| The US Army Air Corps described it as insane and refused to do it. | ВВС США описали это как "безумие" и отказались делать это. |
| They said it was insane, it was dangerous. | Они сказали, что это безумие, это опасно. |
| What you're saying, it's insane. | что ты говоришь, это безумие. |
| No, no, you're right; that's insane. | Нет, вы правы, это безумие. |
| However upset you may be, sir, you must realize that what you are doing is insane. | И хоть это может вас расстроить, сэр, вы должны понимать, что ваш поступок - безумие. |
| No, no, no. I just said it was insane that they hadn't. | Я лишь сказал - безумие, что они этого не делали. |
| Come on, Alison, is is insane! | Брось, Элисон, это безумие! |
| We can't do that. That's insane. | Мы не можем так делать, - это безумие! |
| You realize how insane you sound? | Ты понимаешь, какое это безумие? |
| But to have that man as a partner, trust me, that would be insane. | Но стать партнером этого человека - поверь, Арти, просто безумие. |
| If you weren't so crazy, I'd think you were insane. | Если бы не твое безумие, я бы подумал, что ты сумасшедшая. |
| The largest and most insane madness of the year had not yet begun. | Самое большое и самое безрассудное безумие года, какого ещё не было. |
| Which is insane if you think about it, because I just moved here two months ago and I have no idea what I'm doing. | Если подумать, то это полное безумие, потому что я перебралась сюда лишь два месяца назад и не имею ни малейшего понятия, что я делаю. |
| Cuba may be wiped off the map but no threat or insane action by Mr. Bush can discourage it. | Кубу можно стереть с лица земли, но никакая угроза, никакое исступленное безумие г-на Буша не смогут подорвать ее дух. |
| I mean, she can't sing or act, so it's actually kind of insane, if you think about it. | То есть, она не певица, не актриса, так что безумие какое-то, если подумать. |
| Yes, I think that the competition is insane and you're putting unbelievable stress on your young body, but I am so proud of your accomplishments. | Да, я думаю, что участие в соревновании - безумие и ты подвергаешь невероятному стрессу свое юное тело, но я так горжусь твоими достижениями. |
| This is insane - I know who sent this The Vicomte, her lover Indeed? | Это безумие - Я знаю, кто послал это Виконт, ее любовник В самом деле? |
| Olivia, will you tell this man that what he's saying is insane? | Оливия, ты как никто можешь сказать этому мужчине, что то, что он несет, безумие. |
| The fact that you think this has anything to do with you is insane. | То, что вы думаете, что это имеет к вам отношение - безумие. |
| But don't you understand, this is insane! | Но как вы не поймете, что это безумие! |
| Can you not tell when you meet a woman who's completely insane? | Вы можете распознать в женщине безумие? |
| Yes, I heard it, and I'm sorry, but it sounds insane. | Да, слышала, но извини, это похоже на безумие. |
| You can't just experiment on people, it's insane, it's inhuman. | Вы не можете ставить эксперименты на людях, это безумие, это бесчеловечно! |
| Do you know how insane it is that you've kept up the charade and haven't told Adam the truth? | Ты понимаешь, что это безумие - продолжать эту затею со свадьбой и не говорить Адаму правду? |
| So I support whatever decision that you're making, even if I think it's insane. | И я поддержу любое твоё решение Даже если я думаю, что это безумие |