The solution was to enclose the pressurized heavy water within smaller tubes and then insert these into a much larger low-pressure vessel known as the calandria. |
Задача заключалась в том, чтобы закрыть тяжелую воду под давлением в меньших трубах, а затем вставить их в гораздо более крупный сосуд низкого давления, известный как каландра. |
You can insert the following string into the Mail Alert body: %LastError%. |
Необходимо вставить следующую строку в шаблон тела письма (поле Body): %LastError%. |
Jono this error come, when the row-field empty is.You must insert a number (1-9) in the input field. |
Джона эту ошибку пришел, когда строка поле пустым is.You необходимо вставить несколько (1-9) в поле ввода. |
in the Commands window, you can insert |
в окне "Команды" можно вставить |
You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell. |
Горизонтальный разрыв страницы можно вставить над активной ячейкой, а вертикальный разрыв - слева от нее. |
Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table. |
Определяет, требуется ли зарегистрировать базу данных, открыть базу для редактирования или вставить новую таблицу. |
You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator. |
Кроме того, можно вставить файлы в составной документ, перетащив файл с рабочего стола в режим шаблона навигатора. |
If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. |
При необходимости можно перетащить рамку текста на слайд, а затем вставить текст. |
You can insert a table from a toolbar, through a menu command, or from a spreadsheet. |
Можно вставить таблицу с помощью панели инструментов или команд меню либо из электронной таблицы. |
You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document. |
В документ можно вставить поля из любой базы данных, например поля адреса. |
can automatically insert the correct fields for a form letter. |
сможет автоматически вставить нужные поля в форму письма. |
Opens the Media Player window in which you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document. |
Открывает окно "Медиаплеер", в котором можно просмотреть звуковые и видеофайлы, а также вставить их в текущий документ. |
Drill a little hole and insert a pipe! |
Просверлить маленькую дырочку и вставить трубу. |
These include: agricultural crops [insert: POD], high fertilizer input grasslands and pastures [insert POD], and different forest trees [insert: POD]. |
Сюда относятся: сельскохозяйственные культуры [вставить: ФДО], луга и пастбища с большими объемами внесения удобрений [вставить: ФДО], а также различные лесные деревья [вставить: ФДО]. |
After India, insert the Netherlands. |
После "Индию" вставить "Нидерланды". |
After Impacts, insert footnote indicator a. |
После слова «Последствия» вставить знак сноски а. |
After the words "outreach to clients", insert "in accordance with legislative mandates". |
После слов «поддержания контрактов с клиентами» вставить слова «в соответствии с мандатами директивных органов». |
After the words "Member States and meeting participants", insert "in all official languages, and". |
После слов «государствам-членам и участникам заседаний» вставить слова «на всех официальных языках». |
In the third sentence, after the words "rule of law", insert "at the national and international levels". |
В третьем предложении после слов «верховенства права» вставить слова «на национальном и международном уровнях». |
In subparagraph (b), before "Governments" insert "intergovernmental institutions,". |
В подпункте Ь вставить перед словом "правительствами" слова "межправительственными учреждениями". |
Between the first and second sentences insert |
Между первым и вторым предложениями следует вставить следующее: |
[Australia: Delete paragraph 82 and insert paragraphs 87 and 88 from |
[Австралия: Исключить пункт 82 и вставить вместо него пункты 87 и 88 из |
Operative paragraph 1, line 1: insert the required before sixty-five |
Пункт 1 постановляющей части, строка 1: вставить "требуемые" перед "шестьдесят пять" |
After "into all aspects", insert "of its protection programmes and". |
После слов «в рамках всех аспектов», вставить слова «ее программ по защите и». |
In the sixth sentence, after the words "Those efforts", insert "subject to the provisions of the above-mentioned General Assembly resolutions". |
В шестом предложении после слов «Эти усилия» вставить фразу «с учетом выполнения положений вышеупомянутых резолюций Генеральной Ассамблеи». |