Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard |
Вставить один или несколько символов или букв, которые отсутствуют на клавиатуре |
A. Insert new article 29(1) |
А. Вставить новую статью 29(1) |
A. Insert new article 51(1)bis |
А. Вставить новую статью 51(1) бис) |
Under System Legend: Insert after APHE: |
Условные обозначения по системам: Вставить после БРБФ: |
Insert the following paragraph after the second paragraph of the existing text of the explanatory note: |
Вставить следующий пункт после второго пункта существующего текста пояснения: |
Insert a footnote indicator at the end of the paragraph, the corresponding footnote to read: |
Вставить знак сноски в конце пункта; соответствующая сноска гласит: |
Insert the following text before Organization of work, and it should read as follows: |
Перед словами «Организация работы» вставить следующий текст: |
Insert a new paragraph 4 to read as follows: "4. |
Вставить следующий новый пункт 4: «4. |
You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu. |
С помощью команд меню "Вставить" можно включить отображение линий среднего значения и линий тренда. |
Insert", including cleaning costs" after "maintenance of premises." |
После слов «эксплуатацию и ремонт помещений» вставить слова «включая расходы по уборке». |
Insert after Annex 1, Appendix 2, subsection 6.3, of ATP the following subsection: |
Вставить после подраздела 6.3 добавления 2 к приложению 1 к СПС следующий подраздел: |
Option B: Insert a new Article 4 bis in the US-Danish proposal and add a definition of 'perimeter-marked areas' as proposed in paragraph 13 above. |
Вариант В: Вставить новую статью 4-бис в американско-датское предложение и добавить определение "районов с промаркированным периметром", как предлагается в пункте 13 выше. |
Insert a new indicator of achievement (c), reading: "(c) Number of sections of the proposed programme budget for 2006-2007 that reflect a number of outputs deleted because they are obsolete, irrelevant, or of marginal usefulness". |
Вставить новый показатель достижения результатов (с) следующего содержания: «с) Число разделов предлагаемого бюджета по программам на 2006 - 2007 годы, содержащих перечень исключенных мероприятий по той причине, что они устарели, утратили актуальность или имеют ограниченную полезность». |
Insert between section 6 and current section 7 the following new section 7. |
Между разделом 6 и нынешним разделом 7 вставить новый раздел 7 ниже следующего содержания. |
Insert a new subparagraph (a) ter to read: The Security Council should ascertain the views of the prospective troop-contributing countries before and while drafting mandates for peacekeeping operations since these countries are primarily responsible for implementing the Council's mandate on the ground. |
Вставить новый подпункт (а)тер следующего содержания: «До и во время выработки мандатов для операций по поддержанию мира Совету Безопасности следует выяснить мнения стран, которые могут предоставить войска, поскольку эти страны несут главную ответственность за осуществление мандата Совета на местах. |
Insert the following in ascending numerical order, under "Legislative mandates", the last section of the document: |
В последнем разделе документа под заголовком «Решения директивных органов» вставить в порядке возрастания номеров следующие резолюции: |
Application of Act (1) This Act applies to all acts done or omitted in [INSERT COUNTRY NAME]. |
Настоящий Акт распространяется на все действия, совершенные в [ВСТАВИТЬ НАЗВАНИЕ СТРАНЫ], и на любое допущенное там бездействие. |
Insert new indicator of achievement (b) to read: "(b) Increased number of activities, analytical papers and information materials organized or made available by OHCHR as a contribution to the fulfilment of the substantive operationalization of the right to development". |
Вставить новый текст показателя достижения результатов (Ь) следующего содержания: «Ь) увеличение числа мероприятий, аналитических документов и информационных материалов, подготавливаемых или распространяемых УВКПЧ в целях содействия обеспечению предметного действия права на развитие». |
Insert at the end of the paragraph: "bearing in mind due process considerations." |
Вставить в конце этого пункта следующее: «с учетом соображений, касающихся надлежащей правовой процедуры». |
Insert the following agenda item and documentation before part A (high-level segment): |
Перед частью А (Этап заседаний высокого уровня) вставить следующий пункт повестки дня и документацию: |
Insert the following as a new paragraph (b) bis: "The United Nations is encouraged to cooperate with States exercising jurisdiction in order to provide them with additional information and materials for purposes of criminal proceedings initiated by States". |
Вставить новый пункт: «Организации Объединенных Наций предлагается сотрудничать с государствами, осуществляющими юрисдикцию, с тем чтобы предоставить им дополнительную информацию и материалы для целей проводимого государствами уголовного судопроизводства». |
Insert the following paragraph after operative paragraph 8: Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly, in accordance with the established procedures, options regarding the support of the work of special rapporteurs; |
Вставить следующий пункт после пункта 8 постановляющей части: просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее согласно установленным процедурам варианты, касающиеся содействия работе специальных докладчиков; |
Let's now add a new slide to our document. To do so, click the Insert menu, and then click on Slide... |
Теперь давайте добавим новый слайд в нашу презентацию. Чтобы сделать это, выберите меню Вставить и выберите пункт меню Слайд. |
Insert the following in article 4 or article 9: |
Вставить нижеследующее в статью 4 или статью 9: |
(a) Insert the seventh subparagraph before the second subparagraph |
а) перед вторым подпунктом вставить седьмой подпункт |