While it's smart to bring me with you, I still think the rest of this is totally insane. |
Хотя привести меня с собой было разумно, я всё равно думаю, что всё остальное - полное безумие. |
That would mean nothing to anyone, it's insane. |
Это ни для кого ничего не значит, это безумие. |
I'm sorry man, I hate to say it. It's not that insane. |
Прости, старик, ненавижу такое говорить, но это не безумие. |
Okay, I'm going home right now to yell at Finn, because this is insane. |
Я пойду домой прямо сейчас и начну ругаться с Финном, потому что это безумие. |
What insane King would find this amusing? |
Безумие - чтобы король нашел это забавным? |
I think I might have said "insane." |
Я думаю, что я скорее всего я сказал это безумие. |
This is insane - I know who sent this |
Это безумие - Я знаю, кто послал это |
Taking that girl with us is insane! |
Взять ее с нами это безумие! |
When Colonel Porter teamed Dan Weaver and I up together, I thought he was insane. |
Когда полковник Портер поставил меня и Дэна Вивера в один отряд, я думал это безумие. |
We need a little more, and it is insane, but it's not uncommon. |
Нужно нечто большее, это безумие, но довольно частое. |
Even if the meeting wasn't a setup before, it's insane to go into it now with prince in custody. |
Даже если встреча была назначена заранее, это безумие идти на неё, пока Принс за решёткой. |
But that's insane, right? |
Но это же безумие, верно? |
okay, this contract is insane. |
Так, этот контракт просто безумие. |
No, that's insane, this was... |
Нет, это безумие, это было... |
I would say that was insane if I wasn't holding a doll version of my own mother. |
Я бы сказал, что это безумие, если бы не держал в руках кукольную версию своей собственной матери. |
No, this is insane, you can't do this. |
Это безумие, ты не можешь. |
I know, it's insane, right? |
Я знаю, это безумие, да? |
Even with the ten points I give you, that's an insane spread to your advantage. |
Даже с умножением ставки на десять... безумие думать, что это даст тебе преимущество. |
They are, in fact, and in the circumstances of this conflict... quite completely insane. |
"Фактически это конфликт интересов, что военное время просто совершенное безумие". |
But running away to be alone is insane! |
Но сбежать, чтобы сидеть одной - совсем безумие! |
This is insane, we know who we're looking for. |
Это безумие, мы же знаем, кого мы ищем. |
Grant, Grant, this is insane. |
Грант, Грант, это безумие. |
I said, "That is insane." |
Я сказала, что это безумие. |
Wouldn't you consider that to be insane? |
Разве, по-твоему, это не безумие? |
That's insane, you're totally crazy |
Это безумие, ты окончательно сошел с ума |