Since its establishment, more than 40 partners, including Governments, international organizations, non-governmental organizations and research institutes, had joined the Asia Forest Partnership. |
С момента создания Азиатского партнерства в защиту лесов к нему присоединились более 40 участников, включая правительства, международные и неправительственные организации и исследовательские учреждения. |
In France, the specialized research institutes maintained their level of information by following the conferences on those issues and monitoring the scientific and technical literature. |
Во Франции специализированные научно-исследовательские учреждения обеспечивают свою информированность в этой области, отслеживая работу конференций и выпуск научно-технической литературы на эту тему. |
These should include not only governments but also businesses, private philanthropic foundations, international organizations, civil society, volunteer groups, local authorities, parliaments, trade unions, research institutes and academia. |
Они включают не только правительства, но и деловые круги, частные филантропические фонды, международные организации, гражданское общество, группы добровольцев, местные власти, парламенты, профсоюзы, научно-исследовательские учреждения и академические круги. |
We further request the BRICS national institutes of statistics to discuss the viability and feasibility of a platform for the development of such methodologies and to report thereon. |
Кроме того, мы просим национальные статистические учреждения стран БРИКС рассмотреть возможность и целесообразность создания платформы для разработки таких методологий и представить доклад по этому вопросу. |
A multitude of institutions, including training facilities of national statistical offices (NSOs), regional and subregional institutes, and international organizations are active in the field of training in official statistics. |
В деятельности по профессиональной подготовке в области официальной статистики участвует множество учреждений, включая подразделения национальных статистических управлений, занимающиеся подготовкой кадров, региональные и субрегиональные учреждения и международные организации. |
The National Women's Institute and the 32 women's institutes existing at the state level coordinate national and local policies aimed at achieving full gender equality. |
За координацию национальной и местной политики, направленной на обеспечение полного гендерного равенства, отвечают Национальный институт по делам женщин и 32 учреждения по вопросам женщин на уровне штатов. |
Hence, national statistical institutes must produce estimates, occasionally having to resort to the combination with data from other sources or statistical operations. |
Таким образом, национальные статистические учреждения должны подготавливать оценки, в отдельных случаях объединяя их с данными, полученными из других источников или с помощью других статистических операций. |
To this end, national statistical institutes will have to work out methods to overcome difficulties associated with coverage (in terms of population and variables), scope, definitions, statistical units, data validation and the combination of different sources. |
В этой связи национальные статистические учреждения должны будут разработать методы для преодоления препятствий, связанных с охватом (с точки зрения совокупностей выборки и используемых переменных), масштабами обследования, определениями, статистическими единицами, проверкой достоверности данных и комбинацией различных источников. |
In order to avoid indebtedness, State banks and financial institutes in some countries such as Sri Lanka, Peru and Ecuador have begun to provide credit to migrant domestic workers. |
В целях решения проблемы с такого рода задолженностью государственные банки и финансовые учреждения некоторых стран, включая, в частности, Шри-Ланку, Перу и Эквадор, стали предоставлять ТМДП кредиты. |
(a) Support to networking and information-sharing on human rights education amongst Governments, including relevant actors, national institutions, educational institutes and non-governmental organizations; |
а) Поддержать установление контактов и обмен информацией по вопросам образования в области прав человека между правительствами, включая соответствующих представителей, национальные учреждения, образовательные учреждения и неправительственные организации; |
Bar associations were duty-bound to designate a defence counsellor for those who could not afford to assign one for them and they should establish legal assistance institutes in each region. |
Коллегиям адвокатов предписывается назначать защитника для тех лиц, которые не могут позволить себе нанять адвоката, и, кроме того, они обязаны создавать учреждения правовой помощи в каждом регионе. |
The collaborative efforts of national, regional and international bodies with the experience required to manage hazardous and/or chemical waste, such as standards agencies, research institutes and universities, should be promoted. |
Необходимо пропагандировать совместные усилия национальных, региональных и международных органов с требуемым опытом в области утилизации опасных и/или химических отходов, таких как учреждения стандартизации, научно-исследовательские институты и университеты. |
(c) Supporting institutions (mainly hydrometeorological services, research institutes, etc.). |
с) Поддерживающие учреждения (в основном гидрометеорологические службы, исследовательские институты и т.д.). |
In fact, it appears that there is no overall education budget and finances are fragmented, with 13 ministries running education institutes. |
На практике общий бюджет на образование, по-видимому, отсутствует, и выделение ассигнований носит разрозненный характер, поскольку образовательные учреждения подведомственны 13 министерствам. |
Research institutes, universities, civil society organizations, government institutions as well as international organizations should enhance their cooperation in order to advance gender-sensitive analysis. |
Исследовательские институты, университеты, организации гражданского общества, государственные учреждения, а также международные организации должны более активно сотрудничать в расширении использования гендерного анализа. |
The two institutes have a total of 300 fee-paying students and help meet the need for well-trained employees for the public and private sectors. |
Эти два учебных учреждения, в которых учатся в общей сложности 300 вносящих плату за обучение студентов, способствуют удовлетворению спроса в государственном и частном секторах на квалифицированных работников. |
The independent expert is keen to develop collaborative relationships with interested intergovernmental organizations, including UNESCO, non-governmental organizations, national human rights institutions, as well as academic and research institutes, some of which participated in the seminar held in 2010. |
Независимый эксперт стремится развивать отношения взаимодействия с заинтересованными межправительственными организациями, включая ЮНЕСКО, неправительственные организации, национальные правозащитные учреждения, а также научные и исследовательские институты, некоторые из которых участвовали в семинаре, проведенном в 2010 году. |
In rural areas, for example, other actors may include influential land lords, associations of peasant farmers, cooperatives, NGOs, research institutes, religious leaders, finance institutions, political parties, the military etc. |
В сельских районах, например, к числу других участников могут относиться влиятельные землевладельцы, ассоциации фермеров, кооперативы, НПО, исследовательские институты, религиозные вожди, финансовые учреждения, политические партии, военные и т.д. |
The report states that, while fully respecting federalism, the national machinery has established working networks with state and municipal governments that consist of state institutes, councils, programmes and a secretariat. |
В докладе говорится, что «с должным учетом принципов федерализма, для целей взаимодействия на рабочем уровне с органами власти штатов и органами местного самоуправления, в рамках национального механизма созданы сети, объединяющие государственные учреждения, советы и программы и имеющие свои секретариаты». |
We value reputation of reliable partner and are justly proud of the wide range of our customers, among them are governmental and state institutes, largest banks, leading trade and industrial companies, a lot of stamp producers. |
Мы дорожим репутацией надежного партнера и заслуженно гордимся широким кругом своих клиентов, среди которых правительственные и государственный учреждения, крупнейшие банки, ведущие торговые и промышленные компании, большое число штемпелеизготовителей. |
Currently, POPIN operates as a decentralized network reaching out to virtually all population information centres, libraries, clearing-houses, documentation centres, universities and research institutes. |
В настоящее время ПОПИН действует как децентрализованная система, охватывающая фактически все информационные центры по вопросам народонаселения, библиотеки, центры обмена информацией, центры хранения документации, университеты и научно-исследовательские учреждения. |
Calls upon the institutes comprising the programme network to consolidate and disseminate information on successful intervention models and preventive programmes at the national level; |
призывает учреждения, входящие в сеть Программы, обобщать и распространять информацию об успешных планах принятия мер и программах по предупреждению насилия на национальном уровне; |
Many educational research institutes, annexed to municipal and provincial education offices, are alive with vigorous educational research activities. |
Многие учебные исследовательские учреждения, осуществляющие деятельность под контролем муниципальных и провинциальных органов, занимающихся вопросами образования, уделяют большое внимание проведению исследований в области образования. |