Английский - русский
Перевод слова Insane
Вариант перевода Безумие

Примеры в контексте "Insane - Безумие"

Примеры: Insane - Безумие
The US Army Air Corps described it as insane and refused to do it. ВВС США описали это как "безумие" и отказались делать это.
They said it was insane, it was dangerous. Они сказали, что это безумие, это опасно.
What you're saying, it's insane. что ты говоришь, это безумие.
No, no, you're right; that's insane. Нет, вы правы, это безумие.
However upset you may be, sir, you must realize that what you are doing is insane. И хоть это может вас расстроить, сэр, вы должны понимать, что ваш поступок - безумие.
No, no, no. I just said it was insane that they hadn't. Я лишь сказал - безумие, что они этого не делали.
Come on, Alison, is is insane! Брось, Элисон, это безумие!
We can't do that. That's insane. Мы не можем так делать, - это безумие!
You realize how insane you sound? Ты понимаешь, какое это безумие?
But to have that man as a partner, trust me, that would be insane. Но стать партнером этого человека - поверь, Арти, просто безумие.
If you weren't so crazy, I'd think you were insane. Если бы не твое безумие, я бы подумал, что ты сумасшедшая.
The largest and most insane madness of the year had not yet begun. Самое большое и самое безрассудное безумие года, какого ещё не было.
Which is insane if you think about it, because I just moved here two months ago and I have no idea what I'm doing. Если подумать, то это полное безумие, потому что я перебралась сюда лишь два месяца назад и не имею ни малейшего понятия, что я делаю.
Cuba may be wiped off the map but no threat or insane action by Mr. Bush can discourage it. Кубу можно стереть с лица земли, но никакая угроза, никакое исступленное безумие г-на Буша не смогут подорвать ее дух.
I mean, she can't sing or act, so it's actually kind of insane, if you think about it. То есть, она не певица, не актриса, так что безумие какое-то, если подумать.
Yes, I think that the competition is insane and you're putting unbelievable stress on your young body, but I am so proud of your accomplishments. Да, я думаю, что участие в соревновании - безумие и ты подвергаешь невероятному стрессу свое юное тело, но я так горжусь твоими достижениями.
This is insane - I know who sent this The Vicomte, her lover Indeed? Это безумие - Я знаю, кто послал это Виконт, ее любовник В самом деле?
Olivia, will you tell this man that what he's saying is insane? Оливия, ты как никто можешь сказать этому мужчине, что то, что он несет, безумие.
The fact that you think this has anything to do with you is insane. То, что вы думаете, что это имеет к вам отношение - безумие.
But don't you understand, this is insane! Но как вы не поймете, что это безумие!
Can you not tell when you meet a woman who's completely insane? Вы можете распознать в женщине безумие?
Yes, I heard it, and I'm sorry, but it sounds insane. Да, слышала, но извини, это похоже на безумие.
You can't just experiment on people, it's insane, it's inhuman. Вы не можете ставить эксперименты на людях, это безумие, это бесчеловечно!
Do you know how insane it is that you've kept up the charade and haven't told Adam the truth? Ты понимаешь, что это безумие - продолжать эту затею со свадьбой и не говорить Адаму правду?
So I support whatever decision that you're making, even if I think it's insane. И я поддержу любое твоё решение Даже если я думаю, что это безумие